Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Técnica de análisis
Refrigerador de gases de muestreo
EGK 2A Ex
Manual de funcionamiento e instalación
Manual original
BS450020
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
05/2020
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Buhler EGK 2A Ex

  • Página 1 Técnica de análisis Refrigerador de gases de muestreo EGK 2A Ex Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS450020 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 05/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Página 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EGK 2A Ex Contenido Introducción.............................................  3 Uso adecuado ........................................ 3 Tipos de montaje .........................................  3 Placa indicadora ........................................ 3 Suministro.......................................... 3 Instrucciones de pedidos.................................... 4 Avisos de seguridad........................................ 6 Indicaciones importantes .................................... 6 Avisos de peligro generales .................................... 7 Descripción del producto ...................................... 9 Descripción general ...................................... 9...
  • Página 4 EGK 2A Ex 12.1 Características técnicas .................................... 32 12.2 Dimensiones ........................................ 33 12.3 Intercambiador de calor .................................... 33 12.3.1 Descripción del intercambiador de calor............................. 33 12.3.2 Resumen intercambiador de calor ...............................  34 12.4 Curvas de potencia...................................... 34 13 Documentación adjunta ...................................... 35 Bühler Technologies GmbH...
  • Página 5: Introducción

    1.3 Placa indicadora Ejemplo: N.º identificación del organismo mencionado Fabricante y dirección 0158 EGK 2A Ex, 230V 50/60Hz Denominación de modelo Rango de temperatura -20 °C ≤ Ta ≤ 45 °C N.º de serie, año de fabricación [serial number] [MM/YYYY] N.º...
  • Página 6: Instrucciones De Pedidos

    EGK 2A Ex 1.5 Instrucciones de pedidos El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de productos: Atención: Cada conducto de gas individual debe equiparse con un purgador de condensados. 4590 X X X X X X X 1 Característica del producto (conexiones métricas)
  • Página 7 EGK 2A Ex 4590 X X X X X X X 1 Característica del producto (conexiones fraccionales) Tensión 115 V 230 V Conducto de gas/Material/Versión 0 0 0 Sin intercambiador de calor 1 conducto de gas/Material/Versión 1 intercambiador de calor individual/acero/TS-I...
  • Página 8: Avisos De Seguridad

    EGK 2A Ex 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes INDICACIÓN El aparato puede utilizarse en zonas con peligro de explosión. El uso del aparato solo está permitido si: – Este se utiliza de la forma correcta de acuerdo con las condiciones de instalación y uso descritas en el manual y para los usos que se han previsto.
  • Página 9: Señales De Peligro

    EGK 2A Ex Señales de peligro En este manual se utilizan las siguientes señales de advertencia: Aviso de un peligro general Aviso general Peligro de voltaje eléctrico Desconectar de la red Advertencia sobre la inhalación de gases tóxicos Utilizar mascarilla Advertencia sobre líquidos corrosivos...
  • Página 10 EGK 2A Ex PELIGRO Voltaje eléctrico Peligro de descarga eléctrica a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tareas. b) Asegúre el dispositivo contra una reconexión involuntaria. c) El dispositivo solamente puede ser abierto por especialistas formados. d) Confirme que el suministro de tensión es el correcto.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    EGK 2A Ex 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general Un refrigerador de gases de muestreo sirve para reducir el contenido de humedad y así reducir el punto de rocío de un gas de muestreo. De este modo, por un lado se reduce la incertidumbre de medición mediante la influencia del volumen y por otro se evita que la humedad se condense en otros recorridos de medición y provoque daños, especialmente en la sensible célula de me-...
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento

    EGK 2A Ex 4 Transporte y almacenamiento El refrigerador de gases de muestreo solamente se puede transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. De- be transportarse en posición vertical. En ningún caso lo tumbe durante el transporte, ya que en ese caso el aceite del compresor podría introducirse en el circuito de refrigeración.
  • Página 13: Construcción Y Conexión

    EGK 2A Ex 5 Construcción y conexión CUIDADO Peligro de explosión Antes de emplear accesorios de cualquier tipo junto con el refrigerador de gases de muestreo es conveniente revisar si esos elementos son adecuados para la aplicación de- seada y el uso en atmósferas potencialmente explosivas.
  • Página 14: Conexión Bomba Peristáltica (Opcional)

    EGK 2A Ex Si se utilizan intercambiadores de calor de vidrio o PVDF deberá emplearse la tapa de seguridad suministrada. Para ello, retire la tapa de seguridad, coloque las mangueras a través de la tapa de seguridad, después conéctelas al intercambiador de calor y por último vuelva a poner la tapa y atorníllela.
  • Página 15: Conexión Del Refrigerador

    EGK 2A Ex PELIGRO Voltaje eléctrico Peligro de descarga eléctrica a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tareas. b) Asegúre el dispositivo contra una reconexión involuntaria. c) El dispositivo solamente puede ser abierto por especialistas formados. d) Confirme que el suministro de tensión es el correcto.
  • Página 16: Revisión De La Resistencia De Aislamiento

    EGK 2A Ex 5.5 Revisión de la resistencia de aislamiento CUIDADO Alta tensión Daño del aparato al realizar la revisión de aislamiento. ¡No realice revisiones de la rigidez dieléctrica con alta tensión en el conjunto del aparato! Si desea volver a revisar la rigidez dieléctrica usted mismo, realícelo únicamente en los siguientes componentes con 500 V CC.
  • Página 17: Uso Y Funcionamiento

    EGK 2A Ex 6 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! CUIDADO Superficie caliente Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento, según los parámetros específicos, el intercambiador de ca- lor-aire de la parte trasera del refrigerador puede alcanzar una temperatura de hasta 80º...
  • Página 18: Funcionamiento De Opciones Del Menú

    EGK 2A Ex 6.2 Funcionamiento de opciones del menú Explicación breve sobre el principio de manejo: Utilice esta explicación breve únicamente si ya tiene experiencia con el aparato. El aparato se maneja con solo 3 botones. Sus funciones son las siguientes: Botón...
  • Página 19: Explicación Ampliada Sobre El Principio De Manejo

    EGK 2A Ex 6.2.2 Explicación ampliada sobre el principio de manejo: La explicación ampliada le guiará paso a paso por el menú. Conecte el aparato a la fuente de suministro y espere el procedimiento de arranque. Para comenzar, se mostrará bre- vemente la versión de software implementada en el aparato.
  • Página 20: Submenú

    EGK 2A Ex 6.3.2 Submenú Refrigerador -> temperatura de ajuste (Temperature) Esta configuración establece el valor de ajuste para la temperatura del refrigerador. El valor puede fijarse en un margen de enre 2° C (35.6° F) a 20° C (68° F) gesetzt werden.
  • Página 21: Mantenimiento

    EGK 2A Ex 7 Mantenimiento Para las tareas de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: – Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialitas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. – Se han de llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de uso e instalación.
  • Página 22: Plan De Mantenimiento

    EGK 2A Ex 7.1 Plan de mantenimiento Pieza Intervalo* Tareas que deben realizarse Realizar por Interruptor de presión cada 8.000 h o 1 año Realizar la prueba siguiendo las indicaciones del Cliente apartado Examen del circuito de control de presión [>...
  • Página 23: Examen Del Circuito De Control De Presión

    EGK 2A Ex 7.2.1 Examen del circuito de control de presión El refrigerador debe encontrarse en funcionamiento y en el rango de trabajo (indicador verde). – Pulse el botón “Test1“. El refigerador se desconecta y la pantalla se ilumina con la temperatura actual y el mensaje “Stop”.
  • Página 24: Cambiar El Sistema Electrónico

    EGK 2A Ex – Colocar el nuevo sensor Pt100 mediante la unión roscada y con un poco de grasa de silicona. Por el momento no apriete la unión. – Llevar el cable a través de la unión roscada hacia abajo, por detrás de los presostatos hasta la unión de la caja de bornes. No se olvide de las tuercas y las juntas tóricas.
  • Página 25: Cambio Cigüeñal

    EGK 2A Ex – Soltar la tuerca del condensador que desea cambiar y retirarlo. – Acortar el cable del condensador nuevo según el largo del antiguo, sin empalmar todavía el terminal de cable. – Montar el condensador nuevo con las tuercas, sin apretar las tuercas completamente por el momento.
  • Página 26: Cambiar La Bomba Peristáltica (Opcional)

    EGK 2A Ex 7.3.7 Cambiar la bomba peristáltica (opcional) – Cerrar el conducto de gas. – Desconectar la/s bomba/s peristáltica/s y desenchufar todas las conexiones. – Retirar la manguera de conducción y detención de la bomba peristáltica (¡tenga en cuenta las indicaciones de seguridad!).
  • Página 27: Servicio Y Reparación

    EGK 2A Ex 8 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
  • Página 28: Avisos De Seguridad

    EGK 2A Ex Problema / Avería Posible causa Solución Condensado en la salida – Recipiente de recogida del condensado – Vaciar el recipiente de recogida del conden- del gas lleno sado – Válvula fijada en el purgador de conden- – Aclarar en ambas direcciones sados automático...
  • Página 29: Revisar/Restablecer El Interruptor De Control De Presión

    EGK 2A Ex 8.3 Revisar/restablecer el interruptor de control de presión – Tener en cuenta las advertencias de seguridad del apartado Mantenimiento. – Corte el suministro eléctrico del refrigerador y asegúrelo para que no vuelva a conectarse. – Retirar la cubierta de los presostatos entre el bloque de refrigeración y la carcasa electrónica.
  • Página 30: Repuestos Y Recambios

    EGK 2A Ex 8.6 Repuestos y recambios A la hora de pedir repuestos debe indicar el tipo de dispositivo y el número de serie. Encontrará los componentes para el reequipamiento y la extensión en nuestro catálogo. Los siguientes repuestos están disponibles: N.º...
  • Página 31: Eliminación

    EGK 2A Ex 9 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. En los Estados miembros de la UE, los dispositivos con componentes eléctricos deben reciclarse por separado de acuerdo con la normativa 2012/19/UE. Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo para la salud o para el medio ambiente. A la hora de proceder a la eliminación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes y dispositivos...
  • Página 32: Lista De Resistencia

    EGK 2A Ex 10 lista de resistencia Intercambiador de calor: TS, DTS TG, DTG TV, DTV Fórmula Medio Concentración Vidrio (junta PVDF de teflón) COCH Acetona Benceno Cloro 10 % húmedo Cloro 97 % Etano Etanol 50 % Etileno Acetileno Etilbenceno Fluoruro de hidrógeno...
  • Página 33: Diario De Servicio (Modelo De Copia)

    EGK 2A Ex 11 Diario de servicio (modelo de copia) Mantenimiento Nº de dispositivo Horas de funciona- Notas Firma llevado a cabo en miento BS450020 ◦ 05/2020 Bühler Technologies GmbH...
  • Página 34: Anexo

    EGK 2A Ex 12 Anexo 12.1 Características técnicas Características técnicas del refrigerador de gas Permiso ATEX II 2 G Ex pxb eb mb q [ia] IIC T4 Gb Permiso IECEx Ex pxb eb mb q [ia] IIC T4 Gb Disponibilidad operativa tras máx.
  • Página 35: Dimensiones

    EGK 2A Ex 12.2 Dimensiones Orificios de montaje 445 x 420 x Ø10 (ancho x altura x diámetro) 12.3 Intercambiador de calor 12.3.1 Descripción del intercambiador de calor La energía del gas de muestreo y en primera aproximación el potencial de enfriamiento Q utilizado se establecen a través de tres parámetros de temperatura de gas ϑ...
  • Página 36: Resumen Intercambiador De Calor

    EGK 2A Ex 12.3.2 Resumen intercambiador de calor Intercambiador de calor TV-SS DTS (DTS-6 2) 3) TS-I TV-SS-I DTS-I (DTS-6-I DTV-I Diseño/Material Acero Vidrio PVDF Acero Vidrio PVDF Caudal v 530 l/h 280 l/h 125 l/h 2 x 250 l/h...
  • Página 37: Documentación Adjunta

    EGK 2A Ex 13 Documentación adjunta – Plano de cableado: 47/170-10-3 – Declaración de conformidad KX450007 – Certificado de examen del refrigerador de gas – Certificado de examen de los componentes – RMA - Declaración de descontaminación BS450020 ◦ 05/2020...
  • Página 38 PE-Sammelschiene...
  • Página 54 C E R T I F I C A T I O N EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Component intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Directive 94/9/EC Certificate Number: Sira 99ATEX3172U Issue: Component: BPG Range of Enclosures Applicant: ABTECH Limited Address: Sanderson Street Lower Don Valley Sheffield S9 2UA...
  • Página 55 C E R T I F I C A T I O N SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 99ATEX3172U Issue 6 DESCRIPTION OF COMPONENT The BPG range of enclosures are manufactured from polyester in the following sizes: Length Width Height Reference (mm) (mm)
  • Página 56 C E R T I F I C A T I O N SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 99ATEX3172U Issue 6 Variation 3 - This variation introduced the following changes: Following appropriate re-assessment to demonstrate compliance with the requirements of the EN 60079 series of standards, the documents previously listed in section 9, EN 50014:1997, EN 50019:1994 and EN 50281-1-1:1999, were replaced by those currently listed, the markings in section 12 were updated accordingly.
  • Página 57 C E R T I F I C A T I O N SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 99ATEX3172U Issue 6 CONDITIONS OF CERTIFICATION 17.1 The use of this certificate is subject to the Regulations Applicable to Holders of Sira Certificates. 17.2 Holders of EC type-examination certificates are required to comply with the production control requirements defined in Article 8 of directive 94/9/EC.
  • Página 58 Certificate Annexe Certificate Number: Sira 99ATEX3172U Component: BPG Range of Enclosures C E R T I F I C A T I O N Applicant: ABTECH Limited Issue 0 and 1: The drawings associated with these Issues were rationalised by those listed in Issue 2. Issue 2 Number Sheet...
  • Página 59 ABTQ-29 rev 03 (Last review: 21 Jul 12) INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR ABTECH ‘BPG’ Range Enclosures – SIRA 99ATEX3172U Marking The marking shown is for a component certified enclosure. The user must submit the completed unit for type examination if it is to be used in a hazardous TYPE BPG area.
  • Página 60 ABTQ-29 rev 03 (Last review: 21 Jul 12) and where a window is fitted metallic slotted trunking must be used. Trunking may be mounted in any orientation in the box, vertically, horizontally or diagonally. Secure the lid by closing the lid and tightening the lid fixing screws. Earthing/Grounding The enclosure may be provided with an external earth/ground connection.
  • Página 61 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.
  • Página 62 Dekontaminierungserklärung DS000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Tabla de contenido