Página 1
B L EN DER MAT T B L E ND E R BAT I DO R A DE JARR A USER MANUAL...
Página 4
B LE NDE R M AT T IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Before use Antes de usar Jar assembly Montaje de la jarra Blending Batir Practical hints Consejos prácticos Attaching the jar Colocación de la jarra Cleaning Limpieza...
Página 5
BL END ER MAT T I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Bestandteile Prima dell’uso Vor Gebrauch Assemblaggio del vaso Glasmontage Mescolanza Mischen Suggerimenti pratici Praktische Hinweise Attaccare il vaso Das Glas anbringen Pulizia Reinigung NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our blender. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 7
• Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running. •...
Página 8
BEFORE USE • Clean all parts before using your appliance for the first time. • Uncoil amount of cord needed from cord storage at the bottom of the motor housing and connect to an outlet. JA R AS SE MB LY AT TAC HIN G T HE JA R •...
Página 9
• Always operate the unit with your hand positioned on the top. • Be careful with hot liquids. • When preparing mayonnaise, oil may be added through the drip holes in the lid without removing the stopper. • We recommend that you use the pulse mode when mixing solid or highly viscous ingredi- ents to avoid the blade becoming stagnant.
Página 10
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestra batidora. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Página 11
• No coloque ingredientes calientes (a más de 60 °C) en la jarra. • Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras está en funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la batidora. Se puede usar una espátula, pero debe usarse solo cuando la batidora no está...
Página 12
ANTES DE USAR • Limpie todas las piezas antes de usar su aparato por primera vez. • Desenrolle la cantidad de cable necesaria del alojamiento para el cable en la parte inferior de la carcasa del motor y conéctelo a una toma de corriente. M O NTA JE D E L A JARR A COLOCAC IÓN DE L A JA R R A •...
Página 13
• Tenga cuidado con los líquidos calientes. • Al preparar mayonesa, se puede agregar aceite a través del orificio del tapón en la tapa. • Recomendamos que utilice el modo de pulso cuando mezcle ingredientes sólidos o alta- mente viscosos para evitar que la cuchilla se atasque. PARÁMETROS ALIMENTOS VEL.
Página 14
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nosso liquidificador. Antes de usar o aparelho, e para garantir o me- lhor uso, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança aqui incluídas reduzem o risco de morte, ferimentos e choque elétrico quando cumpridas corretamente.
Página 15
• Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente durante a mistura para reduzir o risco de ferimentos graves a pessoas ou danos ao liquidificador. Um raspador pode ser usado, mas deve ser usado apenas quando o liquidificador não estiver funcionando. •...
Página 16
ANTES DE USAR • Limpe todas as peças antes de usar o aparelho pela primeira vez. • Desenrole a quantidade necessária de cabo do armazenamento do cabo na parte inferior da carcaça do motor e conecte a uma tomada. MO NTAG E M D O F R ASCO A N E X A NDO O F R ASC O •...
Página 17
• Tenha cuidado com líquidos quentes. • Ao preparar a maionese, o óleo pode ser adicionado através dos orifícios de gotejamento na tampa sem remover a tampa. • Recomendamos que você use o modo de pulso ao misturar ingredientes sólidos ou alta- mente viscosos para evitar que a lâmina fique estagnada.
Página 18
F R A NÇ AIS Merci d’avoir choisi notre mixeur. Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir une utilisation optimale, lisez attentivement ces instructions. Les précautions de sécurité ci-incluses réduisent le risque de mort, de blessure et de choc électrique si elles sont correctement respectées. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie remplie, le reçu d’achat et l’emballage.
Página 19
• Ne placez pas d’ingrédients chauds (plus de 60 °C) dans la cruche. • Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le mélange pour réduire le risque de blessures graves aux personnes ou de dommages au mélangeur. Un grattoir peut être utilisé mais ne doit être utilisé que lor- sque le mélangeur ne fonctionne pas.
Página 20
AVANT UTILISATION • Limpe todas as peças antes de usar o aparelho pela primeira vez. • Desenrole a quantidade necessária de cabo do armazenamento do cabo na parte inferior da carcaça do motor e conecte a uma tomada. AS SE MB L AG E DU P O T F I X AT I ON DU P O T •...
Página 21
• Soyez prudent avec les liquides chauds. • Lors de la préparation de la mayonnaise, de l’huile peut être ajoutée par les trous d’égout- tement du couvercle sans retirer le bouchon. • Nous vous recommandons d’utiliser le mode pulsé lors du mélange d’ingrédients solides ou très visqueux pour éviter que la lame ne stagne.
Página 22
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro frullatore. Prima di utilizzare l’apparecchio e per garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se vengono rispettate correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri, insieme alla scheda di garanzia compilata, alla ricevuta di acquisto e al pacchetto.
Página 23
• Non utilizzare senza alcun carico nella caraffa (ad es. Ingredienti solidi o liquidi). • Non posizionare ingredienti caldi (oltre 60 °C) nella brocca. • Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore durante la miscelazione per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone o danni al frullatore. È possibile utilizzare un raschietto ma deve essere utilizzato solo quando il frullatore non è...
Página 24
PRIMA DELL’USO • Pulire tutte le parti prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Srotolare la quantità di cavo necessaria dalla conservazione del cavo nella parte inferiore dell’alloggiamento del motore e collegarla a una presa. AS SE MB L AGG I O D E L VASO AT TACCA RE I L VASO •...
Página 25
• Fai attenzione ai liquidi caldi. • Quando si prepara la maionese, è possibile aggiungere olio attraverso i fori di gocciola- mento nel coperchio senza rimuovere il tappo. • Si consiglia di utilizzare la modalità a impulsi quando si mescolano ingredienti solidi o molto viscosi per evitare che la lama diventi stagnante.
Página 26
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Mixer entschieden haben. Lesen Sie diese Anwei- sungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und die bestmögliche Verwendung sicherstellen. Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie ordnungsgemäß...
Página 27
• Nicht ohne Beladung des Kruges verwenden (z. B. feste oder flüssige Zutaten). • Platzieren Sie keine heißen Zutaten (über 60 °C) im Krug. • Halten Sie Hände und Utensilien während des Mischens aus dem Behäl- ter, um das Risiko schwerer Verletzungen von Personen oder Schäden am Mixer zu verringern.
Página 28
VOR GEBRAUCH • Reinigen Sie alle Teile, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden. • Wickeln Sie die benötigte Kabelmenge aus dem Kabelspeicher unten am Motorgehäuse ab und schließen Sie sie an eine Steckdose an. GL ASMON TAG E DAS GL AS A NB RI NG E N •...
Página 29
• Bedienen Sie das Gerät immer mit der Hand nach oben. • Seien Sie vorsichtig mit heißen Flüssigkeiten. • Bei der Zubereitung von Mayonnaise kann Öl durch die Tropflöcher im Deckel hinzugefügt werden, ohne den Stopfen zu entfernen. • Wir empfehlen, dass Sie den Pulsmodus verwenden, wenn Sie feste oder hochviskose Zutaten mischen, um zu vermeiden, dass die Klinge stagniert.
Página 30
N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze blender. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De hierin opgenomen veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken bij correcte naleving. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de ingevulde garantiekaart, aankoopbon en pakket.
Página 31
• Gebruik niet zonder lading in de kan (bijv. Vaste of vloeibare ingre- diënten). • Plaats geen hete ingrediënten (meer dan 60 °C) in de kan. • Houd handen en keukengerei uit de container tijdens het blenden om het risico op ernstig persoonlijk letsel of schade aan de blender te verminderen.
Página 32
VOOR GEBRUIK • Reinig alle onderdelen voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt. • Rol de benodigde hoeveelheid snoer uit de snoeropslag aan de onderkant van de motorbehu- izing en sluit deze aan op een stopcontact. JA R AS SE MB L AGE D E P O T B E V E STIG E N •...
Página 33
• Gebruik het apparaat altijd met uw hand bovenaan. • Wees voorzichtig met hete vloeistoffen. • Bij het bereiden van mayonaise kan olie worden toegevoegd door de druppelgaten in het deksel zonder de stop te verwijderen. • We raden u aan de pulsmodus te gebruiken bij het mengen van vaste of zeer viskeuze ingrediënten om te voorkomen dat het mes stagneert.
Página 34
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego blendera. Przed użyciem urządzenia i w celu zapewnienia najlepszego użytkowania należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Środki ostrożności zawarte w niniejszym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obra- żeń i porażenia prądem, jeśli są odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcję w bez- piecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z wypełnioną...
Página 35
• Nie używać bez obciążania dzbanka (np. Składników stałych lub płyn- nych). • Nie umieszczaj gorących składników (powyżej 60 0C) w dzbanku. • Trzymaj ręce i przybory z dala od pojemnika podczas miksowania, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń osób lub uszkodzenia miksera. Można użyć...
Página 36
PRZED UŻYCIEM • Wyczyść wszystkie części przed pierwszym użyciem urządzenia. • Odwinąć potrzebną ilość przewodu ze schowka na spodzie obudowy silnika i podłączyć do gniazdka. M O NTA Ż SŁOI K A M OCOWANI E SŁOI K A • Umieść pierścień na krawędzi ostrza. •...
Página 37
• Uważaj na gorące płyny. • Podczas przygotowywania majonezu olej można dodawać przez otwory kroplówki w pokrywce bez usuwania korka. • Zalecamy korzystanie z trybu pulsacyjnego podczas mieszania stałych lub bardzo lep- kich składników, aby uniknąć stagnacji ostrza. APLIKACJE JEDZENIE PRĘDKOŚĆ...