Página 2
Nous n’utiliserons pas vos informations à toutes autres fins. *Atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirmiau Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur : www.thule.com/register Registro del producto Gracias por su compra. Registre el producto para que así podamos ponernos en RU *Смотря...
Página 3
Instructions Safety VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT. GEM TIL FREMTIDIG BRUG. DU RISIKERER AT UD- SÆTTE DIT BARN FOR FARE, HVIS DU IKKE FØLGER DISSE ANVISNINGER. VIKTIG – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKS- IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP JONENE, DU KAN FÅ BEHOV FOR DEM FOR FUTURE REFERENCE.
Página 4
WAŻNE - PRZED UŻYTKOWANIEM ÖNEMLİ - BU TALIMATLARI ILERIDE DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. BU TALI- INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA MATLARA UYMAZSANIZ ÇOCUĞUNUZUN PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU NIE- GÜVENLIĞI ETKILENEBILIR. PRZESTRZEGANIA TYCH INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ IMPORTANTI - AQRA L-ISTRUZZJONIJIET ZAGROŻONE.
Página 5
Symboles détérioration. WARNING indicates a hazardous situation warm water. Le tissu du Thule Spring peut être nettoyé à la main. which, if not avoided, could result in death Do not use cleaning solvents. AVERTISSEMENT indique une situation or serious injury.
Página 6
Sichtprüfung i. O. Comprobación visual - incorrecta • Bei Bedarf lassen sich Sitz- und Verdeckstoff zum El chasis y las ruedas de Thule Spring se pueden lim- Reinigen abnehmen. piar con un paño húmedo y secar con un paño seco. Rahmen und Räder des Thule Spring können mit Si las ruedas chirrían, aplique lubricante de silicona.
Página 7
O tecido do Thule Spring pode ser limpo manual- beschadiging. mente. De stoffen op de Thule Spring kunnen met de hand Informações visuais • Limpe ou lave a mão com cuidado usando sabão worden gereinigd.
Página 8
Grazie per aver scelto Thule Spring! Abbiamo riposto Mantenere il passeggino Thule Spring pulito e in Tack för att du har valt Thule Spring! Vi har lagt all För att hålla Thule Spring-vagnen i gott skick krävs tutto il nostro impegno, la nostra passione e le nostre buone condizioni è...
Página 9
Vedligeholdelse Gratulerer Vedlikehold Og tak, fordi du har valgt Thule Spring! Du kan være Det er vigtigt løbende at rengøre og vedligeholde din Og takk for at du valgte Thule Spring. En viktig faktor for å sikre at barnevognen Thule sikker på, at vi har lagt alle vores kræfter, viden og...
Página 10
Viðhald Ja kiitos, että valitsit Thule Spring -tuotteen! Olemme Thule Spring -lastenvaunujen asianmukainen Takk fyrir að velja Thule Spring! Þú getur notað hann Mikilvægt er að þrífa og halda Thule Spring-kerrunni laittaneet kaiken osaamisemme peliin ja kehittäneet huoltaminen ja pitäminen puhtaana on tärkeää, jotta í...
Página 11
Mitte triikida. Mitte puhastada keemiliselt. noņemt, lai tīrītu. lietošanai. • Vajaduse korral võib puhastamiseks eemaldada Thule Spring šasiju un riteņus var tīrīt ar mitru drānu. istme ja riidest varikatuse. Žāvējiet tos ar mīkstu drānu. Vizuālā pārbaude - ok Mudeli Thule Spring raami ja rattaid võib puhastada Visuaalne kontroll - ebaõnnestus...
Página 12
20 Элементы для крепления аксессуаров Sveikiname Priežiūra Поздравляем с покупкой Обслуживание Taip pat dėkojame, kad pasirinkote „Thule Spring“! Norint išlaikyti gerą „Thule Spring” vežimėlio būklę, Спасибо, что выбрали Thule Spring! Вы можете Следите за чистотой и техническим состоянием Užtikriname, jog dėjome visas pastangas, pasitelkėme jį laikyti reikia švariai ir gerai prižiūrėti.
Página 13
Перед використанням перегляньте посібник із якщо будь-який металевий компонент має jeśli jakiekolwiek elementy metalowe są pęknięte zachować je do wykorzystania w przyszłości. безпеки для колясок Thule та зберігайте його для тріщини або пошкодження. lub uszkodzone. довідки в майбутньому. Przed rozpoczęciem użytkowania wózków spa- •...
Página 14
Blahopřejeme Údržba Gratulálunk Karbantartás A děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Thule Aby vám kočárek Thule Spring vydržel co nej- Glide És köszönjük, hogy a Thule Spring babakoc- A Thule Spring babakocsi jó állapotának Spring! Můžete si být jisti, že jsme všechno naše úsilí, déle v dobrém stavu, je nutné...
Página 15
Mulțumim că ați ales Thule Spring! Aveți certitudinea Menținerea căruciorului Thule Spring curat și bine A ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thule Aby vám kočík Thule Spring vydržal čo najdlhšie v că am depus toate eforturile, ne-am utilizat toate întreținut este un factor important pentru păstrarea Spring! Môžete si byť...
Página 16
Čestitamo Vzdrževanje Поздравления Поддръжка Hvala, ker ste izbrali otroški voziček Thule Spring! Skrbite za čistočo in vzdrževanje otroškega vozička И благодарим ви, че избрахте Thule Spring! Можете Подд ржането на количката Thule Spring чиста Zagotavljamo vam, da smo vložili ves svoj trud, Thule Spring, da ohranite njegovo dobro stanje.
Página 17
Διαβάστε το εγχειρίδιο ασφαλείας για τα καρότσια • Ελέγχετε τακτικά το ύφασμα για σχισίματα, • Redovito provjeravajte rupe u tkanini, istrošena της Thule πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για φθαρμένα σημεία ή άλλα σημάδια φθοράς. mjesta ili bilo kakve druge znakove oštećenja.
Página 18
Prosit Manutenzjoni Thule Spring'ü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz! Thule Spring bebek arabasını temiz ve iyi muha- U grazzi talli għażilt Thule Spring! Tista’ sserraħ Li żżomm l-istroller tat-Thule Spring tiegħek nadif Tüm çabamızı, bilgimizi ve tutkumuzu en şık, esnek faza etmek, onu iyi durumda tutmak için önemli bir...
Página 19
.לחשוב עליה :בלאי :عالمات على التلف ، يرجى قراءة التعليمات التالية بعنايةThule Spring قبل أن تستخدم שלך, אנא קרא אתThule Spring-לפני השימוש ב .واحتفظ بها للرجوع إليها في المستقبل تفقد المكونات المعدنية بح ث ً ا عن أي انبعاجات أو تصدعات. ال...
Página 21
力、 知識、 情熱を注ぎ込んだので、 安心して ください。 ご使用のベビーカーやアクセサリーに損傷や消耗が 위해 열과 성을 다하고 있습니다. 기울여야 합니다. Thule Springをご利用になる前に、 以下の手順を最 見られないか、 定期的に点検して ください。 Thule Spring를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 읽고 유모차와 액세서리를 정기적으로 점검하여 손상 및 後までお読みいただき、 今後も参照できるように保管 • 金属部品にへこみやひび割れがないか確認しま 나중에 참고할 수 있도록 보관해 주십시오.