Descargar Imprimir esta página

Kelvinator KCHRI25R1DRE Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: NO ARROJE OBJETOS A LA ZONA DE ALMACENAMIENTO. EL INCUMPLI-
MIENTO DE ESTAS RECOMENDACIONES PUEDE DAR COMO RESULTADO
DAÑOS EN EL INTERIOR DEL ARMARIO.
CICLO DE REFRIGERACIÓN
NEVERAS: Durante el ciclo de refrigeración, los ventiladores del evaporador funcionan
continuamente incluso con una o más puertas abiertas. El interruptor de la puerta
activa las luces al abrirla. La unidad se apaga cada 6 horas para que el serpentín de
evaporación elimine el hielo. El controlador mostrará el símbolo de descongelación.
Cuando el serpentín alcanza 41°F (5 °C) o al cabo de 20 minutos de descongelación,
la unidad se enciende de nuevo. El ajuste de fábrica de la escala de temperaturas es
de 34 °F a 38 °F (de 1 °C a 3 °C).
CONGELADORES: Durante el ciclo de refrigeración, el controlador suministra
energía a la unidad de condensación y a los motores del ventilador del evaporador.
El ventilador del evaporador funciona en cualquier momento en que la temperatura
del serpentín del evaporador sea inferior a 54 °F (12 °C) y se apaga durante el
periodo de descongelación. La unidad se apaga cada 6 horas para que el
calefactor de descongelación elimine el hielo. El controlador mostrará el símbolo de
descongelación. Cuando el serpentín alcanza 45 °F (5 °C) o al cabo de 20 minutos de
descongelación, la unidad se enciende de nuevo. Los calefactores anticondensación
de los marcos de las puertas funcionan conjuntamente con el compresor. El ajuste
de fábrica de la escala de temperaturas es de -7 °F a -3 °F (de -21 °C a -19 °C).
TERMOSTATO DE ESTADO SÓLIDO DEL PANEL DE CONTROL
INSTRUCCIONES DEL PANEL FRONTAL
SET
SET (ajuste): Para ver el ajuste de referencia objetivo; en el modo de
programación permite elegir un parámetro o confirmar una operación.
DEF (descongelación): Para iniciar la descongelación manual
ARRIBA: Para ver el último caso de alarma; en el modo de programación,
permite examinar los códigos de parámetros o aumentar el valor en
pantalla.
ABAJO: Para ver el último caso de alarma; en el modo de programación,
permite examinar los códigos de parámetros o aumentar el valor en
pantalla.
Combinaciones de teclas:
Permite bloquear y desbloquear el teclado
Permite acceder al modo de programación
Permite volver a la pantalla de temperatura ambiente
LED
MODO
Encendido Compresor activado
Parpadeo Fase de programación (parpadea con
Retardo de ciclo anticortocircuito activado
Encendido Descongelación activada
Parpadeo Fase de programación (parpadea con
Goteo en curso
3
ABATIDOR Y CONGELADOR VERTICAL
PRINCIPALES FUNCIONES
1. Cómo ver el ajuste de referencia
2. Cómo cambiar el ajuste de referencia
3. Cómo iniciar una descongelación manual
4. Cómo bloquear el teclado
5. Cómo desbloquear el teclado
SEÑALES DE ALARMA
Cómo ver la alarma y restablecer la alarma registrada
1. Presione
2. Cuando se muestre la señal, mantenga la tecla SET presionada hasta que
FUNCIÓN
)
)
LED
MODO
Encendido Ventiladores activados
Retardo de ventiladores tras la descongelación
Parpadeo
en curso
Encendido Se produjo una alarma de temperatura
2. MAIN FUNCTIONS
2. MAIN FUNCTIONS
1. Presione y suelte de inmediato la tecla SET (ajuste); la pantalla muestra el
2.1 HOW TO SEE THE SETPOINT
ajuste de referencia.
2.1 HOW TO SEE THE SETPOINT
1. Push and immediately release the SET key: the display will sho
2. Presione y suelte de inmediato la tecla SET o espere 5 segundos para que se
1. Push and immediately release the SET key: the display w
2. Push and immediately release the SET key or wait for 5 se
vuelva a mostrar el valor del sensor.
2. Push and immediately release the SET key or wait fo
sensor value again.
sensor value again.
2.2 HOW TO CHANGE THE SETPOINT
1. Presione la tecla SET (ajustar) durante más de 2 segundos para cambiar el
1. Push the SET key for more than 2 seconds to change the set p
2.2 HOW TO CHANGE THE SETPOINT
valor del ajuste de referencia.
2. The value of the set point will be displayed and the
1. Push the SET key for more than 2 seconds to change th
2. Se muestra el valor del ajuste de referencia y el LED
3. To change the set value push the
2. The value of the set point will be displayed and the
parpadear.
4. To set new point value, push the SET key again or wait 10s.
3. To change the set value push the
3. Para cambiar el ajuste de referencia, presione la tecla
2.3 HOW TO START A MANUAL DEFFROST
4. To set new point value, push the SET key again or wait 1
10 segundos.
Push the
key for more than 2 seconds and a manual defros
2.3 HOW TO START A MANUAL DEFFROST
4. Para fijar el nuevo ajuste de referencia, vuelva a presionar la tecla SET o
2.4 HOW TO LOCK THE KEYBOARD
Push the
key for more than 2 seconds and a manual d
espere 10 segundos.
1. Hold the
and
2.4 HOW TO LOCK THE KEYBOARD
2. The "POF" message will be displayed and the keyboard will be
1. Hold the
and
to see the set point or the MAX or Min temperature stored.
1. Presione la tecla
durante más de 2 segundos y se iniciará la
3. If a key is pressed more than 3s the "POF" message will be dis
2. The "POF" message will be displayed and the keyboard w
descongelación manual.
2.5 HOW TO UNLOCK THE KEYBOARD
to see the set point or the MAX or Min temperature stored.
Hold the
and
3. If a key is pressed more than 3s the "POF" message will
1. Mantenga presionadas la teclas
2.5 HOW TO UNLOCK THE KEYBOARD
2. Aparece el mensaje "POF" y se bloquea el teclado. En ese momento solo es
3. ALARM SIGNALS
Hold the
and
posible ver el ajuste de referencia o la temperatura MAX o MIN almacenada.
3. Si se presiona una tecla durante más de 3 segundos, se muestra el mensaje
HOW TO SEE THE ALARM AND
"POF".
3. ALARM SIGNALS
RESET THE RECORDED ALARM
1. Hold the
or
HOW TO SEE THE ALARM AND
1. Mantenga presionadas las teclas
display the alarm signals.
que aparezca el mensaje "POF".
RESET THE RECORDED ALARM
2. When the signal is displayed, hold
the SET key until the "rst" message
1. Hold the
or
is displayed. Push the SET key
display the alarm signals.
again. The "rst" message will start
o
para mostrar las señales de alarma.
2. When the signal is displayed, hold
blinking and the normal temperature
the SET key until the "rst" message
will be displayed again.
aparezca el mensaje "rst". Presione la tecla SET nuevamente. El mensaje "rst"
is displayed. Push the SET key
empieza a parpadear y se muestra otra vez la temperatura normal.
again. The "rst" message will start
MENSAJE
CAUSA
blinking and the normal temperature
will be displayed again.
"P1"
Sonda ambiente defectuosa
"P2"
Fallo de sonda del evaporador
8
"HA"
Alarma de temperatura máxima
"LA"
Alarma de temperatura mínima
"dA"
Puerta abierta
8
"EA"
Alarma externa
Alarma externa grave
"CA"
(i1F=bAL)
"CA"
Alarma de presostato (i1F=PAL)
FUNCIÓN
empieza a
or
or
o
en un plazo de
keys for more than 3s.
keys for more than 3s.
keys together for more than 3s, till the "PO
y
durante más de 3 segundos.
keys together for more than 3s, till t
key to
y
durante más de 3 segundos, hasta
key to
SALIDAS
Salida de compresor de
acuerdo con parámetros
"Con" y "COF"
Final de descongelación
temporizado
Salidas sin cambios
Salidas sin cambios
Reinicio de compresor y
ventiladores
Salida sin cambios
Todas las salidas desactivadas
Todas las salidas desactivadas
LED s
key within 10s.
key within

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kchri25r1dfeKchri25r1gdr