Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

NOMAD 400
SOLAR PANEL
USER GUIDE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GOAL ZERO NOMAD 400

  • Página 1 NOMAD 400 SOLAR PANEL USER GUIDE...
  • Página 2 à l’appareil et à tout 人身傷害やユニッ トおよび接続された製品への損傷を避けるため、 使用前にすべての指示と注意ラベ produit branché. Goal Zero se réserve le droit de mettre à jour ce document sans préavis. ルをよ くお読みください。 Goal Zeroは、 予告なく この文書を更新する権利を留保します。 最新の製品...
  • Página 3 United States, contact the local distributor. If you do not have contact information for the local Nomad 400 solar panel � distributor, contact us in the United States and we will help connect 15 ft HPP extension cable �...
  • Página 4 Charge Times When connecting multiple panels, it is important to be mindful You can charge a Yeti PRO 4000 with two Nomad 400 panels in one day of full sun of the voltage input limitations of the device you are charging.
  • Página 5 [x12] vous chargez. La quantité d’entrée dépend de la configuration en série ou en parallèle des panneaux raccordés. Consultez le site Web de Goal Zero pour plus d’informations sur la configuration optimale des panneaux solaires : Dans la boîte Panneau solaire Nomad 400 �...
  • Página 6 Klemmpunkt[x12] Garantie 2 ans Temps de charge Vous pouvez charger une Yeti PRO 4000 avec deux panneaux Nomad 400 en une journée de plein soleil In der Verpackung * Pour les conditions de garantie et vous inscrire, rendez-vous sur www.goalzero.com/warranty. Nomad 400 Solarmodul �...
  • Página 7 2 Jahre Ladezeiten Wenn mehrere Module verbunden werden, ist es wichtig, Sie können einen Yeti PRO 4000 mit zwei Nomad 400 Modulen an einem voll sonnigen die Eingangsspannungsbegrenzungen des Geräts zu kennen, das Tag aufladen Sie gerade aufladen. Die Eingangsmenge wird davon beeinflusst, ob die Module in einer Reihe oder in paralleler Konfiguration verbunden sind.
  • Página 8 Caballete 2. Enchufe el conector HPP en el puerto de entrada de su estación de energía Goal Zero, o enchufe un pequeño dispositivo electrónico directamente en el conector USB-A. Para obtener la mejor experiencia de carga solar, cambie la posición del panel solar a lo largo del día.
  • Página 9 Garantía 2 años Distorsione[x12] Tiempos de carga Puede cargar un Yeti PRO 4000 con dos paneles Nomad 400 en un día a pleno sol Nella Scatola *Para consultar los términos, las condiciones y el registro de la garantía, visite www.goalzero.com/warranty Pannello Solare Nomad 400 �...
  • Página 10 Tempi di Carica Quando si collegano più pannelli, è importante tenere conto dei È possibile caricare una Yeti PRO 4000 con due pannelli Nomad 400 in un giorno limiti di tensione in ingresso del dispositivo che si sta caricando. di pieno sole La quantità...
  • Página 11 Tripé 2. Ligue o conector HPP à porta de entrada da sua central elétrica Goal Zero ou ligue um pequeno dispositivo eletrónico diretamente ao conector USB-A. Para uma melhor experiência de carregamento solar, reposicione o painel solar ao longo do dia. Antes de conectar seu Nomad 400 a qualquer dispositivo, certifique-se de consultar as...
  • Página 12 クリ ッピングポイン ト Garantia 2 anos Tempos de carregamento [x12] Pode carregar um Yeti PRO 4000 com dois painéis Nomad 400 num dia de sol 箱の中 * Para obter os termos, condições e registo de garantia, consulte www.goalzero.com/ warranty Nomad 400 ソーラーパネル...
  • Página 13 保証 2年 充電時間 複数のパネルを接続する場合は、 充電するデバイスの電圧入力制限に 注意することが重要です。 入力量は、 パネルを直列構成で接続している 2つのNomad 400パネルを備えたYeti PRO 4000を、 太陽が当たる日であれば1日充電できます か並列構成で接続しているかによ って影響を受けます。 最適なソーラ ー パネルのセッ トアップの詳細については、 Goal Zero Webサイ トを *保証条件、 および登録については、 www.goalzero.com/warranty にアクセスして ください。 ご覧ください。 * 太陽放射照度 1000W/m^2、 セル温度 25℃、 空気質量 AM = 1.5 の標準テスト条件に基 づいています...
  • Página 14 2. Kytke HPP-liitin Goal Zero -virtalähteen syöttöporttiin tai kytke pieni elektroninen laite suoraan USB-A-liittimeen. Parhaan aurinkolatauskokemuksen saat, kun vaihdat aurinkopaneelin paikkaa päivän mittaan. Ennen kuin liität Nomad 400 -laitteen mihin tahansa laitteeseen, tutustu laitteen teknisiin tietoihin yhteensopivuuden varmistamiseksi. TAITETTUNA NÄIN SE TOIMII...
  • Página 15 IP65 Takuu 2 vuotta Knippunt[x12] Latausajat Voit ladata Yeti PRO 4000:n kahdella Nomad 400 -paneelilla yhden päivän aikana täydessä auringossa. *Takuuehdot, takuuehdot ja rekisteröinti löytyvät osoitteesta www.goalzero.com/warranty. In de verpakking * Perustuu vakiotestiolosuhteisiin, joissa auringon säteilysäteily on 1000 W/m^2, kennon Nomad 400 zonnepaneel lämpötila on 25 C ja ilman massa AM = 1,5.
  • Página 16 Oplaadtijden Wanneer u meerdere panelen met elkaar verbindt, is het belangrijk U kunt een Yeti PRO 4000 opladen met twee Nomad 400 panelen in één dag volle zon om rekening te houden met de spanningslimieten van het apparaat dat u oplaadt. De hoeveelheid input hangt af van of u panelen in serie of parallel aansluit.
  • Página 17 2. Anslut HPP-kontakten till ingångsporten på ditt Goal Zero-kraftstation eller anslut en liten elektronisk enhet direkt till USB-A-kontakten. Flytta solpanelen under dagen för den bästa solladdningen. Innan du ansluter din Nomad 400 till några enheter, se till att referera till enhetsspecifikationerna för att säkerställa kompatibilitet. HOPFÄLLT...
  • Página 18 Garanti 2 år Laddtider Du kan ladda en Yeti PRO 4000 med två Nomad 400-paneler på en dag med full sol *För garantivillkor, villkor och registrering gå till www.goalzero.com/warranty * Baserat på standardtestförhållanden med soltrålning vid 1000W/m^2, celltemperatur på 25C och luftmassa AM = 1,5...
  • Página 19 Designed in the U.S.A. Made in China Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.