Descargar Imprimir esta página

Raynor ControlHoist ATS 2113X-CX 1/2 HP Manual Del Propietário

Abre-puertas de comercial

Publicidad

Enlaces rápidos

ABRE-PUERTAS DE COMERCIAL
Modelo ATS 2113X-CX 1/2 HP
Exclusivamente para instalación en puertas deslizantes seccionales (paneles articulados)
de uso residencial o uso comercial de servicio liviano.
Manual del propietario
¡Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos!
Guarde este manual cerca de la puerta del garaje.
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System
alineado.
Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar su operación
segura.
La etiqueta con el número de modelo de su abre-puertas de garaje está en el panel
frontal.
NO exceda 8 ciclos completos de la operación de la puerta por hora.
®
no está conectado y debidamente
Raynor Garage Doors
1101 E. River Road
Dixon, Illinois 61021
www.raynor.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raynor ControlHoist ATS 2113X-CX 1/2 HP

  • Página 1 Raynor Garage Doors 1101 E. River Road Dixon, Illinois 61021 www.raynor.com ABRE-PUERTAS DE COMERCIAL Modelo ATS 2113X-CX 1/2 HP Exclusivamente para instalación en puertas deslizantes seccionales (paneles articulados) de uso residencial o uso comercial de servicio liviano. Manual del propietario ■...
  • Página 2 CONTENIDO Introducción Ajustes 20-22 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Ajuste el límite del recorrido ....... . . 20 Preparación de la puerta del garaje .
  • Página 3 Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • Desarme las cerraduras. • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que arregle la puerta • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. del garaje si éste se atora, se atasca, o está...
  • Página 4 Planificación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Revise el Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al área de su garaje y observe si alguna de las siguientes instalaciones cerrar la puerta del garaje se corre el riesgo de que las personas (y en corresponden a la suya.
  • Página 5 Inventario de las cajas de cartón Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma.
  • Página 6 ENSAMBLADO PASO 1 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Fijar riel al abre-puertas de garaje Para evitar daños SERIOS al abre-puertas, SÓLO utilizar pernos y la No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de tuerca montados en la parte superior del motor. la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
  • Página 7 ENSAMBLADO PASO 3 Tuerca Apretar la cadena Arandela Tuerca externa Para apretar interna la tuerca externa • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. Para apretar la tuerca interna •...
  • Página 8 INSTALACIÓN PASO 1 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Cielo raso sin terminación MONTAJE OPCIONAL DE MÉNSULA DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA CABEZAL EL TECHO Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: 3.8 cm Pared de cabecera (2x4 pulg.) •...
  • Página 9 INSTALACIÓN PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Orificios para la instalación de pared La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE Este orificio es solamente para marcar la posición de...
  • Página 10 INSTALACIÓN PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abre-puertas sobre el piso del garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda.
  • Página 11 INSTALACIÓN PASO 4 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Coloque el abre-puertas Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del PUERTA SECCIONAL SOLAMENTE abre-puertas de garaje sobre un pedazo de madera de 3.8 cm Un pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
  • Página 12 ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Instalar el control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la por electrocución: puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños •...
  • Página 13 INSTALACIÓN PASO 7 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Instale el foco Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • Instale un foco de luz de 75 watts máximo en el portalámparas de la • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. manera mostrada.
  • Página 14 INSTALACIÓN PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de MUERTE por electrocución o incendio: ADVERTENCIA garaje ahora. •...
  • Página 15 INSTALACIÓN, PASO 10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ® Instale La Sistema de Protección Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de y alineado correctamente, antes de que el abre-puertas de garage retroceso de seguridad.
  • Página 16 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS En las Figuras 1, 2 y 3 se muestra el montaje recomendado de las Figura 1 Instalación en la PARED o la PUERTA del garaje ménsulas y la mordaza para la instalación de sensores en la pared a cada Ménsula de montaje lado de la puerta (tal como se muestra en la página 15) o en las mismas con agujeros cuadrados...
  • Página 17 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Figura 6 Tuerca de Mordaza mariposa SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con los lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la indicadora puerta.
  • Página 18 INSTALACIÓN PASO 11 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Sujete la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES Si se usa un tirante horizontal de fijación, debe ser suficientemente NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula largo para anclarse a dos puntos de soporte vertical.
  • Página 19 INSTALACIÓN PASO 12 Carro interior Conectar el brazo de la puerta al carro SÓLO PARA PUERTA SECCIONAL • Asegúrese de que la puerta del garaje esté bien cerrada. Jale la manija Carro exterior de emergencia para desconectar el carro exterior al carro interior. Deslizar el carro exterior hacia atrás (lejos de la puerta) unos 5 cm Pasador (2 pulg.) como muestran las figuras 1, 2 y 3.
  • Página 20 AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA y Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado HACIA ABAJO debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta que punto la podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se puerta se detendrá...
  • Página 21 AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste la fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se encuentran debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) en el panel posterior del abre-puertas.
  • Página 22 AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pruebe el sistema de retroceso de seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado PRUEBA debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se •...
  • Página 23 ADVERTENCIA OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
  • Página 24 MANTENIMIENTO DE SU Cómo usar la unidad de control de pared ABRE-PUERTAS DE GARAJE Presione el botón para abrir o cerrar la puerta. Vuelva a AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA presionarlo para hacer funcionar el mecanismo de reversa Las condiciones climatológicas pueden de la puerta durante el ciclo de cerrado o para detener la ocasionar cambios menores en el puerta mientras se está...
  • Página 25 Si tiene algún problema La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de retroceso de El abre-puertas no funciona con la botonera de pared ni con el seguridad. Vea la sección de Instalación, Paso 10. control remoto: •...
  • Página 26 COMO PROGRAMAR EL ABRE PUERTAS AVISO: Si el abre-puertas de garaje S ™ se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de AFETY IGNAL seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Página 27 Para poner o cambiar el PIN de la llave digital (Opcional) NOTA: Su nueva llave digital debe programarse para que accione el abre-puertas de garaje. CÓMO USAR EL BOTÓN "APRENDIZAJE" Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera.
  • Página 28 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Panel de control de funciones múltiples (Opcional) INSTALACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la MUERTE por electrocución:...
  • Página 29 PIEZAS QUE SE PUEDEN REPARAR Partes de ensamble de riel CLAVE PARTE DESCRIPCIÓN 4A1008 Enlace maestro 41A2780 Ménsula 41A3489 Ensamble completo del carro CD1008 Ensamble del reil de 2.44 m (8 pies) CD1010 Ensamble del reil de 3.05 m (10 pies) CD1012 Ensamble del reil de 3.66 m (12 pies) CD1014...
  • Página 30 Piezas de la unidad del motor Contacto ENSAMBLE hacia abajo INTERRUPTOR LIMITE Alambre café Alambre gris Engranaje transmisor Contacto limite Contacto Alambre de centro hacia arriba amarillo CLAVE PARTE CLAVE PARTE DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN 41C5069 Conjunto de ménsula de soporte del riel 41D4509 Motor de repuesto y emsamblado de soporte.
  • Página 31 ACCESORIOS 1702LM Desenganche exterior rápido: 371RGD Control remoto de una sola botón ™: AFETY IGNAL Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa Incluye broche del visor. abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole.
  • Página 32 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR Raynor (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por un año a partir de fecha de compra [y que el motor está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por su vida útil a partir de la fecha de compra].