Página 1
UP TO 120" AND 136.4kg Model:T80 Motorized Versatile Professional Mobile Cart for Extra Large Screen Education and Video Conference Room Solution...
Página 2
2-4/32 Contents 5-9/32 Cautions 10/32 Assembly Kit Assembly and Installation Mobile cart installation 1. Technical specification 11/32 12-13/32 2. Columns to base installation 14/32 3. Cross bar installation 15/32 4. Fixed to wall installation 5. Touch control panel manual 16-20/32 6.
Página 3
2-4/32 목차 5-9/32 경고 10/32 부품 목록 조립 및 설치 11/32 1.제품치수사양 12-13/32 2.베이스와기둥 컬럼 조립(벽 고정식) 14/32 3.플레이트와 기둥 조립 15/32 4.리프트를 벽면에 고정(벽고정식) 16-20/32 5.제어판 사용방법 21-22/32 6.TV 설치하기 23/32 7.카메라 트레이 설치 24/32 8.전기선관리 25-29/32 9.리모컨 사용방법 30-31/32 10.오작동...
Página 4
2-4/32 índice 5-9/32 Advertencia Lista de piezas 10/32 Montaje e instalación Tabla de resumen de parámetros técnicos del producto 11/32 Instalación de la base y el poste 12-13/32 Instalación del conector y el poste 14/32 Instalación del soporte en la pared 15/32 Operaciones táctiles 16-20/32...
Página 5
Standard: Q/320583 A JHJ001-2022 Please read the entire instructions and safety guidelines prior to assembly. Failure to do so may cause personal injury, product damage and additional property damage. 1. We want you to be completely satisfied with your new unit. If you have any questions, issues or safety concerns, please contact our professional team.
Página 7
경고 표준:Q/320583 AJHJ001-2022 잘못된 설치 또는 조립으로 인해 심각한 부상을 입거나 재산 상의 손해를 입을 우려가 있습니다. 시작하기 전에 다음 경고를 자세히 읽어 주시기 바랍니다. 1.취급 설명서를 이해하지 못하거나 문의 사항이 있을 경우 현지 승인된 설치업체에 문의하십시오. 2.제품 또는 하드웨어가 손상되거나 없어진 경우 설치 또는 조립하지 마십시오. 교체 부품이 필요한 경우...
Página 9
¡Advertencia! Estándar : Q/320583 A JHJ001-2022 Si se ensambla o instala de manera incorrecta, podría provocar lesiones graves, muer te o daños a la propiedad. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones y las advertencias antes de ensamblar o instalar el producto. 1.
Página 11
1. Wall mounted stand installation ( Technical Specification 47.2"(1200mm) 7.9"-39.4"(200-1000mm) CAMERA TRAY LOAD 摄像头组件承重 비디오트레이 최대하중 ビデオトレイの最大荷重 Peso máximo soportado por la bandeja de la cámara 32.8"(830mm) LOAD CAPACITY 承重范围 카트의 최대하중 36.4"(880mm) カートの最大荷重 Peso máximo soportado por el carrito 46.1"(1170mm) 11/32...
Página 12
2. Wall mounted stand installation ( Columns to base installation All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧 나사를 단단히 조이십시오. ネジをしっかり取り付けてください。 Asegúrese de apretar los tornillos. All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧...
Página 13
2. Wall mounted stand installation ( Columns to base installation 13/32...
Página 14
3. Wall mounted stand installation ( Cross bar installation 4-5 mm All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧 나사를 단단히 조이십시오. ネジをしっかり取り付けてください。 Asegúrese de apretar los tornillos. All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧...
Página 15
4. Wall mounted stand installation ( Fixed to wall installation Not Supplied Not Supplied 15/32...
Página 16
5. Touch control panel manual Touch Control Panel Height Display Memor y Height Adjustment Key Setting Reset Key Child Lock Lighting effect on-off switch ATTENTION: Before TV mounting, RESET must be made in non-loaded condition. Please connect the power(100-240V) and unlock touch control panel. Press and hold button until display shows “1200”.
Página 18
5.제어판 사용방법 제어판 높이표시 메모리수자버튼 상&하버튼 설정 리셋 어린이안전잠금 분위기효과 LED 주 의: T V /디 스 플 레 이 를 장 착 하 기 전 에 카 트 를 초 기 화 하 십 시 오. 1 0 0 ~ 2 4 0 V의 전 원 에 연 결 후 버...
Página 20
5. Operaciones táctiles Panel táctil Visualización de la altura ajustable Botón de memoria Botón de ajuste de altura Botón de configuración Botón de inicialización Botón de bloqueo para niños Botón de encendido/apagado de efectos de iluminación Consejo: Antes de montar el televisor, inicialice el producto en estado sin carga. Luego, después de conectarlo a una fuente de alimentación de 100-240V, desbloquee el producto y mantenga presionada la tecla en el panel táctil para realizar la configuración inicial (consulte a...
Página 21
6. TV assembly to cart installation G/H/I F A/B/C/D/E All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧 나사를 단단히 조이십시오. ネジをしっかり取り付けてください。 Asegúrese de apretar los tornillos. M8×25mm(B) M5×25mm(D) M10×15mm(A) M8×40mm(E) M6×25mm(C) 21/32...
Página 22
6. TV assembly to cart installation All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧 나사를 단단히 조이십시오. ネジをしっかり取り付けてください。 Asegúrese de apretar los tornillos. 22/32...
Página 23
7. Camera shelf installation All screws must be securely tightened. DO NOT OVERTIGHT THEM! 拧紧螺丝,不要拧得太紧 나사를 단단히 조이십시오. ネジをしっかり取り付けてください。 Asegúrese de apretar los tornillos. 23/32...
Página 24
8. Cable management Output: 100-240V 5A 输出: 100-240V 5A 카트 전원 출력(티비 전원) :100~240V 5A コンセントの定額電力:100~240V 5A Toma de corriente extremo de salida Potencia de salida: 100~240V 5A Input: 100-240V 5A 输入: 100-240V 5A 카트 전원 입력 :100~240V 5A カートの入力電力:100~240V 5A Entrada de alimentación del bastidor extremo de entrada Potencia de entrada: 100~240V 5A...
Página 25
9. Remote control manual Lighting Effect Key Height Adjustment Open the back lid Remote Control Signal Light Put the lid back 1.How to match romote control with touch control panel 2.Height adjustment Press the button to raise. a. Unplug the power cord. Press the button to lower.
Página 27
9.리모컨 사용방법 라이트 버튼 높이조절 버튼 순서 리모컨 신호등 1.리모컨과 제어판 매칭: 2.높이 조절 리모컨의 버튼을 눌르면 카트가 위로, a:카트에 전원 입력 하지않음; b.리모컨 신호등이 깜 을눌르면카트가아래로이동. 빡일때까지리모컨의 라이트 버튼을 길 게 누 룸; c .카 트 에 전원 입력, 리모컨의 신호등이 꺼졌을때...
Página 29
9.Uso del mando a distancia Botón de iluminación Botón de ajuste de altura OPEN: ABRIR Indicador de señal de mando a distancia CLOSE: CERRAR 1.Vincular el mando a distancia con el panel táctil: 2.Ajuste de altura Presione el botón del mando a distancia para que a.
Página 30
10. Troubleshooting solution Troubleshooting Code Description Code Solution Communication failure Contact us or local distributors for repair service. between driver board and panel Left motor short circuit or right A. Check left and right motor connection. motor short circuit B. Return the columns to factory for repair sevice. A.
Página 31
10. Troubleshooting solution リモコンの使い方 異常内容 対応方法 コード メーカーに返送し、メンテナンスを受けてください コントロールパネル通信異常 A.左右電気モーターの断線を確認ください。 モーターの断線 B.メーカーに返送し、メンテナンスを受けてください A.積載重量を減らしてください。 モーターの過電流 B.メーカーに返送し、メンテナンスを受けてください A.モーターを止めて、18分ほど冷却してください。 モーターのオーバーヒート B.電源を切り、再起動してください。 両側支柱差が4 4mm異常となっている。 両側支柱のバランス異常 初期化を再実施してください。 Código de error Código de error Problema Solución La comunicación entre la placa de Devuelva el producto al fabricante para su reparación. control y el panel es anormal A.