Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

POWER
Battery charger
Batterilader / Batteriladdare / Batterieladegerät /
Cargador de batería / Chargeur de batterie /
Acculader / Ładowarka do akumulatorów
[ Item no. 40245 ]
T. Hansen Gruppen A/S
Stensgårdvej 1
DK-5500 Middelfart
Tlf.: +45 31 31 31 31
[
]
LCD710
DE_Gebrauchsanleitung
ES_Instrucciones de uso
FR_Instructions d'opération
NL_Gebruiksaanwijzing
EN_User Guide
DK_Brugervejledning
NO_Bruksanvisning
SE_Bruksanvisning
PL_Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Inferno LCD710

  • Página 1 POWER Battery charger LCD710 Batterilader / Batteriladdare / Batterieladegerät / Cargador de batería / Chargeur de batterie / Acculader / Ładowarka do akumulatorów EN_User Guide DK_Brugervejledning NO_Bruksanvisning SE_Bruksanvisning DE_Gebrauchsanleitung [ Item no. 40245 ] ES_Instrucciones de uso T. Hansen Gruppen A/S FR_Instructions d’opération...
  • Página 2 Battery charger > 8-STEP Please read the user guide carefully before use. Keep it for reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR WORKING IN THE VICINITY OF A BATTERY 1) Batteries generate explosive gases during normal operation. Use in well-ventilated area. 2) Consider having someone close enough or within the range of your voice to come to your aid when you work near a battery.
  • Página 3 10) Any repair must be carried out by the manufacturer or an authorized repair agent in order to avoid danger. ABOUT THE BATTERY CHARGER 1) The LCD710 is designed for charging 12V/24V lead- acid and 12V lithium-ion batteries (LiFePO4). 2) Built-in intelligent microprocessor makes charging faster, easier and safer.
  • Página 4 Battery charger > 8-STEP LCD-Icons Battery CCA detection display/ battery voltage display/ battery function display Generator detection display Power mode (13.5V 5A) Battery charging Battery health dynamic display percentage display Battery remaining Battery internal capacity display resistance display Short circuit warning Battery repair and battery function...
  • Página 5 CHARGING MODES LCD710 has 12 modes: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13.6V SUPPLY, REPAIR, 12V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. Do not operate the charger until you confirm the appropriate charge mode for your battery.
  • Página 6 Battery charger > 8-STEP FOLLOWING MODES ARE ADVANCED CHARGING MODES THAT REQUIRE YOUR FULL ATTENTION BEFORE SELECTING USING 12V LITHIUM This mode is designed for 12V lithium-ion(LiFePO4) batteries only. Some lithium-ion batteries may be unstable and unsuitable for charging. Consult the lithium battery manufacturer before charging and ask for recommended charging voltage and current.
  • Página 7 USING 12 BATTERY HEALTH CHECK This mode is the advanced mode that takes a close look at the health of LEAD-ACID battery. Following parameters are what the charger checks to determine battery health. CCA (Cold Cranking Amperage): The starting current that the battery can provide to the engine at low temperature.
  • Página 8 Battery charger > 8-STEP CHARGING STEPS Voltage (V) STEP Current (A) STEP 1: DIAGNOSIS (Check if battery has connected with the charger and also check battery voltage). STEP 2: DESULPHATION (If battery voltage is too low, programs automatically generate pulsing current to remove sulphate, up to 10 minutes). STEP 3: ANALYSE (Check if the battery voltage reaches to the threshold after desulphation, and charging begins if the battery voltage is OK).
  • Página 9 TROUBLE SHOOTING LCD DISPLAY CAUSE SOLUTION ERROR The charger is overheat The charging will automatically pause. Do NOT cut off the power supply, and the OVER HEAT charger will work again when cooled down. ERROR 1) Open-circuit 1) Connect the red and black clamps to the battery posts 2) Dirty Battery Posts 2) Clean the battery posts NO CONNECTION...
  • Página 10 Batterilader > 8-STEP Læs brugervejledningen omhyggeligt før brug. Gem den til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VED ARBEJDE I NÆRHEDEN AF ET BATTERI 1) Batterier genererer eksplosive gasser under normal drift. Anvend i et godt ventileret område. 2) Overvej at have en anden person i nærheden eller inden for din stemmes rækkevidde, så...
  • Página 11 10) Enhver reparation skal udføres af producenten eller en autoriseret reparationstekniker for at undgå fare. OM BATTERILADEREN 1) LCD710 er udviklet til opladning af 12 V- og 24 V-blysyrebatterier og 12 V-lithium-ion-batterier (LiFePO4). 2) Indbygget intelligent mikroprocessor gør opladningen hurtigere, nemmere og sikrere.
  • Página 12 Batterilader > 8-STEP LCD-ikoner Visning af batteriets CCA-detektering / visning af batterispænding / visning af batterifunktion Visning af generatordetektering Strømtilstand (13,5 V; 5 A) Visning af batteriets Dynamisk visning af sundhedstilstand batteriopladning i procent Visning af batteriets Visning af batteriets resterende kapacitet interne modstand Kortslutningsadvarsel...
  • Página 13 OPLADNINGSTILSTANDE LCD710 har 12 tilstande: Standby, 12 V STD, 12 V COLD/AGM, 12 V LITHIUM (LiFeEPO4), 12 V CAL, 24 V STD, 24 V COLD/AGM, 24 V CAL , 13,6 V-SUPPLY, REPAIR, 12 V- ALTERNATOR CHECK BATTERY HEALTH CHECK Betjen ikke opladeren, før du kan bekræfte den passende opladningstilstand for dit batteri.
  • Página 14 Batterilader > 8-STEP FØLGENDE TILSTANDE ER AVANCEREDE OPLADNINGSTILSTANDE, DER KRÆVER DIN FULDE OPMÆRKSOMHED, FØR DU VÆLGER BRUG 12 V LITHIUM Denne tilstand er kun beregnet til 12 V lithium-ion(LiFePO4)-batterier. Nogle lithium-ion- batterier kan være ustabile og uegnede til opladning. Kontakt lithium-batteriproducenten inden opladning, og spørg efter anbefalet opladningsspænding og -strøm.
  • Página 15 BRUG AF 12 KONTROL AF BATTERIETS SUNDHEDSTILSTAND Denne tilstand er den avancerede tilstand, der undersøger BLYSYRE-batteriets sundhedstilstand nærmere. Opladeren kontrollerer følgende parametre for at bestemme batteriets sundhedstilstand. CCA (Cold Cranking Amperage; koldstartsstrøm): Den startstrøm, som batteriet kan levere til motoren ved lav temperatur. Mere end 30 % af den mærkede værdi er normalt, og mindre end 30 % af den mærkede værdi kræver udskiftning af batterier.
  • Página 16 Batterilader > 8-STEP OPLADNINGSTRIN Volt (V) TRIN Strøm (A) TRIN 1: DIAGNOSE (Kontrollér, om batteriet er tilsluttet opladeren, og kontrollér også batterispændingen). TRIN 2: DESULFERING (Hvis batterispændingen er for lav, genererer programmet automatisk pulserende strøm for at fjerne sulfat, op til 10 minutter). TRIN 3: ANALYSE (Kontrollér, om batterispændingen når grænseværdien efter desulfering, og opladningen begynder, hvis batterispændingen er i orden).
  • Página 17 FEJLFINDING LCD-SKÆRM ÅRSAG LØSNING ERROR Opladeren er overophedet Opladningen sættes automatisk på pause. Frakobl IKKE strømforsyningen. Opladeren OVER HEAT virker igen, når den er kølet af ERROR 1) Åbent kredsløb 1) Tilslut de røde og sorte klemmer til batteripolerne 2) Beskidte batteripoler 2) Rengør batteripolerne NO CONNECTION 3) Dødt batteri...
  • Página 18 Batterilader > 8-STEP Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar den for senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR ARBEID I NÆRHETEN AV ET BATTERI 1) Batterier genererer eksplosive gasser under normal drift. Bruk i godt ventilert område. 2) Vurder å ha noen så nær at du kan be om hjelp når du jobber i nærheten av et batteri. 3) IKKE røyk, tenn en fyrstikk, eller forårsak en gnist i nærheten av et batteri eller en motor.
  • Página 19 10) Enhver reparasjon må utføres av produsenten eller en autorisert reparatør for å unngå fare. OM BATTERILADEREN 1) LCD710 er designet for lading av 12 V/24 V blysyre- og 12 V litium-ion-batterier (LiFePO4). 2) En innebygd intelligent mikroprosessor gjør ladingen raskere, enklere og sikrere.
  • Página 20 Batterilader > 8-STEP LCD-ikoner Display for CCA-deteksjon/batterispenning/batterifunksjon Display for deteksjon Strømmodus (13,5 V 5 A) av generator Display for dynamisk Display for batterilading batteriprosenten Display for gjenværende Display for batteriets batterikapasitet interne motstand Advarsel om kortslutning Funksjon for og batteri batterireparasjon (LiFeP04) –...
  • Página 21 LADEMODUSER LCD710 har 12 moduser: Standby, 12 V STD, 12V COLD/AGM, 12 V LITIUM (LiFePO4), 12 V CAL, 24 V STD, 24 V COLD/AGM, 24V CAL, 13,6 V SUPPLY, REPAIR, 12 V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. Ikke bruk laderen før du bekrefter riktig lademodus for batteriet.
  • Página 22 Batterilader > 8-STEP FØLGENDE MODUSER ER AVANSERTE LADEMODUSER SOM KREVER FULL OPPMERKSOMHET FØR DU VELGER BRUK AV 12 V LITIUM Denne modusen er kun beregnet for 12 V litium-ion (LiFePO4)-batterier. Noen litium-ion-batterier kan være ustabile og uegnet for lading. Rådfør deg med produsenten av litiumbatteriet før lading, og be om anbefalt ladespenning og strøm.
  • Página 23 BRUK AV 12 BATTERY HEALTH CHECK Denne modusen er den avanserte modusen som kontrollerer tilstanden til LEAD-ACID-batteriet. Følgende parametere er hva laderen kontrollerer for å bestemme batteriets tilstand. CCA (startstrøm): Startstrømmen som batteriet kan gi til motoren ved lav temperatur. Over 30 % av den merkede verdien er normal, og mindre enn 30 % av den merkede verdien krever utskifting av batterier.
  • Página 24 Batterilader > 8-STEP LADETRINN Volt (V) TRIN Strøm (A) TRINN 1: DIAGNOSE (Kontroller om batteriet er koblet til laderen og kontroller også batterispenningen). TRINN 2: AVSULFATERING (Hvis batterispenningen er for lav, genererer programmer automatisk pulserende strøm for å fjerne sulfat. Det tar opptil 10 minutter). TRINN 3: ANALYSE (Kontroller om batterispenningen når terskelen etter avsulfatering.
  • Página 25 FEILSØKING LCD-DISPLAY ÅRSAK LØSNING ERROR Laderen er overopphetet Ladingen settes automatisk på pause. IKKE slå av strømforsyningen, laderen vil OVER HEAT fungere igjen når den er avkjølt. ERROR 1) Åpen krets 1) Koble den røde og den svarte 2) Skitne batteripoler klemmen til hver sin batteripol NO CONNECTION 3) Dødt batteri...
  • Página 26 Batteriladdare > 8-STEG Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den som referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSÅTGÄRDER VID ARBETE I NÄRHETEN AV ETT BATTERI 1) Batterier genererar explosiva gaser under normal drift. Använd i ett väl ventilerat område. 2) Överväg att ha någon tillräckligt nära eller inom hörbart avstånd för din röst för att hjälpa dig när du arbetar nära ett batteri.
  • Página 27 10) Alla reparationer måste utföras av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör för att undvika fara. OM BATTERILADDAREN 1) LCD710 är avsedd för laddning av 12V/24V bly-syrabatterier och 12V litiumjonbatterier (LiFePO4). 2) Inbyggd intelligent mikroprocessor gör laddningen snabbare, enklare och säkrare.
  • Página 28 Batteriladdare > 8-STEG LCD-symboler Visning av batteriets CCA-avkänning/visning av batterispänning/visning av batterifunktioner Visning av generatoravkänning Strömläge (13,5V 5A) Dynamisk visning av Visning av batterihälsa batteriladdning i procent Visning av återstående Visning av batteriets batterikapacitet interna motstånd Varning för kortslutning Funktion för och batteri reparation av batteri (LiFePO4)--12V...
  • Página 29 LADDNINGSLÄGEN LCD710 har 12 lägen: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13.6V SUPPLY, REPAIR, 12V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. Använd inte laddaren förrän du har bekräftat att laddningsläget är lämpligt för ditt batteri.
  • Página 30 Batteriladdare > 8-STEG FÖLJANDE LÄGEN ÄR AVANCERADE LADDNINGSLÄGEN SOM KRÄVER DIN FULLA UPPMÄRKSAMHET INNAN DU VÄLJER DEM ANVÄNDNING AV 12V LITIUM Det här läget är endast avsett för 12V litiumjonbatterier (LiFePO4). Vissa litiumjonbatterier kan vara instabila och olämpliga för laddning. Kontakta tillverkaren av litiumbatteriet innan du laddar det och fråga efter rekommenderad laddningsspänning och strömstyrka.
  • Página 31 ANVÄNDNING AV 12 BATTERY HEALTH CHECK Detta läge är det avancerade läget som tar en närmare titt på BLY-SYRABATTERIETS hälsa. Följande parametrar är vad laddaren kontrollerar för att avgöra batteriets hälsa. CCA (Cold Cranking Amperage): Den startström som batteriet kan leverera till motorn vid låg temperatur.
  • Página 32 Batteriladdare > 8-STEG LADDNINGSSTEG Spänning (V) STEG Ström (A) STEG 1: DIAGNOS (Kontrollera om batteriet är anslutet till laddaren och kontrollera även batterispänningen). STEG 2: AVSULFATERING (Om batterispänningen är för låg genererar programmet automatiskt pulserande ström för att avlägsna sulfat, upp till 10 minuter). STEG 3: ANALYS (Kontrollera om batterispänningen når upp till tröskelvärdet efter avsulfatering, och laddningen påbörjas om batterispänningen är OK).
  • Página 33 FELSÖKNING LCD-DISPLAY ORSAK LÖSNING Laddaren är överhettad Laddningen pausas automatiskt. Bryt INTE strömförsörjningen, så fungerar ÖVERHETTNING laddaren igen när den svalnat. 1) Öppen krets 1) Anslut de röda och svarta klämmorna till batteripolerna. 2) Smutsiga batteripoler 2) Rengör batteripolerna INGEN ANSLUTNING 3) Dött batteri 3) Byt ut batteriet med ett nytt omedelbart.
  • Página 34 Batterieladegerät > 8-STUFIG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie als Referenz auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR ARBEITEN IN DER NÄHE EINER BATTERIE 1) Batterien erzeugen im Normalbetrieb explosive Gase. In gut belüfteten Bereichen verwenden. 2) Ziehen Sie in Erwägung, jemanden in Ihrer Nähe oder in Reichweite Ihrer Stimme zu haben, der Ihnen zu Hilfe kommen kann, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten.
  • Página 35 10) Jede Reparatur muss vom Hersteller oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden. ÜBER DAS BATTERIELADEGERÄT 1) Das LCD710 ist für das Laden von 12V/24V Blei-Säure- und 12V Lithium-Ionen-Batterien (LiFePO4) ausgelegt. 2) Der eingebaute intelligente Mikroprozessor macht das Aufladen schneller, einfacher und sicherer.
  • Página 36 Batterieladegerät > 8-STUFIG LCD-Symbole Batterie-CCA-Erkennungsanzeige/ Batteriespannungsanzeige/ Batteriefunktionsanzeige Anzeige der Generatorerkennung Leistungsmodus (13,5V 5A) Anzeige des Dynamische Anzeige Batteriezustands der Batterieladung in Prozent Anzeige der verbleibenden Anzeige des Innenwid- Batteriekapazität erstands der Batterie Kurzschlusswarnung Batterie- und Batterie Reparaturfunktion (LiFePO4)--12V- CCA-Test der Batterie Lithium-Batterie (4-Zellen-LiFePO4) Batteriespannung...
  • Página 37 LADEMODI LCD710 hat 12 Modi: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13.6V VERSORGUNG, REPARATUR, 12V LICHTMASCHINEÜBERPRÜFUNG, BATTERIEZUSTANDSPRÜFUNG. Nehmen Sie das Ladegerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass der richtige Lademodus für Ihre Batterie eingestellt ist. VORSICHT: Wenn Sie den/die 24V-Modus(e) für die 12V-Batterie wählen, wird die 12V-Batterie beschädigt.
  • Página 38 Batterieladegerät > 8-STUFIG DIE FOLGENDEN MODI SIND FORTGESCHRITTENE LADEMODI, DIE IHRE VOLLE AUFMERKSAMKEIT ERFORDERN, BEVOR SIE SIE AUSWÄHLEN VERWENDUNG VON 12V LITHIUM Dieser Modus ist nur für 12-V-Lithium-Ionen-Batterien (LiFePO4) geeignet. Einige Lithium-Ionen-Batterien können instabil sein und sich nicht zum Aufladen eignen. Wenden Sie sich vor dem Laden an den Hersteller der Lithiumbatterie und fragen Sie nach der empfohlenen Ladespannung und dem Ladestrom.
  • Página 39 reicht von 0 % bis 100 %, und auf dem LCD wird "OUTPUT GOOD" angezeigt. Messwerte unter 0% (13,2 Volt) werden als NIEDRIG (LCD-Anzeige "OUTPUT NIEDRIG") und Messwerte über 100% (14,6 Volt) als HOCH (LCD-Anzeige "OUTPUT HOCH") betrachtet. Wenn Sie eine NIEDRIGE oder HOHE Anzeige erhalten, lassen Sie die elektrische Anlage von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
  • Página 40 Batterieladegerät > 8-STUFIG LADESCHRITTE Spannung (V) SCHRITT Stromstärke (A) SCHRITT 1: DIAGNOSE (Prüfen Sie, ob die Batterie mit dem Ladegerät verbunden ist und prüfen Sie die Batteriespannung). SCHRITT 2: DESULPHATION (Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, erzeugen die Programme automatisch pulsierenden Strom, um Sulfat zu entfernen, bis zu 10 Minuten). SCHRITT 3: ANALYSE (Prüfen Sie, ob die Batteriespannung nach der Entsulfatierung den Schwellenwert erreicht, und beginnen Sie den Ladevorgang, wenn die Batteriespannung in Ordnung ist).
  • Página 41 FEHLERSUCHE LCD-DISPLAY URSACHE LÖSUNG FEHLER Das Ladegerät ist Der Ladevorgang wird automatisch unterbrochen. überhitzt Unterbrechen Sie NICHT die Stromzufuhr, das ÜBERHITZUNG Ladegerät funktioniert wieder, wenn es abgekühlt ist. FEHLER 1. Offener Stromkreis 1) Verbinden Sie die roten und schwarzen 2. Verschmutzte Klemmen mit den Batteriepolen KEINE VERBINDUNG Batteriepole...
  • Página 42 Cargador de batería > 8 PASOS Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo. Guárdelo como referencia. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA 1) Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento. Utilizar en un zona bien ventilada. 2) Plantéese tener a alguien lo suficientemente cerca o que pueda oírle para que acuda en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería.
  • Página 43 10) Las reparaciones las efectuará el fabricante o un servicio técnico autorizado para evitar peligros. ACERCA DEL CARGADOR DE BATERÍAS 1) LCD710 está diseñado para cargar baterías de plomo y ácido de 12V/24V y baterías de iones de litio de 12V (LiFePO4).
  • Página 44 Cargador de batería > 8 PASOS Iconos de la pantalla Indicador de detección de CCA de la batería/indicador de tensión de la batería/indicador de funciones de la batería Indicador de detección Modo de alimentación (13,5 V 5 A) de generador Indicador dinámico de Indicación del porcentaje carga de la batería...
  • Página 45 MODOS DE CARGA LCD710 tiene 12 modos: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13.6V SUPPLY, REPAIR, 12V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. No utilice el cargador hasta confirmar el modo de carga adecuado para su batería.
  • Página 46 Cargador de batería > 8 PASOS LOS SIGUIENTES MODOS SON MODOS DE CARGA AVANZADOS QUE REQUIEREN SU TOTAL ATENCIÓN ANTES DE SELECCIONARLOS CON 12V LITHIUM Este modo está diseñado únicamente para baterías de iones de litio (LiFePO4) de 12 V. Algunas baterías de iones de litio pueden ser inestables e inadecuadas para su carga.
  • Página 47 CON 12 BATTERY HEALTH CHECK Este modo es el modo avanzado que analiza en profundidad el estado de la batería de plomo y ácido. Los siguientes parámetros son los que el cargador comprueba para determinar el estado de la batería. CCA (corriente de arranque en frío): La corriente de arranque que la batería puede suministrar al motor a baja temperatura.
  • Página 48 Cargador de batería > 8 PASOS PASOS PARA CARGAR Voltaje (V) PASO Corriente (A) PASO 1: DIAGNÓSTICO (Compruebe si la batería se ha conectado al cargador y compruebe también el voltaje de la batería). PASO 2: DESULFURACIÓN (Si la tensión de la batería es demasiado baja, los programas generan automáticamente una corriente pulsatoria para eliminar el sulfato, hasta 10 minutos).
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PANTALLA LCD CAUSA SOLUCIÓN ERROR El cargador se ha La carga se detendrá automáticamente. recalentado NO corte la corriente, el cargador volverá RECALENTAMIENTO a funcionar cuando se enfríe. ERROR 1) Circuito abierto 1) Conecte las pinzas rojas y negras 2) Bornes de la batería a los bornes de la batería NO HAY CONEXIÓN...
  • Página 50 Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES Veuillez lire attentivement les instructions d’operation avant de l'utiliser. Gardez-les pour référence INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TRAVAILLER À PROXIMITÉ D'UNE BATTERIE 1) Les batteries génèrent des gaz explosifs en fonctionnement normal. Utiliser dans une zone bien ventilée. 2) Envisagez d'avoir une personne suffisamment proche ou qui peut vous entendre et vous venir en aide lorsque vous travaillez à...
  • Página 51 ULTÉRIEURE À PROPOS DU CHARGEUR DE BATTERIE 1) Le LCD710 est conçu pour recharger les batteries au plomb 12 V / 24 V et les batteries lithium-ion 12 V (LiFePO4). 2) Le microprocesseur intelligent intégré rend la recharge et l'entretien plus rapides, plus faciles et plus sûrs.
  • Página 52 Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES Les symboles à l'écran Affichage de la détection du CCA de la batterie / affichage de la tension de la batterie / affichage des fonctions de la batterie Affichage de la détection Mode d'alimentation (13,5 V 5 A) du générateur Affichage dynamique de la Affichage du pourcentage...
  • Página 53 MODES DE RECHARGE Le LCD710 dispose de 12 modes : Veille, 12 V STD, 12 V COLD/AGM, 12 V LITHIUM (LiFePO4), 12 V CAL, 24 V STD, 24 V COLD/AGM, 24 V CAL , 13,6 V SUPPLY (ou ALIMENTATION), REPAIR (ou RÉPARATION), 12 V ALTERNATOR CHECK (ou CONTRÔLE DE L' A LTERNATEUR), BATTERY...
  • Página 54 Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES LES MODES SUIVANTS SONT DES MODES DE RECHARGE AVANCÉS QUI NÉCESSITENT TOUTE VOTRE ATTENTION AVANT DE LES SÉLECTIONNER. UTILISATION DE 12 V LITHIUM Ce mode est réservé aux batteries 12 V lithium-ion (LiFePO4) uniquement. Certaines batteries lithium-ion peuvent être instables et inadaptées pour être rechargées.
  • Página 55 LOW » ou SORTIE BASSE) et les lectures supérieures à 100 % (14,6 volts) seront considérées comme ÉLEVÉES (affichage LCD « OUTPUT high » ou SORTIE ÉLEVÉE). Si vous obtenez une mesure BASSE ou ÉLEVÉE, il faudra faire vérifier le système électrique par un technicien qualifié. UTILISATION 12 VÉRIFICATION DE LA SANTÉ...
  • Página 56 Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES ÉTAPES DE RECHARGE Tension (V) ÉTAPE Courant (A) ÉTAPE 1 : DIAGNOSTIC (Vérifie si la batterie est connectée au chargeur et vérifiez également la tension de la batterie). ÉTAPE 2 : DÉSULFATATION (Si la tension de la batterie est trop faible, les programmes génèrent automatiquement un courant pulsé...
  • Página 57 DÉPANNAGE AFFICHAGE LCD CAUSE SOLUTION ERREUR Le chargeur est en La recharge s'interrompt automatiquement. surchauffe Ne coupez PAS l'alimentation électrique, le chargeur SURCHAUFFE fonctionnera à nouveau lorsqu'il aura refroidi. ERREUR 1) Circuit ouvert 1) Connectez les pinces rouges et noires 2) Bornes de batterie sales aux bornes de la batterie.
  • Página 58 Acculader > 8-STEP Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor gebruik. Bewaar het voor referentie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR HET WERKEN IN DE BUURT VAN EEN ACCU 1) Accu's produceren bij normaal gebruik explosieve gassen. Gebruik in een goed geventileerde ruimte. 2) Probeer iemand dicht genoeg bij u te hebben of binnen uw stembereik om u te helpen wanneer u in de buurt van een accu werkt.
  • Página 59 OVER DE ACCULADER 1) De LCD710 is ontworpen voor het laden van 12V/24V lood-zuur en 12V lithium-ion accu's (LiFePO4). 2) De ingebouwde intelligente microprocessor maakt het opladen sneller, gemakkelijker en veiliger. 3) Deze lader heeft veiligheidsfuncties, waaronder vonkbestendigheid, bescherming tegen omgekeerde polariteit, kortsluiting, oververhitting en overbelasting.
  • Página 60 Acculader > 8-STEP LCD-iconen Accu CCA detectie display/ accu spanningsweergave/ accu functie weergave Weergave van generatordetectie Energiestand (13,5V 5A) Dynamische weergave van Weergave van het het opladen van de accu accupercentage Weergave resterende Weergave van de interne accucapaciteit weerstand van de accu Waarschuwing voor Herstelfunctie kortsluiting en accu...
  • Página 61 OPLAADSTANDEN LCD710 heeft 12 modi: Stand-by, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13,6V LEVEREN, HERSTELLEN, 12V ALTERNATOR CHECK, ACCU HEALTH CHECK. Gebruik de lader niet totdat u de juiste laadstand voor uw accu hebt bevestigd.
  • Página 62 Acculader > 8-STEP DE VOLGENDE MODI ZIJN GEAVANCEERDE OPLAADMODI DIE UW VOLLEDIGE AANDACHT VEREISEN VOORDAT U ZE SELECTEERT GEBRUIK VAN 12V LITHIUM Deze modus is alleen bedoeld voor 12V lithium-ion (LiFePO4) accu's. Sommige lithium-ion accu's kunnen onstabiel zijn en ongeschikt om op te laden. Raadpleeg de fabrikant van de lithiumaccu alvorens deze op te laden en vraag naar de aanbevolen laadspanning en -stroom.
  • Página 63 GEBRUIK VAN 12 ACCU HEALTH CHECK Deze modus is de geavanceerde modus die de gezondheid van de loodaccu onder de loep neemt. De volgende parameters controleert de lader om de gezondheid van de accu te bepalen. CCA (Cold Cranking Amperage): De startstroom die de accu bij lage temperatuur aan de motor kan leveren.
  • Página 64 Acculader > 8-STEP OPLAADSTAPPEN Spanning (V) STAP Stroom (A) STAP 1: DIAGNOSIS (Controleer of de accu is aangesloten op de lader en controleer ook de accuspanning). STAP 2: DESULPHATIE (Als de accuspanning te laag is, genereert het programma automatisch pulserende stroom om sulfaat te verwijderen, tot 10 minuten). STAP 3: ANALYSE (Controleer of de accuspanning de drempel bereikt na desulfatie, en het opladen begint als de accuspanning OK is).
  • Página 65 PROBLEMEN OPLOSSEN LCD DISPLAY OORZAAK OPLOSSING FOUT De lader is oververhit Het opladen wordt automatisch onderbroken. Sluit de stroomtoevoer NIET af, en de lader OVERVERHIT werkt weer als hij is afgekoeld. FOUT 1) Open-circuit 1) Sluit de rode en zwarte klemmen aan op de accupolen. 2) Vieze Accupolen 2) Maak de accupolen schoon GEEN VERBINDING...
  • Página 66 Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Zachowaj ją do wglądu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY W POBLIŻU AKUMULATORA 1) Podczas normalnej pracy akumulatory wytwarzają gazy wybuchowe. Stosować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 2) Upewnij się, że ktoś...
  • Página 67 10) Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez producenta lub autoryzowany serwis. O ŁADOWARCE DO AKUMULATORÓW 1) Ładowarka LCD710 jest przeznaczona do ładowania akumulatorów kwasowo- ołowiowych 12V/24V oraz litowo-jonowych 12V (LiFePO4). 2) Wbudowany inteligentny mikroprocesor sprawia, że ładowanie jest szybsze, łatwiejsze i bezpieczniejsze.
  • Página 68 Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW Ikony LCD Wskaźnik wykrywania CCA akumulatora/ wskaźnik napięcia akumulatora/ wskaźnik funkcji akumulatora Wskaźnik wykrycia generatora Tryb zasilania (13,5V 5A) Wskaźnik dynamiki Procentowy wskaźnik ładowania akumulatora stanu akumulatora Wskaźnik oporu Wskaźnik pozostałej wewnętrznego pojemności akumulatora akumulatora Ostrzeżenie o zwarciu Funkcja naprawy...
  • Página 69 TRYBY ŁADOWANIA LCD710 posiada 12 trybów pracy: Tryb czuwania, 12V STD, 12V COLD/AGM, AKUM. LITOWY 12V (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL, ZASILANIE 13,6V, NAPRAWA, SPRAWDZANIE ALTERNATORA 12V, SPRAWDZENIE STANU AKUMULATORA. Nie używaj ładowarki, dopóki nie potwierdzisz, że tryb ładowania jest odpowiedni dla Twojego akumulatora. UWAGA: Jeśli wybierzesz tryb (tryby) 24V dla akumulatora 12V, akumulator 12V zostanie uszkodzony.
  • Página 70 Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW PONIŻSZE TRYBY TO ZAAWANSOWANE TRYBY ŁADOWANIA, KTÓRE WYMAGAJĄ PEŁNEJ UWAGI PRZED ICH WYBOREM. UŻYWANIE TRYBU AKUM. LITOWEGO O NAPIĘCIU 12 V Ten tryb jest przeznaczony wyłącznie dla 12V akumulatorów litowo-jonowych (LiFePO4). Niektóre akumulatory litowo-jonowe mogą być niestabilne i nie nadawać się do ładowania. Przed rozpoczęciem ładowania skonsultuj się...
  • Página 71 wartości procentowych alternatora wynosi od 0% do 100%, a na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat ”OUTPUT GOOD”. Odczyty poniżej 0% (13,2 V) będą traktowane jako NISKI (na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat ”OUTPUT LOW”), a odczyty powyżej 100% (14,6 V) jako WYSOKI (na wyświetlaczu LCD pojawi się...
  • Página 72 Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW ETAPY ŁADOWANIA Napięcie (V) KROK Prąd (A) KROK 1: DIAGNOZA (Sprawdź czy akumulator jest podłączony do ładowarki i sprawdź jego napięcie). KROK 2: ŁADOWANIE ODSIARCZAJĄCE (Jeśli napięcie akumulatora jest zbyt niskie, programy automatycznie generują prąd pulsacyjny w celu usunięcia siarczanów, do 10 minut). KROK 3: ANALIZA (Sprawdź, czy napięcie akumulatora osiąga próg po odsiarczaniu, a jeśli napięcie akumulatora jest OK, rozpoczyna się...
  • Página 73 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WYŚWIETLACZ LCD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE BŁĄD Ładowarka jest przegrzana Ładowanie zostanie automatycznie wstrzymane. NIE odłączaj zasilania, ładowarka będzie PRZEGRZANIE działać ponownie po schłodzeniu. BŁĄD 1) Otwarty obwód 1) Podłącz czerwone i czarne klemy 2) Zanieczyszczone styki do biegunów akumulatora. BRAK POŁĄCZENIA akumulatora 2) Oczyść...