to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Página 2
Stromversorgung getrennt werden können. Ein Fehlerfall liegt vor, wenn erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- sichtbare Beschädigungen auftreten. betrieben werden. Art.Nr. 228724), um die Leuchte an die Anschlussleitung ...
Página 3
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it Concrete anchor (SLV art. no.: 228712): For casting into liquid further. Disconnect the product from the power supply by an external concrete, including threads and nuts.
Página 4
écrous borgnes pour la fixation directe de le luminaire. produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 228722): Pour la fixation de le Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son STOCKAGE ET RETRAITEMENT luminaire dans le sol, des filetages et des écrous borgnes inclus.
Página 5
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte Pincho (SLV nº 228722): Para la fijación de la luminaria en el suelo, inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN...
Página 6
Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse. preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati. Set di viti (SLV no.art. 228752): Viti, tasselli e dadi per il fissaggio Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di diretto dell’apparecchiatura d’illuminazione.
Página 7
In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product Speetje (SLV art.nr. 228722): om de lamp in de grond te bevestigen; meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door OPSLAG EN AFVALVERWERKING incl.
Página 8
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas. eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring. jordspyd (SLV art.-nr. 228722): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern gevindstykke og topmøtrikker.
Página 10
Для наружного подключения светильника используйте появился дым, пар или слышимый треск. загрязнением изделие может использоваться только после проверки клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228724). появился запах гари. его рабочего состояния аттестованным электриком. Для электрического подключения присоедините черную или...
Página 11
produkten har synliga skador. endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus). elektriker. 228724)för att koppla lampan till elkabeln.
Página 12
Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı Gözle görülür hasarlar oluşursa. teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir. kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228724). Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma). Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da ...
Página 13
és anya tartozék. TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS Meghibásodás lép fel amennyiben: Rögzítő elem betonba (SLV modellszám: 228712): A folyékony látható sérülés jelenik meg a terméken betonba kell helyezni, csavar és anya tartozék. a termék nem megfelelően működik (pl. villog) Tárolás...