Descargar Imprimir esta página
Vivotek SD9364 Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para SD9364:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

SD9363
SD9364
Speed Dome
Network Camera
Quick Installation Guide
繁中
簡中
日本語
English
Indonesia
Dansk
2MP • 20x / 30x Zoom • 60fps • NEMA 4x • IP66 • Extreme Weatherproof
Deutsch
Français
Español
Italiano
Türkçe
Português
Polski
Русский
Česky
Svenska
Nederlands

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vivotek SD9364

  • Página 1 SD9363 SD9364 Speed Dome Network Camera Quick Installation Guide Русский Česky Svenska Nederlands 繁中 簡中 日本語 Deutsch Italiano Türkçe English Français Español Português Polski Indonesia Dansk 2MP • 20x / 30x Zoom • 60fps • NEMA 4x • IP66 • Extreme Weatherproof...
  • Página 2 Below are the requirements for powering the the speed dome: Power source Power Consumption DC 48V Max. 106W (heater and fan on); Max. 39W (heater and fan off) High power PoE Max. 87W (heater and fan on); Max. 39W (heater and fan off), using VIVOTEK's AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 EN-1...
  • Página 3 Physical Description Reset button Outer View SD card slot Lens IR LEDs Top View Safety wire hook LAN connector I/O combo connector Alignment marks EN-2...
  • Página 4 Hardware Installation 1. Jot down the camera's MAC address for later reference. 2. The camera weighs 6kg. Select a rigid mounting location to prevent vibration to the camera. Attach the alignment sticker to the wall. 3. Drill 4 pilot holes (9.5mm in diameter and 4cm deep) into the wall, and then hammer in threaded anchors.
  • Página 5 5. Connect power or I/O wires, and use foam tapes or seal foam to ensure the back-end connection is waterproof. 6. Route your I/O combo and Ethernet cables along the routing guide poles to form drip loops. LAN I/O combo EN-4...
  • Página 6 7. Secure the bracket to wall. The cable length hanging on the out- side of the bracket should be 15cm 8. Remove the cable gland from the LAN port. If I/O wires or DC 48V power are preferred, use the T20 L-wrench 15cm to remove the top cover on the I/O connectors.
  • Página 7 9. Hook up the safety wire between the bracket and the camera. 10. Install the components of the waterproof cable gland to the Ethernet and I/O com- bo cables. The outer jacket of the combo cable is flush with cabling hole. EN-6...
  • Página 8 11. Connect the I/O wire headers to camera and then secure the top cover. 12. Connect the Ethernet cable (along with its cable gland) to the camera. NOTE: To disconnect a LAN cable, loosen the cable gland and pull the cable against the socket wall towards the side of the locking tab.
  • Página 9 13. Install the camera to bracket by aligning the mark on bracket with the #1 marking on the camera. 14. Turn the camera clockwise. The camera should be locked in place. 15. Secure the connection using the T25 L-wrench from the top.
  • Página 10 Pendant Mount The camera can also be mounted through 3/4” a pendant mount combination as shown below. The rest of the installation prcedure AM-118 is the same as described above. AM-116/117 AM-529 IMPORTANT: These devices(IR LED) emit highly concentrated infrared light, which view angle(range) is smoothly varied depending on operation mode.
  • Página 11 安裝前應注意事項 如果發現網路攝影機出現煙霧或聞到異味時, 有關操作時的溫度,請參閱使用者說明書。 請立即關閉電源。 請勿拆卸網路攝影機。 閃電時,請勿碰觸網路攝影機。 請勿將任何物件插入網路攝影機,例如細針。 請勿讓網路攝影機掉落地面。 網路攝影機開機後,請勿以外力上下/左右旋 轉網路攝影機。 檢查包裝內容物 壁掛安裝架/螺絲 SD9363/9364 螺絲/校準貼紙/T20和T25 L型板手/防潮包 軟體光碟 快速安裝手冊 重要: 以下為高速球型攝影機的供電需求: 電源 耗電量 DC 48V 最大 106W (加熱器及風扇開啟),最大 39W (加熱器及風扇關閉) 高功率 PoE 最大 87W (加熱器及風扇開啟),最大 39W (加熱器及風扇關閉),使用晶睿的 AW-IHU-0101 及 AW-IHU-0201。 TC-10...
  • Página 12 實體說明 重設鍵 外觀 SD記憶卡插槽 鏡頭 紅外線 LED 頂視圖 安全線掛勾 LAN接頭 I/O combo接頭 對齊標記 TC-11...
  • Página 13 硬體架設 1. 將攝影機的MAC位址記下,供日後參考。 2. 攝影機重達3公斤。請選擇剛性安裝位置以免攝影機遭受震動影響。將校準貼紙貼在 牆上。 3. 在牆上鑽4個(直徑9.5 mm深度4 cm)的預設孔,再將帶牙錨釘敲入。敲入錨釘時,請先 將錨釘的六角螺帽裝上,以免敲擊使得帶牙釘身變形。您亦可再鑽一個繞纜線的孔。 Ø 9.5mm or 3/8” SDXXXX 0002D10766AD 4. 移除六角螺帽、墊片,並在每個帶牙釘身上留下一個墊片。 TC-12...
  • Página 14 5. 連接電源或I/O傳輸線,然後用泡棉膠帶或密封泡棉確保後端的連線達到防水。 6. 將I/O combo傳輸線和乙太網路傳輸線沿著導線釘纏繞,形成環形回路。 LAN I/O combo TC-13...
  • Página 15 7. 將支架固定到牆上。 垂在支架之外的傳輸線長度應為15公分 8. 移除LAN連接埠上的傳輸線夾套。如果使用I/O傳輸線或 48V電源,請用T20 L形板手移除I/O接頭上的護蓋。 15cm TC-14...
  • Página 16 9. 將安全線掛在支架和攝影機上。 10. 將防水傳輸線夾套元件安裝到乙太網路傳輸線和I/O combo傳輸線上。 combo傳輸線的外 護套應完全蓋住接 線孔。 TC-15...
  • Página 17 11. 將I/O傳輸線接頭連接到攝影機,然後裝回護蓋。 12. 將乙太網路傳輸線(及傳輸線夾套)連接到攝影機。 注意: 若要拔出LAN傳輸線,請鬆開傳輸線夾套, 然後將傳輸線朝插槽壁相反方向往固定片兩 側拔出。 重要: 請確定所有的防水傳輸線夾套均已正確安裝。 漏水將使攝影機產生無法修復的損害。 TC-16...
  • Página 18 13. 將支架上的標記對準攝影機上的1標記,將攝影機裝到支架上。 14. 順時針轉動攝影機,攝影機便會卡入固定。 15. 用T25 L形板手從上方將連線固定。 TC-17...
  • Página 19 懸吊架 攝影機也可搭配懸吊架安裝,如圖所示。 3/4” 其餘的安裝程序與上述相同。 AM-118 AM-116/117 AM-529 重要: 這些裝置 (紅外線 LED) 會發射出高度集中的紅外線,其視角 (範圍) 會依操作模式而穩定變化。為避 免眼睛受傷,請勿近距離直視 LED,並記得需以攝影機的即時畫面來確認紅外線燈光是否啟動。 TC-18...
  • Página 20 安装警告 如果网络摄像头冒烟或有异常气味,请立即 工作温度请参考用户手册。 关闭。 切勿自行拆解网络摄像头。 闪电时不要接触网络摄像头。 切勿在网络摄像头中插入任何物体,如针状 切勿使网络摄像头坠落。 物等。 切勿在通电时用手摇晃或旋转网络摄像头。 檢查包装內容 壁挂式支架/螺丝钉 SD9363/9364 螺丝钉/校正贴纸/T20和T25 L型扳手/ 软件光盘 干燥剂袋 快速安装指南 重要事项: 高速半球型摄像头供电具有以下要求: 电源 功耗 48V直流电 最大106W(加热器和风扇打开时);最大39W(加热器和风扇关闭时) 大功率PoE 最大87W(加热器和风扇打开时);最大39W(加热器和风扇关闭时)。使用 VIVOTEK AW-IHU-0101及AW-IHU-0201。 SC-19...
  • Página 21 物理描述 外观 重置键 SD卡槽 镜头 红外LED 俯视图 安全线挂钩 LAN连接器 I/O组合连接器 定位标记 SC-20...
  • Página 22 硬件安装 1. 记下摄像机的MAC地址,以便之后参考使用。 2. 摄像机重量为3 kg。选择一个坚硬的安装点来防止摄像机振动。将对齐标签贴到墙上。 3. 在墙上钻4个定位孔(直径9.5mm,4cm深),然后用锤子锤入螺纹锚中。注意你应 使用六角螺母来捶入锚固中,这样螺纹孔不会变形!如果愿意,可以另钻一个孔用于 布线。 Ø 9.5mm or 3/8” SDXXXX 0002D10766AD 4. 移除六角螺母、垫圈,并在每个螺纹杆上留下一个垫圈。 SC-21...
  • Página 23 5. 连接电源或I/O电缆,并使用泡沫胶带或泡沫密封条来确保后端连接的防水特性。 6. 沿布线导杆布置I/O组合电缆和以太网电缆,从而形成滴水环。 LAN I/O combo SC-22...
  • Página 24 7. 将支架固定到墙面。 支架外悬挂的线缆长度应为15cm 8. 从LAN端口移除电缆密封套。如果首选I/O电缆或 48V电源,那么请使用T20 L型扳手来移除I/O连接器 15cm 的顶盖。 SC-23...
  • Página 25 9. 连接支架和摄像机之间的安全线。 10. 将防水电缆密封套的组件安装到以太网和I/O组合电缆。 组合电缆的外部护 套与电缆孔齐平。 SC-24...
  • Página 26 11. 将I/O电缆接头连接到摄像机,并固定顶盖。 12. 将以太网电缆(沿着其电缆密封套)连接到摄像机。 备注: 若要断开一个LAN电缆,请松开电缆密封套, 然后将电缆从插座墙壁拉向锁梢边。 重要事项: 确保所有防水电缆密封套都已正确安装。漏水 将对摄像机产生不可修复的损害。 SC-25...
  • Página 27 13. 对齐支架上的标记与摄像机上的#1标记,将摄像机安装到支架。 14. 顺时针旋转摄像机,摄像机将会锁定。 15. 使用T25 L扳手从顶部固定连接。 SC-26...
  • Página 28 吊坠安装 摄像机也可以按下图所示通过吊坠安装组 3/4” 合安装。其他安装步骤与上文所述一致。 AM-118 AM-116/117 AM-529 重要事项: 这些设备(红外LED)可发射高密度红外线光,根据运行模式其视角(视野)会有很大不同。为避免 损伤眼睛,请勿近距离直视LED。此外,请务必使用摄像头实时画面来检查是否已开启红外照明。 SC-27...
  • Página 29 ソフ トウ ェアCD L型レンチ (T20、 T25) クイック取付けガイ ド 重要事項 : スピードドームに電源を入れる際の必要条件は以下になります。 電源 消費電力 DC 48V 最大 106W (ヒーターとファンオン) ; 最大 39W (ヒーターとファンオフ) 。 ハイパワー PoE 最大 87W (ヒーターとファンオン) ; 最大 39W (ヒーターとファンオフ) 、 VIVOTEK の AW-IHU-0101 および AW-IHU-02 使用。 JP-28...
  • Página 30 各部名称 リセットボタン 外部図 SDカードスロッ ト レンズ 赤外線 LED 上面図 落下防止ワイヤフック LANコネクタ I/Oコンボコネクタ 位置合わせマーク JP-29...
  • Página 31 ハードウ ェア取り付け 1. カメラのMACアドレスは、 今後の照会のために控えておいてください。 2. カメラの重量は3kgです。 その取り付け位置は、 強度が十分あり、 カメラが揺れないような 場所にしてください。 その選んだ壁面に位置合わせステッカーを貼り付けます。 3. 壁にドリルで下穴 (直径9.5mm、 深さ4cm) を4つ空け、 ネジ式アンカーをハンマーで打ち 込みます。 ネジ軸が変形しないように、 必ず六角ナッ トを取り付けてアンカーを打ち込ん でください。 配線ケーブル用に別の穴が必要な場合は、 それも空けてください。 Ø 9.5mm or 3/8” SDXXXX 0002D10766AD 4. 六角ナッ ト、 ワッシャー (座金) を外します。 ただし、 各ネジ軸にワッシャーを1つずつ残して ください。 JP-30...
  • Página 32 5. 電源ケーブル、 またはI/Oワイヤを接続します。 その際、 後端の接合部分がきちんと防水で きるよう、 フォームテープやビニールテープを使用してください。 6. ケーブル保護管を使用してI/Oコンボケーブルやイーサーネッ トケーブルの配線を行う場 合、 ケーブルをたるませる 「ドリップループ」 部分を設けてください。 LAN I/O combo JP-31...
  • Página 33 7. ブラケッ トを壁面に固定します。 ブラケッ トから露出するケーブルの長さ は15cmにしてください。 8. LANポートからケーブルグランドを外します。 I/Oワイヤや 48V電源を希望する場合、 L型レンチ (T20) を使って、 I/Oコ 15cm ネクタのトップカバーを外してください。 JP-32...
  • Página 34 9. 落下防止ワイヤをブラケッ トとカメラの間に取り付けます。 10. 防水ケーブルグランドのコンポーネントをイーサネッ トケーブルやI/Oコンボケーブル に取り付けます。 コンボケーブルの 被覆部分には配線 を通すコード穴が あります。 JP-33...
  • Página 35 11. I/Oワイヤの先端とカメラを接続し、 トップカバーをしっかり締めてください。 12. イーサーネッ トケーブルを (そのケーブルグランドと一緒に) カメラに接続します。 注意 : LANケーブルを外す場合、 ケーブルグランドをゆ るめてから、 固定タブ側のソケッ トのある壁方向 にケーブルを引っ張ってください。 重要事項 : 防水ケーブルグランドがすべて正しく取り付けら れているか確認してください。 カメラに水がかか ると、 修理できない場合もあります。 JP-34...
  • Página 36 13. カメラをブラケッ トに取り付けます。 ブラケッ トにあるマークとカメラにある1番のマーク を合わせて下さい。 14. 時計回りにカメラを回して、 所定位置で固定してください。 15. トップからL型レンチ (T25) を使い、 しっかり結合させてく ださい。 JP-35...
  • Página 37 吊り下げ型 このカメラを取り付ける場合、 吊り下げ用 3/4” 取付具を併用することも可能です (以下参 照) 。 それ以外の取り付け手順は上記の手順 AM-118 と同じです。 AM-116/117 AM-529 重要事項 : これらのデバイス (赤外線 LED) は高度に集中された赤外線を照射し、 視野角 (範囲) は動作モードに基 づいて滑らかに変化します。 目のダメージを防ぐため、 近距離で LED を直接見ないでください。 赤外線 照射が有効であるか否かの確認にはカメラのライブビューを使用してください。 JP-36...
  • Página 38 Voici les exigences pour alimenter le speed dome : Source Consommation d'alimentation 48V CC Max. 106W (chauffage et ventilateur allumés); Max. 39W (chauffage et ventilateur éteints) PoE Haute Max. 87W (chauffage et ventilateur allumés); Max. 39W (chauffage et puissance ventilateur éteints), utilisant AW-IHU-0101 et AW-IHU-0201 de VIVOTEK FR-37...
  • Página 39 Description physique Bouton de réinitialisation Vue externe Logement pour carte SD Objectif LED IR Vue de dessus Crochet de fil de sécurité Connecteur LAN Connecteur combo E/S Repères d'alignement FR-38...
  • Página 40 Installation du matériel 1. Notez l'adresse MAC de la caméra pour référence ultérieure. 2. La caméra pèse 3 kg. Choisissez un emplacement de montage rigide pour éviter les vibrations de la caméra. Fixez l'autocollant d'alignement au mur." 3. Percez 4 trous (9,5 mm de diamètre et 4 cm de profondeur) dans le mur, puis enfoncez chevilles filetées.
  • Página 41 5. Connectez les fils d'alimentation ou d'E/S, et utilisez des bandes de mousse ou de la mousse d'étanchéité pour assurer que la connexion administrateur est imperméable à l'eau. 6. Faites passer vos câbles combo et Ethernet d'E/S le long des goujons de guidage de routage pour former des boucles d'égouttement.
  • Página 42 7. Fixez le support au mur. La longueur de câble suspendu à l’extérieur du support doit être de 15cm 8. Retirez le presse-étoupe du port LAN. Si vous pré- férez des fils d’E/S ou d’alimentation 48V, utilisez la clé en L T20 pour enlever le couvercle supérieur 15cm sur les connecteurs d’E/S.
  • Página 43 9. Raccorder le câble de sécurité entre le support et la caméra. 10. Installez les composants du presse-étoupe étanche aux câbles Ethernet et combo d’E/S. L’enveloppe extérieure du câble combo est alignée avec le trou de câblage. FR-42...
  • Página 44 11. Branchez les connecteurs de fils d’E/S à la caméra, puis fixez le couvercle supéri- eur. 12. Branchez le câble Ethernet (avec son presse-étoupe) à la caméra. REMARQUE : Pour débrancher un câble LAN, desserrez le presse-étoupe et tirez le câble contre le mur de la prise vers le côté...
  • Página 45 13. Installez la caméra sur le support en alignant la marque sur le support avec la marque n°1 sur la caméra. 14. Tournez la caméra dans le sens horaire. La caméra doit être verrouillée en place. 15. Fixez à l’aide de la clé en L T25 à partir du haut. FR-44...
  • Página 46 Montage suspendu La caméra peut également être montée à travers une combinaison de fixations 3/4” suspendue comme indiqué ci-dessous. AM-118 Le reste de la procédure d’installation est le même que celle décrite ci-dessus. AM-116/117 AM-529 IMPORTANT: Ces dispositifs (LED IR) émettent une lumière infrarouge très concentrée, dont l'angle de vue (plage) varie régulièrement en fonction du mode de fonctionnement.
  • Página 47 DC 48V Máx. 106W (disipador y ventilador encendidos); Máx. 39W (disipador y ventilador apagados) PoE de alta Máx. 87W (disipador y ventilador encendidos); Máx. 39W (disipador y potencia ventilador apagados), usando el AW-IHU-0101 y el AW-IHU-0201 de VIVOTEK ES-46...
  • Página 48 Descripción física Botón de restauración Vista exterior Ranura para tarjeta SD Lente LEDs IR Vista superior Gancho de cable de seguridad Conector LAN Conector combinado E/S Marcas de alineación ES-47...
  • Página 49 Instalación del hardware 1. Anote la dirección MAC de la cámara para consultas posteriores. 2. La cámara pesa 3 kg. Seleccione una ubicación de montaje rígida para evitar que se transmitan vibraciones a la cámara. Fije la pegatina de alineación a la pared. 3.
  • Página 50 5. Conecte la alimentación a los cables de E/S y utilice cinta de espuma o espuma selladora para garantizar la estanqueidad de la conexión trasera. 6. Pase los cables combinados de E/S y Ethernet a través de los orificios de guía para formar bucles de servicio.
  • Página 51 7. Fije el soporte a la pared. La longitud del cable que cuelga desde el exterior del soporte será de 15 cm 8. Retire el prensacables del puerto LAN. Si se prefieren cables de E/S o alimentación de 48V, utilice la llave Al- 15cm len T20 para soltar la tapa superior de los conectores de E/S.
  • Página 52 9. Enganche el cable de seguridad entre el soporte y la cámara. 10. Instale los componentes del prensacables estanco en los cables de Ethernet y E/S combinados. La cubierta exterior del cable combinado queda a ras con el orifi- cio del cableado. ES-51...
  • Página 53 11. Conecte los cabezales del cable de E/S a la cámara y coloque la tapa superior. 12. Conecte el cable de Ethernet (junto con su prensacables) a la cámara. NOTA: Para desconectar un cable LAN, afloje el prensacables y tire del cable contra la pared de la toma hacia el lado de la pestaña de bloqueo.
  • Página 54 13. Instale la cámara en el soporte alineando la marca del soporte con la marca nº1 de la cámara. 14. Gire la cámara en sentido horario. La cámara quedará fija en su posición. 15. Fije la conexión desde arriba con la llave Allen T25. ES-53...
  • Página 55 Soporte colgante La cámara también se puede montar con 3/4” una combinación de soporte colgante, como se muestra a continuación. El resto AM-118 del procedimiento de instalación no varía. AM-116/117 AM-529 IMPORTANTE: Estos dispositivos (LED IR) emiten una luz infrarroja altamente concentrada, con un ángulo (rango) de visión variable dependiendo del modo de operación.
  • Página 56 Nachfolgend stehen die Anforderungen an die Stromversorgung der Speed Dome Kamera: Stromquelle Stromverbrauch DC 48V Max. 106W (Heizung und Lüfter an); Max. 39W (Heizung und Lüfter aus) High Power PoE Max. 87W (Heizung und Lüfter an); Max. 39W (Heizung und Lüfter aus), mit VIVOTEK AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 DE-55...
  • Página 57 Beschreibung der Teile Reset-Taste Außenansicht SD Karteneinschub Objektiv IR LEDs Ansicht von oben Sicherheitskabelhaken LAN Anschluss E/A Komboanschluss Ausrichtungszeichen DE-56...
  • Página 58 Hardwareinstallation 1. Notieren Sie sich die MAC-Adresse der Kamera. 2. Die Kamera wiegt 3 kg. Wählen Sie eine stabile Befestigungsstelle, um Vibrationen an der Kamera zu vermeiden. Bringen Sie den Ausrichtungsaufkleber an der Wand 3. Bohren Sie 4 Führungslöcher (9,5 mm Durchmesser und 4 cm tief) in die Wand und hämmern Sie anschließend die Dübel hinein.
  • Página 59 5. Schließen Sie die Stromversorgung oder E/A Kabel an und verwenden Sie Schaumbänder oder Dichtschaum, um sicherzustellen, dass die Back-End- Verbindung wasserdicht ist. 6. Führen Sie Ihre E/A-Kombo- und Ethernet-Kabel entlang der Führungsstangen zu den Tropfschleifen. LAN I/O combo DE-58...
  • Página 60 7. Befestigen Sie die Halterung an der Wand. Die an der Außenseite der Halterung hängende Kabellänge sollte 15 cm betragen 8. Entfernen Sie die Kabeldurchführung vom LAN- Port. Wenn E/A-Leitungen oder eine 48V Strom- versorgung bevorzugt werden, verwenden Sie 15cm den T20 L-Schraubenschlüssel, um die obere Ab- deckung an den E/A-Anschlüssen zu entfernen.
  • Página 61 9. Hängen Sie das Sicherheitskabel zwischen der Halterung und der Kamera an. 10. Installieren Sie die Komponenten der wasserdichten Kabelverschraubung an die Ethernet- und E/A-Kombokabel. Der Außenmantel des Kombikabels ist bündig mit dem Kabelloch. DE-60...
  • Página 62 11. Schließen Sie die E/A-Kabelstecker an die Kamera an und befestigen Sie an- schließend die obere Abdeckung. 12. Schließen Sie das Ethernet-Kabel (zusammen mit seiner Kabelverschraubung) an die Kamera an. HINWEIS: Um ein LAN-Kabel zu trennen, lösen Sie die Kabelverschraubung und ziehen Sie das Kabel gegen die Schaftwand in Richtung der Seite der Verriegelungslasche.
  • Página 63 13. Installieren Sie die Kamera an der Halterung durch Ausrichten der Markierung an der Halterung mit der #1 Markierung an der Kamera. 14. Drehen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn. Die Kamera sollte an Ort und Stelle ver- riegelt werden. 15. Sichern Sie die Verbindung mit Hilfe des T25 L- Schraubenschlüssels von der Spitze.
  • Página 64 Hängemontage Die Kamera kann auch durch eine Hän- 3/4” gebefestigung-Kombination wie unten abgebildet montiert werden. Der Rest des AM-118 Installationsvorgangs ist der gleiche wie oben beschrieben. AM-116/117 AM-529 WICHTIG: Diese Geräte (IR LED) geben hochkonzentriertes Infrarotlicht ab, dessen Blickwinkel (Bereich) je nach Betriebsmodus stufenlos variiert wird.
  • Página 65 Consumo de energia alimentação CC 48V Máx. 106W (aquecedor e ventoinha ligados); Max. 39W (aquecedor e ventoinha desligados) PoE de alta Máx. 87W (aquecedor e ventoinha ligados); Max. 39W (aquecedor e ventoinha potência desligados), usando o AW-IHU-0101 e AW-IHU-0201 da VIVOTEK PT-64...
  • Página 66 Descrição física Botão de Rajuste Vista Externa Leitor de cartão SD Lente lEDs IR Vista do topo Gancho do fio de segurança Conector LAN Conector de combinação de E/S Marcas de alinhamento PT-65...
  • Página 67 Instalação de Hardware 1. Anote o endereço MAC da câmera para consulta posterior. 2. A câmera pesa 3kg. Selecione um local firme para montagem para evitar a vibração da câmera. Cole a etiqueta de alinhamento à parede. 3. Perfure 4 buracos de referência (9,5 mm de diâmetro e 4 cm de profundidade) na parede, e em seguida martele as buchas de rosca.
  • Página 68 5. Conecte a alimentação ou os fios de E/S e use fitas de espuma ou espuma de vedação para garantir que a conexão secundária esteja impermeável. 6. Direcione a combinação de E/S e os cabos de Ethernet ao longo dos polos da guia de encaminhamento para formar alças de gotejamento.
  • Página 69 7. Fixe o suporte à parede. O comprimento do cabo de suspensão sobre o exterior do suporte deve ser de 15 cm. 8. Remova o prensa-cabo da porta LAN. Se o usuário preferir fios de E/S ou o alimentação de 48V, utilize a chave L T20 para remover a tampa superior sobre os 15cm conectores de E/S.
  • Página 70 9. Ligue o fio de segurança entre o suporte e a câmera. 10. Instale os componentes da prensa-cabo à prova d’água para os cabos Ethernet e de combinação de E/S. O revestimento externo do cabo de combinação está nivelado com o orifício de cabeamento.
  • Página 71 11. Conecte os cabeçotes fio de E/S à câmera e, em seguida, prenda a tampa supe- rior. 12. Conecte o cabo Ethernet (junto com a prensa-cabo) à câmera. NOTA: Para desconectar um cabo LAN, afrouxe o prensa-cabo e puxe o cabo contra a parede do soquete para o lado da aba de travamento.
  • Página 72 13. Instale a câmera no suporte alinhando a marca de pulseira com a marcação # 1 na câmera. 14. Rode o câmera. A câmera deve ser travada no local. 15. Proteja a conexão usando a chave L T25 a partir do topo.
  • Página 73 Suporte para montagem pendente A câmera também pode ser montada 3/4” através de um suporte para montagem pendente como mostrado abaixo. O resto AM-118 do procedimento de instalação é o mes- mo como descrito acima. AM-116/117 AM-529 IMPORTANTE: Esses dispositivos (LED IR) emitem luz infravermelha altamente concentrada, cujo ângulo de visualização (alcance) varia levemente dependendo do modo de operação.
  • Página 74 Questi sono i requisiti per alimentare la speed dome: Alimentazione Consumi CC 48V Max. 106W (riscaldatore e ventilatore accesi); Max. 39W (riscaldatore e ventilatore spenti) High power PoE Max. 87W (riscaldatore e ventilatore accesi); Max. 39W (riscaldatore e ventilatore spenti), usando VIVOTEK AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 IT-73...
  • Página 75 Descrizione fisica Visione esterna Tasto reset Slot scheda SD Obiettivi LED IR Vista dall'alto Gancio cavo di sicurezza Connettore LAN Connettore combinato di I/O Segni di allineamento IT-74...
  • Página 76 Installazione hardware 1. Annotare l'indirizzo MAC della telecamera per riferimento futuro. 2. Il peso delle telecamera è di 3 Kg. Selezionare un luogo di montaggio rigido per evitare vibrazioni. Attaccare l’adesivo d’allineamento al muro. 3. Praticare 4 fori pilota (9,5 mm di diametro e 4 cm in profondità) nel muro e piantare i supporti filettati.
  • Página 77 5. Collegare l'alimentazione o fili I/O e utilizzare nastri di schiuma o schiuma di tenuta per garantire l’impermeabilità del lato posteriore. 6. Far passare i cavi combo I/O ed Ethernet lungo i poli guida in modo da formare degli anelli goccia. LAN I/O combo IT-76...
  • Página 78 7. Fissare la staffa alla parete. La lunghezza del cavo appeso sulla parte esterna della staffa deve essere 15 centimetri 8. Rimuovere il pressacavo dalla porta LAN. Se si preferiscono fili I/O o 48V, utilizzare la chiave a L T20 chiave per rimuovere il coperchio superiore sopra ai 15cm connettori I O.
  • Página 79 9. Collegare il cavo di sicurezza tra la staffa e la telecamera. 10. Installare i componenti del pressacavo impermeabile sui cavi di rete Ethernet e i cavi combo I/O. Il rivestimento esterno del cavo combo è a filo con il foro di cablaggio.
  • Página 80 11. Collegare le intestazioni del cavo I/O alla telecamera e poi fissare il coperchio superiore. 12. Collegare il cavo Ethernet (con il relativo pressacavo) alla telecamera. NOTA: Per scollegare un cavo LAN, allentare il pressacavo ed estrarre il cavo contro la presa a muro verso il lato del fermo.
  • Página 81 13. Installare la telecamera sulla staffa allineando il segno sulla staffa con la marca- tura #1 sulla telecamera. 14. Ruotare la telecamera in senso orario. La telecamera dovrebbe essere bloccata in posizione. 15. Serrare il collegamento agendo con la chiave a L T25 dall’alto.
  • Página 82 Montaggio a sospensione La telecamera può anche essere mon- 3/4” tata con una combinazione di montaggio sospensione come indicato sotto. Il resto AM-118 della procedura di installazione è come quella indicata sopra. AM-116/117 AM-529 IMPORTANTE: Questi dispositivi (IR LED) emettono luce a infrarossi ad alta concentrazione, il cui angolo di visione (campo) varia in modo uniforme in funzione della modalità...
  • Página 83 En fazla 106 W (ısıtıcı ve fan açık); En fazla 39 W (ısıtıcı ve fan kapalı) Yüksek güç PoE En fazla 87 W (ısıtıcı ve fan açık); En fazla 39 W (ısıtıcı ve fan kapalı), VIVOTEK AW-IHU-0101 ve AW-IHU-0201 kullanılarak TU-82...
  • Página 84 SD kart yuvası Fiziksel Açıklama Sıfırlama Düğmesi Dıştan Görünüm Sıfırlama Düğmesi Mercek Kızılötesi LED'ler Üstten Görünüm Güvenlik kablosu kancası LAN bağlayıcı G/Ç birleşik bağlayıcı Hizalama işaretleri TU-83...
  • Página 85 Donanım Kurulumu 1. İleride başvurmak amacıyla kameranın MAC adresini not edin. 2. Kamera 3 kg ağırlığındadır. Kamera üzerindeki titreşimi önlemek için sert bir montaj yeri seçin. Hizalama etiketini duvara takın. 3. Duvara 4 adet pilot deliği (9,5 mm çapında ve 4 cm derinlikte) açın ve dişli dübelleri çekiçle çakın.
  • Página 86 5. Güç veya G/Ç kablolarını bağlayın ve arka uç bağlantısının su geçirmez olduğundan emin olmak için köpük bantlar ya da yalıtma köpüğü kullanın. 6. G/Ç birleşik ve Ethernet kablolarını, damla ilmek oluşturacak şekilde yönlendirme kılavuzu kutuplarından geçirin. LAN I/O combo TU-85...
  • Página 87 7. Bağlantı parçasını duvara sabitleyin. Bağlantı parçasının dışında sarkan kablonun uzunluğu 15 cm olmalıdır. 8. Kablo rakorunu LAN bağlantı noktasından çıkarın. G/Ç kabloları veya 24 V güç tercih edilirse, G/Ç 15cm bağlayıcılardaki üst kapağı çıkarmak için T20 L anahtar kullanın. TU-86...
  • Página 88 9. Güvenlik kablosunu, bağlantı parçasıyla kamera arasına bağlayın. 10. Su geçirmez kablo rakorunun bileşenlerini Ethernet ve G/Ç birleşik kablolarına takın. Birleşik kablonun dış kılıfı kablo deliğinden tam olarak geçer. TU-87...
  • Página 89 11. G/Ç kablosu başlarını kameraya bağlayıp, üst kapağı sabitleyin. 12. Ethernet kablosunu (kablo rakoruyla birlikte) kameraya bağlayın. NOT: Bir LAN kablosunun bağlantısını kesmek için, kablo rakorunu gevşetin ve kabloyu, kilitleme tırnağının yanına doğru yuva duvarı karşısına çekin. ÖNEMLİ: Tüm su geçirmez kablo rakorlarının düzgün biçimde takıldığından emin olun.
  • Página 90 13. Kamerayı, bağlantı parçasındaki işareti kameradaki #1 işaretiyle hizalayarak bağlantı parçasına takın. 14. Kamerayı saat yönünde döndürün. Kamera yerine kilitlenmelidir. 15. T25 L anahtar kullanarak bağlantıyı yukarıdan sabit- leyin. TU-89...
  • Página 91 Sarkıtma Montaj Kamera, aşağıda gösterildiği gibi bir 3/4” sarkıtma montaj bileşimi aracılığıyla da kurulabilir. Kurulum prosedürünün kalan AM-118 kısmı yukarıda açıklananla aynıdır. AM-116/117 AM-529 ÖNEMLİ: Bu aygıtlar (kızılötesi LED), çalışma moduna bağlı olarak izleme açısının (aralığının) kolayca değişiklik gösterdiği yüksek yoğunluklu kızılötesi ışık yayar. Göz yaralanması tehlikesini önlemek için, lütfen yakın mesafeden LED'lere doğrudan bakmayın ve kızılötesi aydınlatmanın etkin olup olmadığını...
  • Página 92 Maks. 106W (z włączonym podgrzewaczem i wentylatorem); Maks. 39W (z wyłączonym podgrzewaczem i wentylatorem) Zasilanie PoE Maks. 87W (z włączonym podgrzewaczem i wentylatorem); Maks. 39W wysokiej mocy (z wyłączonym podgrzewaczem i wentylatorem), przy wykorzystaniu AW- IHU-0101 oraz AW-IHU-0201 VIVOTEK PL-91...
  • Página 93 Opis fi zyczny Przycisk Reset Wygląd zewnętrzny Gniazdo karty SD Soczewki Diody podczerwieni Widok z góry Zaczep linki zabezpieczającej Złącze LAN Złącze WE/WY combo Oznaczenia do montażu PL-92...
  • Página 94 Instalacja sprzętu 1. Zanotuj adres MAC kamery do późniejszego użycia. 2. Kamera waży 3 kg. Należy wybrać miejsce montażu, które jest wystarczająco sztywne, aby zapobiec wibracjom kamery. 3. Wywierć w ścianie 4 otwory prowadzące ( o średnicy 9,5 mm i głębokości 4 cm) i wbij w nie gwintowane kotwy.
  • Página 95 5. Podłącz zasilanie lub kable WE/WY i użyj taśmy piankowej lub pianki uszczelniającej, aby zapewnić wodoodporność tylnego połączenia. 6. Poprowadź kable WE/WY combo oraz Ethernet wzdłuż kotw prowadnicy, aby utworzyć pętle zapasowe. LAN I/O combo PL-94...
  • Página 96 7. Przymocuj uchwyt do ściany. Długość kabla zwisającego poza uch- wytem powinna wynieść 15 cm. 8. Usuń przepust kablowy z portu LAN. Jeżeli prefer- owane są przewody WE/WY lub zasilanie 48V, użyj klucza nasadowego T20, aby usunąć górną pokrywę 15cm na złączach WE/WY.
  • Página 97 9. Bezpiecznie zawieś przewód pomiędzy uchwytem, a kamerą. 10. Zamontuj elementy wodoszczelnego przepustu kablowego dla kabli Ethernet oraz WE/WY combo. Zewnętrzna osłona kabla combo jest wyposażona w ot- wór odprowadzający wodę. PL-96...
  • Página 98 11. Podłącz końcówki przewodu WE/WY do kamery, a następnie przymocuj górną obudowę. 12. Podłącz kabel Ethernet (wraz z przepustem) do kamery. UWAGA: Aby odłączyć kabel LAN, poluźnij przepust kablowy i odciągnij kabel od ściany gniazda w kierunku bocznej części blokady. WAŻNE: Upewnij się, że wodoszczelne przepusty kablowe zostały prawidłowo zamontowane.
  • Página 99 13. Zamontuj kamerę w uchwycie wyrównując oznaczenia na uchwycie z oznaczeniem #1 na kamerze. 14. Obróć kamerę w prawo. Powinna zostać zablokowana na miejscu. 15. Zabezpiecz połączenie korzystając z klucza nasad- owego T25 od góry. PL-98...
  • Página 100 Montaż zawiesia Kamera może być także zamontowana 3/4” za pośrednictwem zawiesia tak jak pokazano poniżej. Reszta procedury AM-118 montażowej jest taka sama jak powyżej. AM-116/117 AM-529 WAŻNE: Urządzenia (diody podczerwieni) emitują bardzo skupione światło podczerwone, którego kąt padania (zasięg) jest łagodnie zróżnicowany w zależności od trybu pracy. Chcąc uniknąć ryzyka uszkodzenia oka nie należy patrzeć...
  • Página 101 До 106 Вт (нагрев. и вент-р вкл.) и до 39 Вт (нагрев. и вент-р выкл.) PoE большой До 87 Вт (нагрев. и вент-р вкл.) и до 39 Вт (нагрев. и вент-р выкл.) при мощности использовании инжекторов AW-IHU-0101 и AW-IHU-0201 от VIVOTEK RU-100...
  • Página 102 Физическое описание Кнопка сброса Внешний вид Гнездо карты SD Объектив ИК-светодиоды Вид сверху Крюк для страховочного троса Сетевой порт Комбинир. разъем В/В Установочные метки RU-101...
  • Página 103 Монтаж оборудования 1. Запишите MAC-адрес камеры для последующего использования. 2. Камера весит 3 кг. Место монтажа должно быть жестким для предотвращения вибрации камеры. Прикрепите монтажный шаблон к стене. 3. Просверлите в стене 4 установочных отверстия (диаметром 9,5 мм и глубиной 4 см), и...
  • Página 104 5. Подсоедините кабели питания или провода В/В и обеспечьте надежную герметизацию заднего кабельного ввода с помощью поролоновой ленты или уплотнителя из пеноматериала. 6. Пропустите сетевой кабель и комбинированные кабели В/В вдоль стоек на кабельной направляющей для формирования капельных ловушек. LAN I/O combo RU-103...
  • Página 105 7. Закрепите кронштейн на стене. Длина кабеля, висящего с внешней стороны кронштейна, должна быть 15 см. 8. Снимите кабельный сальник с сетевого порта. Если необходимо подсоединить кабели В/В и питания 24В, снимите крышку разъемов В/В с 15cm помощью Г-образного ключа T20. RU-104...
  • Página 106 9. Прикрепите страховочный трос к кронштейну и камере. 10. Закрепите части водозащитного кабельного сальника на сетевом кабеле и комбинированных кабелях В/В. Закрепите внешнюю оболочку комбинированного кабеля заподлицо с кабельным вводом. RU-105...
  • Página 107 11. Подсоедините клеммы кабелей В/В к разъемам камеры, а затем закрепите верхнюю крышку. 12. Подсоедините сетевой кабель (с кабельным сальником) к камере. ВНИМАНИЕ: Для отсоединения сетевого кабеля, ослабьте кабельный сальник и оттяните кабель вдоль стенки раструба к зажимной лапке. ВАЖНО: Убедитесь, что...
  • Página 108 13. Установите камеру на кронштейне, совместив метку на кронштейне с меткой №1 на камере. 14. Поверните камеру по часовой стрелке. Камера должна зафиксироваться по месту установки. 15. Закрепите соединение сверху с помощью Г-образного ключа T25. RU-107...
  • Página 109 Подвесное крепление Камера может также монтироваться 3/4” с помощью подвесного крепления, как показано ниже. В остальном AM-118 процедура установки выполняется, как описано выше. AM-116/117 AM-529 ВАЖНО: Эти устройства (ИК СД-лампы) излучают невидимый высоко-концентрированный инфракрасный свет с плавно изменяемым углом охвата (диапазоном), соответствующим режиму...
  • Página 110 48 V ss Max. 106 W (zapnuté topení a ventilátor); max. 39 W (vypnuté topení a ventilátor) Technologie PoE+ Max. 87 W (zapnuté topení a ventilátor); max. 39 W (vypnuté topení a ventilátor) pomocí injektorů VIVOTEK AW-IHU-0101 a AW-IHU-0201 CZ-109...
  • Página 111 Fyzický popis Tlačítko Reset Vnější pohled Otvor na kartu SD Objektivy Infračervené LED diody Pohled shora Bezpečnostní háček kabelu Konektor LAN Konektor kombo I/O Značky zarovnání CZ-110...
  • Página 112 Hardwarová instalace 1. Poznamenejte si adresu MAC kamery pro budoucí využití. 2. Kamera váží 3 kg. Abyste předešli vibracím kamery, vyberte pro instalaci stabilní místo. Zarovnávací nálepku připevněte ke zdi. 3. Do zdi vyvrtejte 4 otvory (9,5 mm v průměru a 4 cm hluboké) a kladivem zatlučte hmoždinky.
  • Página 113 5. Připojte napájecí nebo I/O kabely, použijte pěnové pásky nebo pěnové těsnění, aby bylo připojení koncovky vodotěsné. 6. Naveďte I/O kombo a kabely Ethernet podél vodicích tyčí, abyste vytvořili smyčky. LAN I/O combo CZ-112...
  • Página 114 7. Připevněte držák ke stěně. Délka kabelu visícího na vnější straně držáku by měla být 15 cm. 8. Odstraňte krytku kabelu z portu LAN. Pokud upřednostňujete kabely I/O nebo napájení 24 V, použijte klíč L T20 a demontujte horní kryt na konek- 15cm torech I/O.
  • Página 115 9. Zahákněte pojistný kabel mezi držákem a kamerou. 10. Nainstalujte složky vodotěsné kabelové svorky ke kabelům Ethernet a I/O kombo. Vnější plášť kabelu kombo je zarovnán s ot- vorem na kabel. CZ-114...
  • Página 116 11. Připojte hlavice kabelů I/O ke kameře a pak zajistěte horní kryt. 12. Připojte kabel Ethernet (s kabelovou objímkou) ke kameře. POZNÁMKA: Chcete-li odpojit kabel LAN, povolte svorku kabelu a stáhněte kabel ke stěně směrem ke straně pojistné západky. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, zda jsou správně...
  • Página 117 13. Nainstalujte kameru k držáku tak, že přiložíte značku na držáku ke značce č. 1 na kameře. 14. Otočte kameru ve směru hodinových ručiček. Kamera by měla být upevněna na místě. 15. Zajistěte spoj pomocí klíče L T25 odshora. CZ-116...
  • Página 118 Upevnění přívěsku Kameru lze také upevnit pomocí kombi- 3/4” nace závěsného držáku, viz níže. Zbytek postupu instalace je shodný s výše uve- AM-118 deným. AM-116/117 AM-529 DŮLEŽITÉ: Tato zařízení (infračervené LED diody) vyzařují vysoce koncentrované infračervené světlo, jehož zorný úhel (rozsah) se plynule mění v závislosti na provozním režimu. Z důvodu ochrany očí před zraněním nedívejte se přímo na LED diody z blízké...
  • Página 119 Varning innan installation Stäng av strömmen till nätverkskameran om Se din användarmanual för det skulle ryka om den eller lukta konstigt. drifttemperatur. Rör inte nätverkskameran när den åskar. Demontera inte nätverkskameran. Tappa inte nätverkskameran. Sätt inte in några föremål i nätverkskameran såsom t.ex.
  • Página 120 Fysisk beskrivning Resetknapp Utsidan Kortplats SD Lins IR lysdioder Ovanifrån Säkerhetskrok LAN-kontakt I/O-kombokontakt Markeringsmärken SW-119...
  • Página 121 Hårdvaruinstallation 1. Skriv ned kamerans MAC-adress. 2. Kameran vägen 3 kg. Välj en fast monteringsplats för att undvika vibrationer på kameran. Klistra fast markeringsmärket på väggen. 3. Förborra fyra hål (9,5 mm i diameter och 4 cm djupa) i väggen, och slå in gängade förankringar.
  • Página 122 5. Anslut ström- eller I/O-sladdarna och använd häftkuddar eller tätningslist för att se till att backend-anslutningen är vattentät. 6. Dra dina I/O-kombo- och Ethernetkablar längs ledarna för att göra dropslingor. LAN I/O combo SW-121...
  • Página 123 7. Säkra fästet på väggen. Kabellängden som hänger på fästets utsida ska vara 15 cm. 8. Ta bort kabelförskruvningen från LAN-porten. Om I/O-kablar eller 24 V ström föredras, använd T20- 15cm insexnyckel för att avlägsna locket på I/O-kontakterna. SW-122...
  • Página 124 9. Sätt upp säkerhetstråden mellan väggfästet och kameran. 10. Installera komponenterna för den vattentäta kabelförskruvningen på Ethernet- och I/O-kombokablar. Kombokabelns ytterhölje är i linje med kabelhålet. SW-123...
  • Página 125 11. Anslut I/O-kabelkontakter till kameran och sätt därefter fast det övre höljet. 12. Anslut Ethernet-kabeln (tillsammans med sin kabelförskruvning) till kameran. OBS! För att koppla från en LAN-kabel, lossa kabelförskruvningen och dra kabeln mot sockelväggen mot fliklockets sida. VIKTIGT: Se till att alla vattentäta kabelförskruvningar har installerats korrekt.
  • Página 126 13. Installera kameran på fästet genom att justera märket på fästet med #1-märket på kameran. 14. Vrid kameran medurs. Kameran låses på plats. 15. Säkra anslutningen med T25-insexnyckel ovanifrån. SW-125...
  • Página 127 Hängande montering Kameran kan även monteras hängande 3/4” i ett takmonteringsfäste enligt nedan- stående ritning. Resten av installationen AM-118 är densamma som beskrivs ovan. AM-116/117 AM-529 VIKTIGT: Dessa enheter (IR lysdioder) avger mycket koncentrerat infrafrött ljus, vars vinkel (räckvidd) varierar beroende på...
  • Página 128 Hieronder staan de vereisten voor de stroomtoevoer aan de speed dome: Energiebron Energieverbruik DC 48V Max. 106W (verwarming en ventilator aan); Max. 39W (verwarming en ventilator uit) Hoog vermogen Max. 87W (verwarming en ventilator aan); Max. 39W (verwarming en ventilator uit), met VIVOTEK's AW-IHU-0101 en AW-IHU-0201 NL-127...
  • Página 129 Fysieke beschrijving Herzet knop Buitenaanzicht SD kaartsleuf Lens IR-leds Bovenaanzicht Veiligheids draadhaak LAN aansluiting I/O combo aansluiting Uitlijnmarkeringen NL-128...
  • Página 130 Hardware Installation 1. Noteer het MAC adres van de camera voor latere referentie. 2. De camera weegt 3 kg. Kies om te monteren een stevige lokatie om trillen van de camera te voorkomen. Breng de uitlijnsticker aan op de muur. 3.
  • Página 131 5. Sluit stroomnet of I/O kabels aan en gebruik foamtape of dicht af met schuim om de aansluiting aan de achterzijde waterdicht te maken. 6. Leid I/O combo- en Ethernet kabels langs de leidende palen om druppellussen te vormen. LAN I/O combo NL-130...
  • Página 132 7. Bevestig de steunplaat aan de muur. De lengte van de kabel die aan de bu- itenkant van de steunplaat hangt dient 15 cm te zijn. 8. Verwijder de kabelwartel van de LAN poort. Als I/O ka- bels of 48V stroom gewenst zijn, verwijder het deksel 15cm op de I/O aansluitingen dan met een T20 L-moersleutel.
  • Página 133 9. Sluit de veiligheidskabel aan tussen de steunplaat en de camera. 10. Installeer de onderdelen van de waterdichte kabelwartel op de Ethernet- en I/O combokabels. De houder van de combokabel ligt gelijk met het gat voor de bekabel- ing. NL-132...
  • Página 134 11. Sluit de I/O kabelkoppen aan op de camera en bevestig het deksel. 12. Sluit de Ethernetkabel (met zijn kabelwartel) aan op de camera. OPMERKING: Maak om de LAN-kabel te verwijderen de kabelwartel los en trek de kabel tegen het stopcontact in de richting van de zijkant van het vergrendelingslipje.
  • Página 135 13. Installeer de camera op de steunplaat door markeringen op de steunplaat uit te lijnen met de #1 markering op de camera. 14. Draai de camera met de klok mee. De camera dient te worden vergrendeld. 15. Bevestig de aansluiting met de T25 L-moersleutel vanaf de bovenzijde.
  • Página 136 Hangende montage De camera kan ook worden geïnstalleerd 3/4” door een hangende montage combinatie zoals hieronder getoond. De rest de van AM-118 de installatieprocedure is hetzelfde als die hierboven beschreven. AM-116/117 AM-529 BELANGRIJK: Deze apparaten (IR LED) versturen sterk geconcentreerd infrarood licht, met een kijkhoek (bereik) die licht is gevarieerd, afhankelijk van de werkingstand.
  • Página 137 Advarsel før installation Sluk for Netværkskameraet så snart røg Der henvises til brugermanualen for eller unormale lugte opdages. anvendelsestemperaturer. Rør ikke ved Netværkskameraet ved tordenvejr. Skil ikke netværkskameraet ad. Tab ikke Netværkskameraet. Indfør ikke skarpe eller små objekter i Netværkskameraet. Drej og panorér ikke netværkskameraet manuelt når strømmen er slået til.
  • Página 138 Fysisk beskrivelse Genstartknap Udvendig oversigt SD-kortslot Linse IR-LED'er Set ovenfra Sikkerhedswirekrog LAN-stik I/O kombistik Justeringsmærker DA-137...
  • Página 139 Hardware installation 1. Skriv kameraets MAC-adresse ned til senere brug. 2. Kameraet vejer 3 kg. Vælg en fast monteringsflade for at undgå vibrationer i kameraet. Sæt justeringsklistermærket på væggen. 3. Bor 4 starthuller (9,5 mm i diameter og 4 cm dybe) i væggen, og hammer derefter ankrene med gevind ind.
  • Página 140 5. Tilslut strøm- eller I/O-ledninger og brug skumtape eller forseglingsskum for at sikre, at bagendens tilslutning er vandtæt. 6. Fremfør dine I/O-kombi- og Ethernet-kabler langs kabelfremføringsstængerne, så de danner drypsløjfer. LAN I/O combo DA-139...
  • Página 141 7. Fastgør beslaget til væg. Kabellængden hængende på yder- siden af beslaget bør være 15 cm. 8. Fjern kabelpakningen fra LAN-porten. Hvis I/O-led- ninger eller 24 V strømforsyningen foretrækkes, brug 15cm en T20 L-nøgle til at fjerne topdækslet på I/O-stikkene. DA-140...
  • Página 142 9. Krog sikkerhedswiren fast mellem beslaget og kameraet. 10. Monter komponenterne til den vandtætte kabelpakning til Ethernet- og I/O-kablerne. Den yderste kappe på kombik- ablet er flad med kablingshul. DA-141...
  • Página 143 11. Tilslut I/O-kabelbinderne til kameraet og fastgør topdækslet. 12. Tilslut Ethernet-kablet (sammen med dets kabelpakning) til kameraet. BEMÆRK: For at frakoble et LAN-kabel, løsn kabelpakningen og træk kablet mod muffevæggen, mod den side med låsetappen. VIGTIGT: Kontroller, at alle de vandtætte kabelpakninger er blevet monteret korrekt.
  • Página 144 13. Monter kameraet på beslaget ved at rette mærket på beslaget ind efter #1-mærkningen på kameraet. 14. Drej kameraet i retning med uret. Kameraet skal låse sig på plads. 15. Fastgør forbindelsen ved brug af T25 L-nøglen, oppe- fra. DA-143...
  • Página 145 Pendelmontering Kameraet kan også installeres med en 3/4” pendelmonteringskombination som vist herunder. Den resterende del af instal- AM-118 lationsproceduren er den samme som beskrevet ovenfor. AM-116/117 AM-529 VIGTIGT: Disse enheder (IR-LED) udsender højkoncentreret infrarødt lys, hvis belysningsvinkel (område) er jævnt fordelt afhængig af driftstilstanden. Se ikke direkte ind i LED'erne tæt på, da det kan give øjenskader, og husk at bruge kameraets live-visning for at kontrollere, at IR-belysningen er aktiv.
  • Página 146 DC 48 V Maks. 106 W (pemanas dan kipas menyala); Maks. 39 W (pemanas dan kipas mati) PoE berdaya tinggi Maks. 87 W (pemanas dan kipas menyala); Maks. 39 W (pemanas dan kipas mati), menggunakan AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 dari VIVOTEK ID-145...
  • Página 147 Deskripsi Komponen Tombol Reset Tampilan Bagian Luar Slot kartu SD Lensa LED Infra Merah Tampak Atas Pengait kawat pengaman Konektor LAN Konektor kombo I/O Tanda kesejajaran ID-146...
  • Página 148 Pemasangan Perangkat Keras 1. Catat alamat MAC kamera sebagai referensi di masa mendatang. 2. Bobot kamera 3 kg. Pilih lokasi pemasangan yang kokoh agar kamera tidak bergoyang-goyang. Tempelkan stiker penyejajaran ke dinding. 3. Bor 4 lubang (berdiameter 9,5 mm dan kedalaman 4 cm) pada dinding, kemudian palu baut berulir.
  • Página 149 5. Hubungkan kabel daya atau I/O, dan gunakan pita busa atau busa perapat untuk memastikan koneksi ujung-belakang tahan air. 6. Salurkan kabel kombo I/O dan Eternet sepanjang kutub pemandu penyaluran untuk membentuk simpul tetesan. LAN I/O combo ID-148...
  • Página 150 7. Pasang braket ke dinding. Panjang kabel yang tergantung di luar braket harus 15 cm 8. Lepaskan fitting kabel dari port LAN. Jika kabel I/O atau daya 24 V digunakan, gunakan kunci L T20 untuk 15cm melepas tutup atas pada konektor I/O. ID-149...
  • Página 151 9. Kaitkan kabel pengaman antara braket dan kamera. 10. Pasang komponen kelenjar kabel tahan air untuk Ethernet dan saya kabel combo I/O. Pembungkus luar kabel kombo ter- benam di dalam lubang kabel. ID-150...
  • Página 152 11. Hubungkan kepala kabel I/O ke kamera dan kemudian kencangkan tutup atas. 12. Hubungkan kabel Eternet (bersama dengan fitting kabelnya) ke kamera. CATATAN: Untuk melepaskan koneksi kabel LAN, kendurkan fitting kabel dan tarik kabel dari dinding soket ke arah lidah pengunci. PENTING: Pastikan semua fitting kabel tahan-air sudah terpasang dengan baik.
  • Página 153 13. Pasang kamera ke braket dengan menyejajarkan tanda pada braket dengan tanda no.1 pada kamera. 14. Putar kamera searah jarum jam. Kamera harus terkunci di tempatnya. 15. Kencangkan koneksi menggunakan kunci L T25 dari atas. ID-152...
  • Página 154 Dudukan Bandul Kamera juga dapat dipasang melalui 3/4” kombinasi dudukan bandul seperti yang ditunjukkan di bawah. Keseluruhan AM-118 prosedur pemasangan sama dengan yang diuraikan di atas. AM-116/117 AM-529 PENTING: Perangkat (LED Infra Merah) ini memancarkan cahaya inframerah sangat terkonsentrasi, yang sudut pandangannya (jangkauan) diubah-ubah secara mulus tergantung pada mode pengoperasiannya.
  • Página 155 ‫)ﺓﺡﻭﺭﻡﻝﺍﻭ ﻥﺍﺥﺱﻝﺍ ءﺍﻑﻁﺇ( ﻁﺍﻭ 93 ﻯﺹﻕﺃﻝﺍ ﺩﺡﻝﺍ ؛)ﺓﺡﻭﺭﻡﻝﺍﻭ ﻥﺍﺥﺱﻝﺍ ﻝﻱﻍﺵﺕ( ﻁﺍﻭ 601 ﻯﺹﻕﺃﻝﺍ ﺩﺡﻝﺍ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ 84 ﺭﺵﺍﺏﻡ ﺭﺍﻱﺕ‬ ‫،)ﺓﺡﻭﺭﻡﻝﺍﻭ ﻥﺍﺥﺱﻝﺍ ءﺍﻑﻁﺇ( ﻁﺍﻭ 93 ﻯﺹﻕﺃﻝﺍ ﺩﺡﻝﺍ ؛)ﺓﺡﻭﺭﻡﻝﺍﻭ ﻥﺍﺥﺱﻝﺍ ﻝﻱﻍﺵﺕ( ﻁﺍﻭ 78 ﻯﺹﻕﺃﻝﺍ ﺩﺡﻝﺍ‬ PoE ‫ﺓﻱﻝﺍﻉ ﺓﻕﺍﻁ ﻭﺫ‬ ‫ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﺏ‬AW-IHU-0101 ‫ﻭ‬AW-IHU-0201 ‫ ـﺏ ﻥﻱﺹﺍﺥﻝﺍ‬VIVOTEK AR-154...
  • Página 156 ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻤﺎﺩﻱ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﻳﻌﺮﺽ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ، ﻣﻊ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺏﺽﻝﺍ ﺓﺩﺍﻉﺇ ﺭﺯ‬ SD ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺳﺎﺕ‬ IR lED ‫ﺕﺍﺭﺵﺅﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻭﺣﺪﺓ‬ ‫ﺧﻄﺎﻑ ﺳﻠﻜﻲ ﺁﻣﻦ‬ LAN ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ/ﺇﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺎﺫﺍﺓ‬ AR-155...
  • Página 157 ‫تركيب األجهزة‬ .‫ للرجوع إليه الح ق ًا‬MAC ‫1. دون باختصار عنوان كاميرا‬ .‫2. تزن الكاميرا 3 كيلو جرام. حدد مكان تركيب جامد لتفادي اهتزاز الكاميرا. ضع ملصق المحاذاة على الحائط‬ ‫3. احفر 4 حفر توجيه )بقطر 5.9 مم، وبعمق 4 سم( في الحائط، ثم اضرب بالمطرقة لتدخل في المثبتات الملولبة. الحظ أنه‬ ‫يجب...
  • Página 158 ‫5. قم بتوصيل الطاقة أو أسالك اإلدخال/اإلخراج، واستخدم أشرطة الرغوة أو سدادات الرغوة لضمان كون اتصال الجهة‬ .‫الخلفية مقاوم للماء‬ .‫6. قم بتوجيه مجموعة اإلدخال/اإلخراج وكبالت اإليثرنت على طول أقطاب دليل التوجيه لتشكيل حلقات التنقيط‬ LAN I/O combo AR-157...
  • Página 159 .‫7. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻖ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻘﻮﺱ 51 ﺳﻢ‬ ‫. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺃﻭ ﻃﺎﻗﺔ‬LAN ‫8. ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ‬ ‫ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬T20 ‫ ﻧﻤﻮﺫﺝ‬L ‫42 ﻓﻮﻟﺖ ﻣﻔﻀﻠﺔ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺻﻤﻮﻟﺔ ﺳﺪﺍﺳﻴﺔ ﺣﺮﻑ‬ 15cm .‫ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ...
  • Página 160 .‫9. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻮﺱ ﻭﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ .‫01. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻟﻠﻤﺎء ﺑﻜﺒﻼﺕ ﺇﻳﺜﺮﻧﺖ ﻭﻛﺒﻼﺕ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻜﺒﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﺴﺎﻃﺢ ﻣﻊ ﻓﺘﺤﺔ‬ .‫ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ AR-159...
  • Página 161 .‫11. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺭﺅﻭﺱ ﺳﻠﻚ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ/ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺑﻻﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ .‫21. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻹﻳﺜﺮﻧﺖ )ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ( ﺑﻻﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫، ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻔﻴﻒ ﺣﺸﻮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻭﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻓﻲ‬LAN ‫ﻟﻘﻄﻊ ﻛﺒﻞ‬ .‫ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﻧﺤﻮ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﻘﻔﻞ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬...
  • Página 162 .‫31. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺭﻗﻢ 1 ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ ‫. ﻥ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﺮ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻜ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻞ‬ ‫ﻔ ﻘ ُ ﺗ‬ ‫ﻥ ﺃ‬ ‫ﻲ...
  • Página 163 ‫ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺪﻟﻴﺔ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﻮ ﻤ‬ ‫ﺠ ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﺎ‬ ‫ً ﻀ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺃ ﻦ‬ ‫ﻜ ﻤ ﻳ‬ 3/4”...
  • Página 164 NOTES Quick Installation Guide...
  • Página 165 Further, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. What VIVOTEK Will Do: VIVOTEK will, in our sole discretion, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. Any repair or replaced part of the product will receive a THREE-MONTH warranty extension.
  • Página 166 6F, No.192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, 235, Taiwan, R.O.C. 2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131 |T: +886-2-82455282| F: +886-2-82455532| E: sales@vivotek.com |T : 408-773-8686 | F : 408-773-8298 | E : salesusa@vivotek.com VIVOTEK Europe Randstad 22-133, 1316BW Almere, The Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

Sd9363Sd9364-ehSd9363-ehl