e
x
Assembly-Doors
( continued) /
Assemblage de la remise- Portes
( suite) /
Armado del
cobertizo-Puertas
( continuación)
Secure each door hinge with one screw (CC).
Repeat Steps 12-13 for right door (G).
Fixez chaque charnière de porte avec une vis (CC).
Répétez les étapes 12 et 13 pour la porte droite (G).
Asegure cada bisagra de la puerta con un tornillo (CC).
Repita los pasos 12 y 13 para la puerta derecha (G).
Assembly-Roof / Assemblage de la remise- Toit / Armado del
cobertizo-Techo
15
Do not use center hole on (J). Ne pas utiliser le trou
central sur (J). No utilice el agujero central en (J).
Lower support bracket (J) into position on lid (H). Attach
through pre-drilled holes using six screws (MM). There
are no pre-drilled holes on the lid. Use force when
starting to drive self-taping screws. Once the screw
pierces the plastic it will drive easier.
Abaissez le support (J) pour l'installer sur le toit (H).
Fixez à travers les trous pré- percés en utilisant six vis
(MM). Il n'y a pas de trous pré- percés sur le couvercle.
Commencer à visser avec force pour introduire les
vis autotaraudeuses. Une fois que la vis a perforé le
plastique, elle s'introduira plus facilement.
Descienda el soporte de refuerzo (J) hasta su posición
en la tapa (H). Sujete a través de los orificios pre-
taladrados con seis tornillos (MM). No hay agujeros
pre- taladrados en la tapa. Use fuerza al comenzar a
introducir los tornillos autorroscantes. Una vez que
el tornillo perfore el plástico se introducirá con más
facilidad.
25