Descargar Imprimir esta página

Defort DAG-2005N-S Instrucciones De Servicio página 28

Publicidad

• Ręce należy trzymać z dala od obracających się ele-
mentów
• Podczas szlifowania metalu wytwarzają się iskry; w
obszarze roboczym nie powinny znajdować się oso-
by postronne ani materiały łatwopalne
• W przypadku wadliwego dziabania mechanicznych
lub elektrycznych części urządzenia, należy bez-
zwłocznie wyłączyć narzędzie i wyłjąć wtyczkę
• W przypadku zablokowania tarczy tnącej, czego
efektem jest szarpanie podczas pracy, należy na-
tychmiast wyłączyć narzędzie
• W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład na
skutek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, nale-
ży niezwłocznie odblokować włącznik blokady (8) i
przeączyć go w pozycję OFF (wyłączone), aby unik-
nąć nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia
• Nie należy naciskać na przyrząd z sią powodującą
unieruchomienie narzędzia
PO UŻYCIU
• Przed odłożeniem narzędzia należy wyączyć silnik i
upewnić się, że wszystkie ruchome elementy zostały
całkowicie zatrzymane
• Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymy-
wać wirujących elementów działając na nie z bocz-
nie przyłożoną siłą
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie z
normą EN 50144; dlatego też nie jest koniecz-
ne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do dzia-
łania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym nakła-
dzie pracy związanym z konserwacją. Zadowalające
działanie zależy od odpowiedniego dbania o urządzenie
oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia miękką
szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy dopilno-
wać, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez
pył i brud. W przypadku, gdy brud nie daje się usunąć,
należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
Nie wolno używać rozpuszczalników takich jak benzyna,
alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te mo-
gą uszkodzić części wykonane z plastiku.
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia części,
należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą SBM
Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzeniami
w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowied-
nio mocnym opakowaniu. Większość materiałów można
poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić materiały w
odpowiednich dla ich właściwości pojemnikach utylizacyj-
nych. Nie używany jużsprzęt można odnieść do miejsco-
wego sprzedawcy SBM Group. Zostanie on odpowiednio
zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska.
Č esky
CZ
Úhlová bruska
ÚVOD
Tento nástroj je určen k broušení, řezání a odstraňová-
ní otřepů kovových a kamenných materiálů bez použití
vody; s vhodným příslušenstvím lze nástroj použít také
k očisťování a pískování
TECHNICKÉ ÚDAJE
PRVKY PŘÍSTROJE
1. Vřeteno
2. Upínací příruba
3. Maticový klíče
4. Zajišťovací tlačítko vřetena
5. Pomocná rukojeť
6. Ochranný kryt
7. Montážní příruba
8. Zajišťovací spínač zapnuto/vypnuto
9. Tlačítko k zajištění vypínače
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržová-
ní níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrický
úder, požár, event. těžká poranění.
• Používejte tento nástroj pouze k broušení nebo řezá-
ní za sucha
• Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástro-
jem
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladí 16 let
• Před seřizováním, měněním pilových listů a příslu-
šenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. Sítě
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Používejte originální příslušenství SBM Group, které
obdržíte u svého prodejce SBM Group
• Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
značky SBM Group se řište pokyny daného výrobce
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené
otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky
stroje naprázdno
• Nepoužívejte poškozené, deformované ani vibrující
brusné/řezné kotouče
• S brusnými/řeznými kotouči manipulujte a skladujte
je opatrně, zabráníte tak jejich vylamování a pras-
kání
• Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a mastno-
tou
• Nepoužívejte brusné/řezné kotouče větdí, než je ma-
ximální doporučená velikost
• Používejte pouze brusné/řezné kotouče s průměrem
otvoru, který bez vůle odpovídá montážní přírubě
(7); k nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými
otvory nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
• Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče se závito-
vým otvorem, jejichž závit není dostatečně dlouhý,
aby pojal délku vřetena nástroje
28
1
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

98299502