Página 1
SD9363 SD9364 Speed Dome Network Camera Quick Installation Guide Русский Česky Svenska Nederlands 繁中 簡中 日本語 Deutsch Italiano Türkçe English Français Español Português Polski Indonesia Dansk 2MP • 20x / 30x Zoom • 60fps • NEMA 4x • IP66 • Extreme Weatherproof...
Página 2
Below are the requirements for powering the the speed dome: Power source Power Consumption DC 48V Max. 106W (heater and fan on); Max. 39W (heater and fan off) High power PoE Max. 87W (heater and fan on); Max. 39W (heater and fan off), using VIVOTEK's AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 EN-1...
Página 3
Physical Description Reset button Outer View SD card slot Lens IR LEDs Top View Safety wire hook LAN connector I/O combo connector Alignment marks EN-2...
Página 4
Hardware Installation 1. Jot down the camera's MAC address for later reference. 2. The camera weighs 6kg. Select a rigid mounting location to prevent vibration to the camera. Attach the alignment sticker to the wall. 3. Drill 4 pilot holes (9.5mm in diameter and 4cm deep) into the wall, and then hammer in threaded anchors.
Página 5
5. Connect power or I/O wires, and use foam tapes or seal foam to ensure the back-end connection is waterproof. 6. Route your I/O combo and Ethernet cables along the routing guide poles to form drip loops. LAN I/O combo EN-4...
Página 6
7. Secure the bracket to wall. The cable length hanging on the out- side of the bracket should be 15cm 8. Remove the cable gland from the LAN port. If I/O wires or DC 48V power are preferred, use the T20 L-wrench 15cm to remove the top cover on the I/O connectors.
Página 7
9. Hook up the safety wire between the bracket and the camera. 10. Install the components of the waterproof cable gland to the Ethernet and I/O com- bo cables. The outer jacket of the combo cable is flush with cabling hole. EN-6...
Página 8
11. Connect the I/O wire headers to camera and then secure the top cover. 12. Connect the Ethernet cable (along with its cable gland) to the camera. NOTE: To disconnect a LAN cable, loosen the cable gland and pull the cable against the socket wall towards the side of the locking tab.
Página 9
13. Install the camera to bracket by aligning the mark on bracket with the #1 marking on the camera. 14. Turn the camera clockwise. The camera should be locked in place. 15. Secure the connection using the T25 L-wrench from the top.
Página 10
Pendant Mount The camera can also be mounted through 3/4” a pendant mount combination as shown below. The rest of the installation prcedure AM-118 is the same as described above. AM-116/117 AM-529 IMPORTANT: These devices(IR LED) emit highly concentrated infrared light, which view angle(range) is smoothly varied depending on operation mode.
Página 38
Voici les exigences pour alimenter le speed dome : Source Consommation d'alimentation 48V CC Max. 106W (chauffage et ventilateur allumés); Max. 39W (chauffage et ventilateur éteints) PoE Haute Max. 87W (chauffage et ventilateur allumés); Max. 39W (chauffage et puissance ventilateur éteints), utilisant AW-IHU-0101 et AW-IHU-0201 de VIVOTEK FR-37...
Página 39
Description physique Bouton de réinitialisation Vue externe Logement pour carte SD Objectif LED IR Vue de dessus Crochet de fil de sécurité Connecteur LAN Connecteur combo E/S Repères d'alignement FR-38...
Página 40
Installation du matériel 1. Notez l'adresse MAC de la caméra pour référence ultérieure. 2. La caméra pèse 3 kg. Choisissez un emplacement de montage rigide pour éviter les vibrations de la caméra. Fixez l'autocollant d'alignement au mur." 3. Percez 4 trous (9,5 mm de diamètre et 4 cm de profondeur) dans le mur, puis enfoncez chevilles filetées.
Página 41
5. Connectez les fils d'alimentation ou d'E/S, et utilisez des bandes de mousse ou de la mousse d'étanchéité pour assurer que la connexion administrateur est imperméable à l'eau. 6. Faites passer vos câbles combo et Ethernet d'E/S le long des goujons de guidage de routage pour former des boucles d'égouttement.
Página 42
7. Fixez le support au mur. La longueur de câble suspendu à l’extérieur du support doit être de 15cm 8. Retirez le presse-étoupe du port LAN. Si vous pré- férez des fils d’E/S ou d’alimentation 48V, utilisez la clé en L T20 pour enlever le couvercle supérieur 15cm sur les connecteurs d’E/S.
Página 43
9. Raccorder le câble de sécurité entre le support et la caméra. 10. Installez les composants du presse-étoupe étanche aux câbles Ethernet et combo d’E/S. L’enveloppe extérieure du câble combo est alignée avec le trou de câblage. FR-42...
Página 44
11. Branchez les connecteurs de fils d’E/S à la caméra, puis fixez le couvercle supéri- eur. 12. Branchez le câble Ethernet (avec son presse-étoupe) à la caméra. REMARQUE : Pour débrancher un câble LAN, desserrez le presse-étoupe et tirez le câble contre le mur de la prise vers le côté...
Página 45
13. Installez la caméra sur le support en alignant la marque sur le support avec la marque n°1 sur la caméra. 14. Tournez la caméra dans le sens horaire. La caméra doit être verrouillée en place. 15. Fixez à l’aide de la clé en L T25 à partir du haut. FR-44...
Página 46
Montage suspendu La caméra peut également être montée à travers une combinaison de fixations 3/4” suspendue comme indiqué ci-dessous. AM-118 Le reste de la procédure d’installation est le même que celle décrite ci-dessus. AM-116/117 AM-529 IMPORTANT: Ces dispositifs (LED IR) émettent une lumière infrarouge très concentrée, dont l'angle de vue (plage) varie régulièrement en fonction du mode de fonctionnement.
Página 47
DC 48V Máx. 106W (disipador y ventilador encendidos); Máx. 39W (disipador y ventilador apagados) PoE de alta Máx. 87W (disipador y ventilador encendidos); Máx. 39W (disipador y potencia ventilador apagados), usando el AW-IHU-0101 y el AW-IHU-0201 de VIVOTEK ES-46...
Página 48
Descripción física Botón de restauración Vista exterior Ranura para tarjeta SD Lente LEDs IR Vista superior Gancho de cable de seguridad Conector LAN Conector combinado E/S Marcas de alineación ES-47...
Página 49
Instalación del hardware 1. Anote la dirección MAC de la cámara para consultas posteriores. 2. La cámara pesa 3 kg. Seleccione una ubicación de montaje rígida para evitar que se transmitan vibraciones a la cámara. Fije la pegatina de alineación a la pared. 3.
Página 50
5. Conecte la alimentación a los cables de E/S y utilice cinta de espuma o espuma selladora para garantizar la estanqueidad de la conexión trasera. 6. Pase los cables combinados de E/S y Ethernet a través de los orificios de guía para formar bucles de servicio.
Página 51
7. Fije el soporte a la pared. La longitud del cable que cuelga desde el exterior del soporte será de 15 cm 8. Retire el prensacables del puerto LAN. Si se prefieren cables de E/S o alimentación de 48V, utilice la llave Al- 15cm len T20 para soltar la tapa superior de los conectores de E/S.
Página 52
9. Enganche el cable de seguridad entre el soporte y la cámara. 10. Instale los componentes del prensacables estanco en los cables de Ethernet y E/S combinados. La cubierta exterior del cable combinado queda a ras con el orifi- cio del cableado. ES-51...
Página 53
11. Conecte los cabezales del cable de E/S a la cámara y coloque la tapa superior. 12. Conecte el cable de Ethernet (junto con su prensacables) a la cámara. NOTA: Para desconectar un cable LAN, afloje el prensacables y tire del cable contra la pared de la toma hacia el lado de la pestaña de bloqueo.
Página 54
13. Instale la cámara en el soporte alineando la marca del soporte con la marca nº1 de la cámara. 14. Gire la cámara en sentido horario. La cámara quedará fija en su posición. 15. Fije la conexión desde arriba con la llave Allen T25. ES-53...
Página 55
Soporte colgante La cámara también se puede montar con 3/4” una combinación de soporte colgante, como se muestra a continuación. El resto AM-118 del procedimiento de instalación no varía. AM-116/117 AM-529 IMPORTANTE: Estos dispositivos (LED IR) emiten una luz infrarroja altamente concentrada, con un ángulo (rango) de visión variable dependiendo del modo de operación.
Página 56
Nachfolgend stehen die Anforderungen an die Stromversorgung der Speed Dome Kamera: Stromquelle Stromverbrauch DC 48V Max. 106W (Heizung und Lüfter an); Max. 39W (Heizung und Lüfter aus) High Power PoE Max. 87W (Heizung und Lüfter an); Max. 39W (Heizung und Lüfter aus), mit VIVOTEK AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 DE-55...
Página 57
Beschreibung der Teile Reset-Taste Außenansicht SD Karteneinschub Objektiv IR LEDs Ansicht von oben Sicherheitskabelhaken LAN Anschluss E/A Komboanschluss Ausrichtungszeichen DE-56...
Página 58
Hardwareinstallation 1. Notieren Sie sich die MAC-Adresse der Kamera. 2. Die Kamera wiegt 3 kg. Wählen Sie eine stabile Befestigungsstelle, um Vibrationen an der Kamera zu vermeiden. Bringen Sie den Ausrichtungsaufkleber an der Wand 3. Bohren Sie 4 Führungslöcher (9,5 mm Durchmesser und 4 cm tief) in die Wand und hämmern Sie anschließend die Dübel hinein.
Página 59
5. Schließen Sie die Stromversorgung oder E/A Kabel an und verwenden Sie Schaumbänder oder Dichtschaum, um sicherzustellen, dass die Back-End- Verbindung wasserdicht ist. 6. Führen Sie Ihre E/A-Kombo- und Ethernet-Kabel entlang der Führungsstangen zu den Tropfschleifen. LAN I/O combo DE-58...
Página 60
7. Befestigen Sie die Halterung an der Wand. Die an der Außenseite der Halterung hängende Kabellänge sollte 15 cm betragen 8. Entfernen Sie die Kabeldurchführung vom LAN- Port. Wenn E/A-Leitungen oder eine 48V Strom- versorgung bevorzugt werden, verwenden Sie 15cm den T20 L-Schraubenschlüssel, um die obere Ab- deckung an den E/A-Anschlüssen zu entfernen.
Página 61
9. Hängen Sie das Sicherheitskabel zwischen der Halterung und der Kamera an. 10. Installieren Sie die Komponenten der wasserdichten Kabelverschraubung an die Ethernet- und E/A-Kombokabel. Der Außenmantel des Kombikabels ist bündig mit dem Kabelloch. DE-60...
Página 62
11. Schließen Sie die E/A-Kabelstecker an die Kamera an und befestigen Sie an- schließend die obere Abdeckung. 12. Schließen Sie das Ethernet-Kabel (zusammen mit seiner Kabelverschraubung) an die Kamera an. HINWEIS: Um ein LAN-Kabel zu trennen, lösen Sie die Kabelverschraubung und ziehen Sie das Kabel gegen die Schaftwand in Richtung der Seite der Verriegelungslasche.
Página 63
13. Installieren Sie die Kamera an der Halterung durch Ausrichten der Markierung an der Halterung mit der #1 Markierung an der Kamera. 14. Drehen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn. Die Kamera sollte an Ort und Stelle ver- riegelt werden. 15. Sichern Sie die Verbindung mit Hilfe des T25 L- Schraubenschlüssels von der Spitze.
Página 64
Hängemontage Die Kamera kann auch durch eine Hän- 3/4” gebefestigung-Kombination wie unten abgebildet montiert werden. Der Rest des AM-118 Installationsvorgangs ist der gleiche wie oben beschrieben. AM-116/117 AM-529 WICHTIG: Diese Geräte (IR LED) geben hochkonzentriertes Infrarotlicht ab, dessen Blickwinkel (Bereich) je nach Betriebsmodus stufenlos variiert wird.
Página 65
Consumo de energia alimentação CC 48V Máx. 106W (aquecedor e ventoinha ligados); Max. 39W (aquecedor e ventoinha desligados) PoE de alta Máx. 87W (aquecedor e ventoinha ligados); Max. 39W (aquecedor e ventoinha potência desligados), usando o AW-IHU-0101 e AW-IHU-0201 da VIVOTEK PT-64...
Página 66
Descrição física Botão de Rajuste Vista Externa Leitor de cartão SD Lente lEDs IR Vista do topo Gancho do fio de segurança Conector LAN Conector de combinação de E/S Marcas de alinhamento PT-65...
Página 67
Instalação de Hardware 1. Anote o endereço MAC da câmera para consulta posterior. 2. A câmera pesa 3kg. Selecione um local firme para montagem para evitar a vibração da câmera. Cole a etiqueta de alinhamento à parede. 3. Perfure 4 buracos de referência (9,5 mm de diâmetro e 4 cm de profundidade) na parede, e em seguida martele as buchas de rosca.
Página 68
5. Conecte a alimentação ou os fios de E/S e use fitas de espuma ou espuma de vedação para garantir que a conexão secundária esteja impermeável. 6. Direcione a combinação de E/S e os cabos de Ethernet ao longo dos polos da guia de encaminhamento para formar alças de gotejamento.
Página 69
7. Fixe o suporte à parede. O comprimento do cabo de suspensão sobre o exterior do suporte deve ser de 15 cm. 8. Remova o prensa-cabo da porta LAN. Se o usuário preferir fios de E/S ou o alimentação de 48V, utilize a chave L T20 para remover a tampa superior sobre os 15cm conectores de E/S.
Página 70
9. Ligue o fio de segurança entre o suporte e a câmera. 10. Instale os componentes da prensa-cabo à prova d’água para os cabos Ethernet e de combinação de E/S. O revestimento externo do cabo de combinação está nivelado com o orifício de cabeamento.
Página 71
11. Conecte os cabeçotes fio de E/S à câmera e, em seguida, prenda a tampa supe- rior. 12. Conecte o cabo Ethernet (junto com a prensa-cabo) à câmera. NOTA: Para desconectar um cabo LAN, afrouxe o prensa-cabo e puxe o cabo contra a parede do soquete para o lado da aba de travamento.
Página 72
13. Instale a câmera no suporte alinhando a marca de pulseira com a marcação # 1 na câmera. 14. Rode o câmera. A câmera deve ser travada no local. 15. Proteja a conexão usando a chave L T25 a partir do topo.
Página 73
Suporte para montagem pendente A câmera também pode ser montada 3/4” através de um suporte para montagem pendente como mostrado abaixo. O resto AM-118 do procedimento de instalação é o mes- mo como descrito acima. AM-116/117 AM-529 IMPORTANTE: Esses dispositivos (LED IR) emitem luz infravermelha altamente concentrada, cujo ângulo de visualização (alcance) varia levemente dependendo do modo de operação.
Página 74
Questi sono i requisiti per alimentare la speed dome: Alimentazione Consumi CC 48V Max. 106W (riscaldatore e ventilatore accesi); Max. 39W (riscaldatore e ventilatore spenti) High power PoE Max. 87W (riscaldatore e ventilatore accesi); Max. 39W (riscaldatore e ventilatore spenti), usando VIVOTEK AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 IT-73...
Página 75
Descrizione fisica Visione esterna Tasto reset Slot scheda SD Obiettivi LED IR Vista dall'alto Gancio cavo di sicurezza Connettore LAN Connettore combinato di I/O Segni di allineamento IT-74...
Página 76
Installazione hardware 1. Annotare l'indirizzo MAC della telecamera per riferimento futuro. 2. Il peso delle telecamera è di 3 Kg. Selezionare un luogo di montaggio rigido per evitare vibrazioni. Attaccare l’adesivo d’allineamento al muro. 3. Praticare 4 fori pilota (9,5 mm di diametro e 4 cm in profondità) nel muro e piantare i supporti filettati.
Página 77
5. Collegare l'alimentazione o fili I/O e utilizzare nastri di schiuma o schiuma di tenuta per garantire l’impermeabilità del lato posteriore. 6. Far passare i cavi combo I/O ed Ethernet lungo i poli guida in modo da formare degli anelli goccia. LAN I/O combo IT-76...
Página 78
7. Fissare la staffa alla parete. La lunghezza del cavo appeso sulla parte esterna della staffa deve essere 15 centimetri 8. Rimuovere il pressacavo dalla porta LAN. Se si preferiscono fili I/O o 48V, utilizzare la chiave a L T20 chiave per rimuovere il coperchio superiore sopra ai 15cm connettori I O.
Página 79
9. Collegare il cavo di sicurezza tra la staffa e la telecamera. 10. Installare i componenti del pressacavo impermeabile sui cavi di rete Ethernet e i cavi combo I/O. Il rivestimento esterno del cavo combo è a filo con il foro di cablaggio.
Página 80
11. Collegare le intestazioni del cavo I/O alla telecamera e poi fissare il coperchio superiore. 12. Collegare il cavo Ethernet (con il relativo pressacavo) alla telecamera. NOTA: Per scollegare un cavo LAN, allentare il pressacavo ed estrarre il cavo contro la presa a muro verso il lato del fermo.
Página 81
13. Installare la telecamera sulla staffa allineando il segno sulla staffa con la marca- tura #1 sulla telecamera. 14. Ruotare la telecamera in senso orario. La telecamera dovrebbe essere bloccata in posizione. 15. Serrare il collegamento agendo con la chiave a L T25 dall’alto.
Página 82
Montaggio a sospensione La telecamera può anche essere mon- 3/4” tata con una combinazione di montaggio sospensione come indicato sotto. Il resto AM-118 della procedura di installazione è come quella indicata sopra. AM-116/117 AM-529 IMPORTANTE: Questi dispositivi (IR LED) emettono luce a infrarossi ad alta concentrazione, il cui angolo di visione (campo) varia in modo uniforme in funzione della modalità...
Página 83
En fazla 106 W (ısıtıcı ve fan açık); En fazla 39 W (ısıtıcı ve fan kapalı) Yüksek güç PoE En fazla 87 W (ısıtıcı ve fan açık); En fazla 39 W (ısıtıcı ve fan kapalı), VIVOTEK AW-IHU-0101 ve AW-IHU-0201 kullanılarak TU-82...
Página 84
SD kart yuvası Fiziksel Açıklama Sıfırlama Düğmesi Dıştan Görünüm Sıfırlama Düğmesi Mercek Kızılötesi LED'ler Üstten Görünüm Güvenlik kablosu kancası LAN bağlayıcı G/Ç birleşik bağlayıcı Hizalama işaretleri TU-83...
Página 85
Donanım Kurulumu 1. İleride başvurmak amacıyla kameranın MAC adresini not edin. 2. Kamera 3 kg ağırlığındadır. Kamera üzerindeki titreşimi önlemek için sert bir montaj yeri seçin. Hizalama etiketini duvara takın. 3. Duvara 4 adet pilot deliği (9,5 mm çapında ve 4 cm derinlikte) açın ve dişli dübelleri çekiçle çakın.
Página 86
5. Güç veya G/Ç kablolarını bağlayın ve arka uç bağlantısının su geçirmez olduğundan emin olmak için köpük bantlar ya da yalıtma köpüğü kullanın. 6. G/Ç birleşik ve Ethernet kablolarını, damla ilmek oluşturacak şekilde yönlendirme kılavuzu kutuplarından geçirin. LAN I/O combo TU-85...
Página 87
7. Bağlantı parçasını duvara sabitleyin. Bağlantı parçasının dışında sarkan kablonun uzunluğu 15 cm olmalıdır. 8. Kablo rakorunu LAN bağlantı noktasından çıkarın. G/Ç kabloları veya 24 V güç tercih edilirse, G/Ç 15cm bağlayıcılardaki üst kapağı çıkarmak için T20 L anahtar kullanın. TU-86...
Página 88
9. Güvenlik kablosunu, bağlantı parçasıyla kamera arasına bağlayın. 10. Su geçirmez kablo rakorunun bileşenlerini Ethernet ve G/Ç birleşik kablolarına takın. Birleşik kablonun dış kılıfı kablo deliğinden tam olarak geçer. TU-87...
Página 89
11. G/Ç kablosu başlarını kameraya bağlayıp, üst kapağı sabitleyin. 12. Ethernet kablosunu (kablo rakoruyla birlikte) kameraya bağlayın. NOT: Bir LAN kablosunun bağlantısını kesmek için, kablo rakorunu gevşetin ve kabloyu, kilitleme tırnağının yanına doğru yuva duvarı karşısına çekin. ÖNEMLİ: Tüm su geçirmez kablo rakorlarının düzgün biçimde takıldığından emin olun.
Página 90
13. Kamerayı, bağlantı parçasındaki işareti kameradaki #1 işaretiyle hizalayarak bağlantı parçasına takın. 14. Kamerayı saat yönünde döndürün. Kamera yerine kilitlenmelidir. 15. T25 L anahtar kullanarak bağlantıyı yukarıdan sabit- leyin. TU-89...
Página 91
Sarkıtma Montaj Kamera, aşağıda gösterildiği gibi bir 3/4” sarkıtma montaj bileşimi aracılığıyla da kurulabilir. Kurulum prosedürünün kalan AM-118 kısmı yukarıda açıklananla aynıdır. AM-116/117 AM-529 ÖNEMLİ: Bu aygıtlar (kızılötesi LED), çalışma moduna bağlı olarak izleme açısının (aralığının) kolayca değişiklik gösterdiği yüksek yoğunluklu kızılötesi ışık yayar. Göz yaralanması tehlikesini önlemek için, lütfen yakın mesafeden LED'lere doğrudan bakmayın ve kızılötesi aydınlatmanın etkin olup olmadığını...
Página 92
Maks. 106W (z włączonym podgrzewaczem i wentylatorem); Maks. 39W (z wyłączonym podgrzewaczem i wentylatorem) Zasilanie PoE Maks. 87W (z włączonym podgrzewaczem i wentylatorem); Maks. 39W wysokiej mocy (z wyłączonym podgrzewaczem i wentylatorem), przy wykorzystaniu AW- IHU-0101 oraz AW-IHU-0201 VIVOTEK PL-91...
Página 93
Opis fi zyczny Przycisk Reset Wygląd zewnętrzny Gniazdo karty SD Soczewki Diody podczerwieni Widok z góry Zaczep linki zabezpieczającej Złącze LAN Złącze WE/WY combo Oznaczenia do montażu PL-92...
Página 94
Instalacja sprzętu 1. Zanotuj adres MAC kamery do późniejszego użycia. 2. Kamera waży 3 kg. Należy wybrać miejsce montażu, które jest wystarczająco sztywne, aby zapobiec wibracjom kamery. 3. Wywierć w ścianie 4 otwory prowadzące ( o średnicy 9,5 mm i głębokości 4 cm) i wbij w nie gwintowane kotwy.
Página 95
5. Podłącz zasilanie lub kable WE/WY i użyj taśmy piankowej lub pianki uszczelniającej, aby zapewnić wodoodporność tylnego połączenia. 6. Poprowadź kable WE/WY combo oraz Ethernet wzdłuż kotw prowadnicy, aby utworzyć pętle zapasowe. LAN I/O combo PL-94...
Página 96
7. Przymocuj uchwyt do ściany. Długość kabla zwisającego poza uch- wytem powinna wynieść 15 cm. 8. Usuń przepust kablowy z portu LAN. Jeżeli prefer- owane są przewody WE/WY lub zasilanie 48V, użyj klucza nasadowego T20, aby usunąć górną pokrywę 15cm na złączach WE/WY.
Página 97
9. Bezpiecznie zawieś przewód pomiędzy uchwytem, a kamerą. 10. Zamontuj elementy wodoszczelnego przepustu kablowego dla kabli Ethernet oraz WE/WY combo. Zewnętrzna osłona kabla combo jest wyposażona w ot- wór odprowadzający wodę. PL-96...
Página 98
11. Podłącz końcówki przewodu WE/WY do kamery, a następnie przymocuj górną obudowę. 12. Podłącz kabel Ethernet (wraz z przepustem) do kamery. UWAGA: Aby odłączyć kabel LAN, poluźnij przepust kablowy i odciągnij kabel od ściany gniazda w kierunku bocznej części blokady. WAŻNE: Upewnij się, że wodoszczelne przepusty kablowe zostały prawidłowo zamontowane.
Página 99
13. Zamontuj kamerę w uchwycie wyrównując oznaczenia na uchwycie z oznaczeniem #1 na kamerze. 14. Obróć kamerę w prawo. Powinna zostać zablokowana na miejscu. 15. Zabezpiecz połączenie korzystając z klucza nasad- owego T25 od góry. PL-98...
Página 100
Montaż zawiesia Kamera może być także zamontowana 3/4” za pośrednictwem zawiesia tak jak pokazano poniżej. Reszta procedury AM-118 montażowej jest taka sama jak powyżej. AM-116/117 AM-529 WAŻNE: Urządzenia (diody podczerwieni) emitują bardzo skupione światło podczerwone, którego kąt padania (zasięg) jest łagodnie zróżnicowany w zależności od trybu pracy. Chcąc uniknąć ryzyka uszkodzenia oka nie należy patrzeć...
Página 101
До 106 Вт (нагрев. и вент-р вкл.) и до 39 Вт (нагрев. и вент-р выкл.) PoE большой До 87 Вт (нагрев. и вент-р вкл.) и до 39 Вт (нагрев. и вент-р выкл.) при мощности использовании инжекторов AW-IHU-0101 и AW-IHU-0201 от VIVOTEK RU-100...
Página 102
Физическое описание Кнопка сброса Внешний вид Гнездо карты SD Объектив ИК-светодиоды Вид сверху Крюк для страховочного троса Сетевой порт Комбинир. разъем В/В Установочные метки RU-101...
Página 103
Монтаж оборудования 1. Запишите MAC-адрес камеры для последующего использования. 2. Камера весит 3 кг. Место монтажа должно быть жестким для предотвращения вибрации камеры. Прикрепите монтажный шаблон к стене. 3. Просверлите в стене 4 установочных отверстия (диаметром 9,5 мм и глубиной 4 см), и...
Página 104
5. Подсоедините кабели питания или провода В/В и обеспечьте надежную герметизацию заднего кабельного ввода с помощью поролоновой ленты или уплотнителя из пеноматериала. 6. Пропустите сетевой кабель и комбинированные кабели В/В вдоль стоек на кабельной направляющей для формирования капельных ловушек. LAN I/O combo RU-103...
Página 105
7. Закрепите кронштейн на стене. Длина кабеля, висящего с внешней стороны кронштейна, должна быть 15 см. 8. Снимите кабельный сальник с сетевого порта. Если необходимо подсоединить кабели В/В и питания 24В, снимите крышку разъемов В/В с 15cm помощью Г-образного ключа T20. RU-104...
Página 106
9. Прикрепите страховочный трос к кронштейну и камере. 10. Закрепите части водозащитного кабельного сальника на сетевом кабеле и комбинированных кабелях В/В. Закрепите внешнюю оболочку комбинированного кабеля заподлицо с кабельным вводом. RU-105...
Página 107
11. Подсоедините клеммы кабелей В/В к разъемам камеры, а затем закрепите верхнюю крышку. 12. Подсоедините сетевой кабель (с кабельным сальником) к камере. ВНИМАНИЕ: Для отсоединения сетевого кабеля, ослабьте кабельный сальник и оттяните кабель вдоль стенки раструба к зажимной лапке. ВАЖНО: Убедитесь, что...
Página 108
13. Установите камеру на кронштейне, совместив метку на кронштейне с меткой №1 на камере. 14. Поверните камеру по часовой стрелке. Камера должна зафиксироваться по месту установки. 15. Закрепите соединение сверху с помощью Г-образного ключа T25. RU-107...
Página 109
Подвесное крепление Камера может также монтироваться 3/4” с помощью подвесного крепления, как показано ниже. В остальном AM-118 процедура установки выполняется, как описано выше. AM-116/117 AM-529 ВАЖНО: Эти устройства (ИК СД-лампы) излучают невидимый высоко-концентрированный инфракрасный свет с плавно изменяемым углом охвата (диапазоном), соответствующим режиму...
Página 110
48 V ss Max. 106 W (zapnuté topení a ventilátor); max. 39 W (vypnuté topení a ventilátor) Technologie PoE+ Max. 87 W (zapnuté topení a ventilátor); max. 39 W (vypnuté topení a ventilátor) pomocí injektorů VIVOTEK AW-IHU-0101 a AW-IHU-0201 CZ-109...
Página 111
Fyzický popis Tlačítko Reset Vnější pohled Otvor na kartu SD Objektivy Infračervené LED diody Pohled shora Bezpečnostní háček kabelu Konektor LAN Konektor kombo I/O Značky zarovnání CZ-110...
Página 112
Hardwarová instalace 1. Poznamenejte si adresu MAC kamery pro budoucí využití. 2. Kamera váží 3 kg. Abyste předešli vibracím kamery, vyberte pro instalaci stabilní místo. Zarovnávací nálepku připevněte ke zdi. 3. Do zdi vyvrtejte 4 otvory (9,5 mm v průměru a 4 cm hluboké) a kladivem zatlučte hmoždinky.
Página 113
5. Připojte napájecí nebo I/O kabely, použijte pěnové pásky nebo pěnové těsnění, aby bylo připojení koncovky vodotěsné. 6. Naveďte I/O kombo a kabely Ethernet podél vodicích tyčí, abyste vytvořili smyčky. LAN I/O combo CZ-112...
Página 114
7. Připevněte držák ke stěně. Délka kabelu visícího na vnější straně držáku by měla být 15 cm. 8. Odstraňte krytku kabelu z portu LAN. Pokud upřednostňujete kabely I/O nebo napájení 24 V, použijte klíč L T20 a demontujte horní kryt na konek- 15cm torech I/O.
Página 115
9. Zahákněte pojistný kabel mezi držákem a kamerou. 10. Nainstalujte složky vodotěsné kabelové svorky ke kabelům Ethernet a I/O kombo. Vnější plášť kabelu kombo je zarovnán s ot- vorem na kabel. CZ-114...
Página 116
11. Připojte hlavice kabelů I/O ke kameře a pak zajistěte horní kryt. 12. Připojte kabel Ethernet (s kabelovou objímkou) ke kameře. POZNÁMKA: Chcete-li odpojit kabel LAN, povolte svorku kabelu a stáhněte kabel ke stěně směrem ke straně pojistné západky. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, zda jsou správně...
Página 117
13. Nainstalujte kameru k držáku tak, že přiložíte značku na držáku ke značce č. 1 na kameře. 14. Otočte kameru ve směru hodinových ručiček. Kamera by měla být upevněna na místě. 15. Zajistěte spoj pomocí klíče L T25 odshora. CZ-116...
Página 118
Upevnění přívěsku Kameru lze také upevnit pomocí kombi- 3/4” nace závěsného držáku, viz níže. Zbytek postupu instalace je shodný s výše uve- AM-118 deným. AM-116/117 AM-529 DŮLEŽITÉ: Tato zařízení (infračervené LED diody) vyzařují vysoce koncentrované infračervené světlo, jehož zorný úhel (rozsah) se plynule mění v závislosti na provozním režimu. Z důvodu ochrany očí před zraněním nedívejte se přímo na LED diody z blízké...
Página 119
Varning innan installation Stäng av strömmen till nätverkskameran om Se din användarmanual för det skulle ryka om den eller lukta konstigt. drifttemperatur. Rör inte nätverkskameran när den åskar. Demontera inte nätverkskameran. Tappa inte nätverkskameran. Sätt inte in några föremål i nätverkskameran såsom t.ex.
Página 121
Hårdvaruinstallation 1. Skriv ned kamerans MAC-adress. 2. Kameran vägen 3 kg. Välj en fast monteringsplats för att undvika vibrationer på kameran. Klistra fast markeringsmärket på väggen. 3. Förborra fyra hål (9,5 mm i diameter och 4 cm djupa) i väggen, och slå in gängade förankringar.
Página 122
5. Anslut ström- eller I/O-sladdarna och använd häftkuddar eller tätningslist för att se till att backend-anslutningen är vattentät. 6. Dra dina I/O-kombo- och Ethernetkablar längs ledarna för att göra dropslingor. LAN I/O combo SW-121...
Página 123
7. Säkra fästet på väggen. Kabellängden som hänger på fästets utsida ska vara 15 cm. 8. Ta bort kabelförskruvningen från LAN-porten. Om I/O-kablar eller 24 V ström föredras, använd T20- 15cm insexnyckel för att avlägsna locket på I/O-kontakterna. SW-122...
Página 124
9. Sätt upp säkerhetstråden mellan väggfästet och kameran. 10. Installera komponenterna för den vattentäta kabelförskruvningen på Ethernet- och I/O-kombokablar. Kombokabelns ytterhölje är i linje med kabelhålet. SW-123...
Página 125
11. Anslut I/O-kabelkontakter till kameran och sätt därefter fast det övre höljet. 12. Anslut Ethernet-kabeln (tillsammans med sin kabelförskruvning) till kameran. OBS! För att koppla från en LAN-kabel, lossa kabelförskruvningen och dra kabeln mot sockelväggen mot fliklockets sida. VIKTIGT: Se till att alla vattentäta kabelförskruvningar har installerats korrekt.
Página 126
13. Installera kameran på fästet genom att justera märket på fästet med #1-märket på kameran. 14. Vrid kameran medurs. Kameran låses på plats. 15. Säkra anslutningen med T25-insexnyckel ovanifrån. SW-125...
Página 127
Hängande montering Kameran kan även monteras hängande 3/4” i ett takmonteringsfäste enligt nedan- stående ritning. Resten av installationen AM-118 är densamma som beskrivs ovan. AM-116/117 AM-529 VIKTIGT: Dessa enheter (IR lysdioder) avger mycket koncentrerat infrafrött ljus, vars vinkel (räckvidd) varierar beroende på...
Página 128
Hieronder staan de vereisten voor de stroomtoevoer aan de speed dome: Energiebron Energieverbruik DC 48V Max. 106W (verwarming en ventilator aan); Max. 39W (verwarming en ventilator uit) Hoog vermogen Max. 87W (verwarming en ventilator aan); Max. 39W (verwarming en ventilator uit), met VIVOTEK's AW-IHU-0101 en AW-IHU-0201 NL-127...
Página 130
Hardware Installation 1. Noteer het MAC adres van de camera voor latere referentie. 2. De camera weegt 3 kg. Kies om te monteren een stevige lokatie om trillen van de camera te voorkomen. Breng de uitlijnsticker aan op de muur. 3.
Página 131
5. Sluit stroomnet of I/O kabels aan en gebruik foamtape of dicht af met schuim om de aansluiting aan de achterzijde waterdicht te maken. 6. Leid I/O combo- en Ethernet kabels langs de leidende palen om druppellussen te vormen. LAN I/O combo NL-130...
Página 132
7. Bevestig de steunplaat aan de muur. De lengte van de kabel die aan de bu- itenkant van de steunplaat hangt dient 15 cm te zijn. 8. Verwijder de kabelwartel van de LAN poort. Als I/O ka- bels of 48V stroom gewenst zijn, verwijder het deksel 15cm op de I/O aansluitingen dan met een T20 L-moersleutel.
Página 133
9. Sluit de veiligheidskabel aan tussen de steunplaat en de camera. 10. Installeer de onderdelen van de waterdichte kabelwartel op de Ethernet- en I/O combokabels. De houder van de combokabel ligt gelijk met het gat voor de bekabel- ing. NL-132...
Página 134
11. Sluit de I/O kabelkoppen aan op de camera en bevestig het deksel. 12. Sluit de Ethernetkabel (met zijn kabelwartel) aan op de camera. OPMERKING: Maak om de LAN-kabel te verwijderen de kabelwartel los en trek de kabel tegen het stopcontact in de richting van de zijkant van het vergrendelingslipje.
Página 135
13. Installeer de camera op de steunplaat door markeringen op de steunplaat uit te lijnen met de #1 markering op de camera. 14. Draai de camera met de klok mee. De camera dient te worden vergrendeld. 15. Bevestig de aansluiting met de T25 L-moersleutel vanaf de bovenzijde.
Página 136
Hangende montage De camera kan ook worden geïnstalleerd 3/4” door een hangende montage combinatie zoals hieronder getoond. De rest de van AM-118 de installatieprocedure is hetzelfde als die hierboven beschreven. AM-116/117 AM-529 BELANGRIJK: Deze apparaten (IR LED) versturen sterk geconcentreerd infrarood licht, met een kijkhoek (bereik) die licht is gevarieerd, afhankelijk van de werkingstand.
Página 137
Advarsel før installation Sluk for Netværkskameraet så snart røg Der henvises til brugermanualen for eller unormale lugte opdages. anvendelsestemperaturer. Rør ikke ved Netværkskameraet ved tordenvejr. Skil ikke netværkskameraet ad. Tab ikke Netværkskameraet. Indfør ikke skarpe eller små objekter i Netværkskameraet. Drej og panorér ikke netværkskameraet manuelt når strømmen er slået til.
Página 139
Hardware installation 1. Skriv kameraets MAC-adresse ned til senere brug. 2. Kameraet vejer 3 kg. Vælg en fast monteringsflade for at undgå vibrationer i kameraet. Sæt justeringsklistermærket på væggen. 3. Bor 4 starthuller (9,5 mm i diameter og 4 cm dybe) i væggen, og hammer derefter ankrene med gevind ind.
Página 140
5. Tilslut strøm- eller I/O-ledninger og brug skumtape eller forseglingsskum for at sikre, at bagendens tilslutning er vandtæt. 6. Fremfør dine I/O-kombi- og Ethernet-kabler langs kabelfremføringsstængerne, så de danner drypsløjfer. LAN I/O combo DA-139...
Página 141
7. Fastgør beslaget til væg. Kabellængden hængende på yder- siden af beslaget bør være 15 cm. 8. Fjern kabelpakningen fra LAN-porten. Hvis I/O-led- ninger eller 24 V strømforsyningen foretrækkes, brug 15cm en T20 L-nøgle til at fjerne topdækslet på I/O-stikkene. DA-140...
Página 142
9. Krog sikkerhedswiren fast mellem beslaget og kameraet. 10. Monter komponenterne til den vandtætte kabelpakning til Ethernet- og I/O-kablerne. Den yderste kappe på kombik- ablet er flad med kablingshul. DA-141...
Página 143
11. Tilslut I/O-kabelbinderne til kameraet og fastgør topdækslet. 12. Tilslut Ethernet-kablet (sammen med dets kabelpakning) til kameraet. BEMÆRK: For at frakoble et LAN-kabel, løsn kabelpakningen og træk kablet mod muffevæggen, mod den side med låsetappen. VIGTIGT: Kontroller, at alle de vandtætte kabelpakninger er blevet monteret korrekt.
Página 144
13. Monter kameraet på beslaget ved at rette mærket på beslaget ind efter #1-mærkningen på kameraet. 14. Drej kameraet i retning med uret. Kameraet skal låse sig på plads. 15. Fastgør forbindelsen ved brug af T25 L-nøglen, oppe- fra. DA-143...
Página 145
Pendelmontering Kameraet kan også installeres med en 3/4” pendelmonteringskombination som vist herunder. Den resterende del af instal- AM-118 lationsproceduren er den samme som beskrevet ovenfor. AM-116/117 AM-529 VIGTIGT: Disse enheder (IR-LED) udsender højkoncentreret infrarødt lys, hvis belysningsvinkel (område) er jævnt fordelt afhængig af driftstilstanden. Se ikke direkte ind i LED'erne tæt på, da det kan give øjenskader, og husk at bruge kameraets live-visning for at kontrollere, at IR-belysningen er aktiv.
Página 146
DC 48 V Maks. 106 W (pemanas dan kipas menyala); Maks. 39 W (pemanas dan kipas mati) PoE berdaya tinggi Maks. 87 W (pemanas dan kipas menyala); Maks. 39 W (pemanas dan kipas mati), menggunakan AW-IHU-0101 & AW-IHU-0201 dari VIVOTEK ID-145...
Página 147
Deskripsi Komponen Tombol Reset Tampilan Bagian Luar Slot kartu SD Lensa LED Infra Merah Tampak Atas Pengait kawat pengaman Konektor LAN Konektor kombo I/O Tanda kesejajaran ID-146...
Página 148
Pemasangan Perangkat Keras 1. Catat alamat MAC kamera sebagai referensi di masa mendatang. 2. Bobot kamera 3 kg. Pilih lokasi pemasangan yang kokoh agar kamera tidak bergoyang-goyang. Tempelkan stiker penyejajaran ke dinding. 3. Bor 4 lubang (berdiameter 9,5 mm dan kedalaman 4 cm) pada dinding, kemudian palu baut berulir.
Página 149
5. Hubungkan kabel daya atau I/O, dan gunakan pita busa atau busa perapat untuk memastikan koneksi ujung-belakang tahan air. 6. Salurkan kabel kombo I/O dan Eternet sepanjang kutub pemandu penyaluran untuk membentuk simpul tetesan. LAN I/O combo ID-148...
Página 150
7. Pasang braket ke dinding. Panjang kabel yang tergantung di luar braket harus 15 cm 8. Lepaskan fitting kabel dari port LAN. Jika kabel I/O atau daya 24 V digunakan, gunakan kunci L T20 untuk 15cm melepas tutup atas pada konektor I/O. ID-149...
Página 151
9. Kaitkan kabel pengaman antara braket dan kamera. 10. Pasang komponen kelenjar kabel tahan air untuk Ethernet dan saya kabel combo I/O. Pembungkus luar kabel kombo ter- benam di dalam lubang kabel. ID-150...
Página 152
11. Hubungkan kepala kabel I/O ke kamera dan kemudian kencangkan tutup atas. 12. Hubungkan kabel Eternet (bersama dengan fitting kabelnya) ke kamera. CATATAN: Untuk melepaskan koneksi kabel LAN, kendurkan fitting kabel dan tarik kabel dari dinding soket ke arah lidah pengunci. PENTING: Pastikan semua fitting kabel tahan-air sudah terpasang dengan baik.
Página 153
13. Pasang kamera ke braket dengan menyejajarkan tanda pada braket dengan tanda no.1 pada kamera. 14. Putar kamera searah jarum jam. Kamera harus terkunci di tempatnya. 15. Kencangkan koneksi menggunakan kunci L T25 dari atas. ID-152...
Página 154
Dudukan Bandul Kamera juga dapat dipasang melalui 3/4” kombinasi dudukan bandul seperti yang ditunjukkan di bawah. Keseluruhan AM-118 prosedur pemasangan sama dengan yang diuraikan di atas. AM-116/117 AM-529 PENTING: Perangkat (LED Infra Merah) ini memancarkan cahaya inframerah sangat terkonsentrasi, yang sudut pandangannya (jangkauan) diubah-ubah secara mulus tergantung pada mode pengoperasiannya.
Página 157
تركيب األجهزة . للرجوع إليه الح ق ًاMAC 1. دون باختصار عنوان كاميرا .2. تزن الكاميرا 3 كيلو جرام. حدد مكان تركيب جامد لتفادي اهتزاز الكاميرا. ضع ملصق المحاذاة على الحائط 3. احفر 4 حفر توجيه )بقطر 5.9 مم، وبعمق 4 سم( في الحائط، ثم اضرب بالمطرقة لتدخل في المثبتات الملولبة. الحظ أنه يجب...
Página 158
5. قم بتوصيل الطاقة أو أسالك اإلدخال/اإلخراج، واستخدم أشرطة الرغوة أو سدادات الرغوة لضمان كون اتصال الجهة .الخلفية مقاوم للماء .6. قم بتوجيه مجموعة اإلدخال/اإلخراج وكبالت اإليثرنت على طول أقطاب دليل التوجيه لتشكيل حلقات التنقيط LAN I/O combo AR-157...
Página 165
Further, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. What VIVOTEK Will Do: VIVOTEK will, in our sole discretion, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. Any repair or replaced part of the product will receive a THREE-MONTH warranty extension.
Página 166
6F, No.192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, 235, Taiwan, R.O.C. 2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131 |T: +886-2-82455282| F: +886-2-82455532| E: sales@vivotek.com |T : 408-773-8686 | F : 408-773-8298 | E : salesusa@vivotek.com VIVOTEK Europe Randstad 22-133, 1316BW Almere, The Netherlands...