9.
ENTRETIEN
IMPORTANT: L'innocuité et l'intégrité de la conception dans ce machine peut être seulement maintenu quand on les examine
régulièrement et réparé. Il est de la responsabilité de l'utilisateur / propriétaire de s'assurer que l'entretien régulier est effectué.
Porté ou des composants endommagés doivent être remplacés immédiatement et cesser d'utiliser l'équipement jusqu'à ce que la
réparation est effectuée. Pour éviter d'endommager la console, garder les liquides loin de la console et de garder la console hors
du soleil direct.
QUOTIDIEN
• Nettoyez votre rameur après chaque utilisation pour enlever la sueur et l'humidité après séchage complet.
• Utilisez un chiffon humide sur les pièces en plastique uniquement, utilisez un chiffon sec sur des cadres métalliques.
• Avant chaque session, inspecter les composants qui peuvent être lâches comme pédales
• Vérifier tous les écrous et boulons pour vous assurer qu'ils ne sont pas lâches. Resserrer si nécessaire.
• La rameur est pour une utilisation en intérieur. Ne pas installer près d'une piscine, d'un jacuzzi ou d'autres endroits humides.
• La corrosion due à l'installation dans des endroits humides ou mouillés, peut causer une défaillance prématurée des
composants.
• Assurez-vous que tous les réglages peuvent être effectués à chaque position.
• Si l'écran s'éteint, vérifier et remplacer toutes les piles en même temps.
• Retirez les piles pendant de longues périodes d'inactivité.
HEBDOMADAIRE
• Vérifier que tous les écrous, boulons, poignées de réglage et pièces de rechange ou d'entretien.
• Vérifiez régulièrement pour s'assurer que toutes les pièces sont en bon état de fonctionnement. Si une pièce est endommagée,
ne pas utiliser jusqu'à ce que la pièce a été remplacée ou réparée.
MENSUEL
• Nettoyez votre rameur régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière.
• Vérifier toutes les étiquettes d'avertissement et de prudence afin qu'ils puissent lire et remplacer si nécessaire.
• Inspecter les composants de la structure principale par la présence de rouille ou de corrosion.
• Inspectez toutes les pièces pour des signes d'usure. Portez une attention particulière aux points suivants:
• Une usure excessive ou la sécheresse des composants
• Les fissures, égratignures, rayures ou les mouvements excessifs des composants
10. OPERATIONAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
HOW TO FOLD THE ROWER
Remove the knob (C1) and the washer (30) and place them aside. Pull the pop-pin (C2) out and lift the slide track, then release
the pop-pin until you hear a "click" which means that the track is locked in the vertical position. Insert the knob and washer into
the hole at the bottom of the slide track.
Retire la perilla (C1) y la arandela (30) y colóquelas a un lado. Tire del pasador (C2) y levante la guía de deslizamiento, a
continuación, suelte el pasador hasta que escuche un "clic", lo cual significa que la guía está asegurada en su posición vertical.
Insertar la perilla y la arandela en el orificio de la guía de deslizamiento.
Enlevez le bouton (C1) et la rondelle (30) et les mettre de côté. Tirez la goupille (C2) et soulevez la piste de glisse, puis relâchez
la goupille jusqu'à ce que vous entendiez un « clic », ce qui signifie que le piste est fixé dans une position verticale. Insérer le
bouton et la rondelle dans le trou de la piste de glissement.
/
COMO DOBLAR LA REMADORA /
12
COMMENT PLIER LE RAMEUR