Resumen de contenidos para CAMP CHEF TUNDRA PRO 16 TS90G22
Página 1
TUNDRA PRO 16 WARNINGS & INSTRUCTIONS MODEL TS90G22 ITM. / ART. 2622193 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY ANSI Z21.89-2017 CSA 1.18-2017 From the Makers of Camp Chef and Covered Under One or More of the Following Patents: 328547, 329162, 356714, 357610, Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance 358057, 360803, 364772, 378646, 5906169, 5704777, 417120, D437522, 6427582B1, D449491, D417359...
Página 2
WARNING DANGER FOR OUTDOOR USE ONLY • Never operate this appliance unattended. • Never operate this appliance within 3 m / 10 ft of any structure, combustible DANGER material or other gas cylinder. If you smell gas: • Never operate this appliance within 7.5 m •...
Página 4
Assembly Instructions 2. Keep children and pets away from burner at • Place cooking system upside down on all times. ground. Press push button in and unfold 3. The use of alcohol, prescription or non- legs. prescription drugs may impair your ability to properly assemble or safely operate this appliance.
Página 5
water. Use a Type BC dry chemical fire commercial use. extinguisher or smother fire with dirt, 24. Do NOT put a cover or anything flammable sand or baking soda. on the appliance while it is in use or hot. 13. NEVER overfill the cooking pot with oil, 25.
Página 6
• Do not block holes in bottom or sides of Do not store an LP tank in enclosed spaces appliance. such as a carport garage, porch, covered • Never operate appliance with LP tanks out patio or other building. Never leave an LP of correct position specified in Assembly tank inside a vehicle, which may become Instructions.
Página 7
For your Safety LP tank must be arranged for vapour withdrawal. • Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or refilled. LP (Liquefied Petroleum Gas) • Do not smoke during leak test. • LP gas is non-toxic, odourless and •...
Página 8
3. Slowly open LP tank valve by turning hand wheel counter clockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct the leak before proceeding. 4. Brush 50/50 soap and water solution onto indicated connections shown.
Página 9
center of the gas port. 4. Repeat for each of the spark electrodes. Turning LP Cooker Off • Turn all knobs to OFF position. • Turn LP tank OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop. Burner Flame Check •...
Página 10
Steps for cleaning the Burner: 2. Raise grate hook and rotate 1. Remove orifice/valve from burner. 2. Look inside the burner tube for nests, webs, or mud. 3. To remove the gas flow obstructions, use a flexible venturi brush or bend a small hook on one end of a long flexible wire or use an air hose.
Página 11
Cast Iron Care and severe burns from hot oil and water Acidic Products: Do not use acidic products splatter. When frying with oil and grease, all on your cast iron accessory. Acidic products food products MUST be completely thawed such as tomato paste, ketchup, etc. can burn and towel dried to remove water before quickly and adhere to the cast iron making being immersed in the fryer.
Página 12
LIMITED WARRANTY Camp Chef No-Hassle Warranty Here at Camp Chef we stand by our products and take pride in our customer service. Because of this, your new Camp Chef product comes with a No-Hassle Warranty. We warrant that our products will be free from defects in all materials and workmanship (excluding paint and finish) for the Warranty Coverage Period described below.
Página 13
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT ANSI Z21.89-2017 CSA 1.18-2017 Conçu par Camp Chef et couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : 328547, 329162, 356714, 357610, Appareil spécialisé pour la cuisine en plein air...
Página 14
DANGER DANGER UTILISER À L’EXTÉRIEUR • Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance. UNIQUEMENT • Ne jamais utiliser cet appareil à moins de 3 mètres / 10 pieds d’une structure, DANGER d’un matériau inflammable ou d’un autre Si vous sentez une odeur de gaz : réservoir de gaz PL.
Página 16
Instructions de montage Avertissements • Placer le poêle à l’envers sur le sol. Appuyer 1. NE PAS laisser l’appareil sans surveillance sur le bouton-poussoir et dépliez les jambes. lorsqu’il sert. L’utilisateur doit rester à Assurez-vous que le bouton-poussoir se proximité du produit de façon à pouvoir verrouille en place.
Página 17
et de confirmer l’absence de fuites. liquide de cuisson chaud. 10. On DOIT utiliser un thermomètre si l’on 19. NE PAS déplacer l’appareil lors de son cuisine avec de l’huile ou de la graisse. utilisation. Laisser l’appareil refroidir à 11. Ne jamais laisser la température de 45°C / 115°F avant de le déplacer ou de l’huile ou de la graisse dépasser 200ºC / le ranger.
Página 18
: Consulter le gérant de l’immeuble en ce AVERTISSEMENT: le tuyau est suscep- tible de faire trébucher les personnes. qui concerne les exigences et le code des incendies particuliers à l’utilisation d’un 50 MM (2 PO) MIN 2 IN. (50MM) MIN appareil au gaz propane dans les immeuble à...
Página 19
Le robinet de la bouteille de gaz doit fournie avec la valve du cylindre. D’autres comporter ce qui suit : types de bouchons ou de bouchons peuvent entraîner une fuite de propane. • Une prise de type 1 • La bouteille de gaz doit compatible avec le être munie d’un bouchon détendeur ou l’appareil.
Página 20
service d’échange. N’avoir recours qu’aux AVERTISSEMENT entreprises d’échange reconnues qui Si des bulles « en expansion » apparaissent, inspectent, remplissent avec précision, ne pas utiliser ni déplacer le réservoir de gaz testent et certifient leurs bouteilles. PL. Prener contact avec un revendeur de S’assurer d’échanger la bouteille contre gaz ou les pompiers.
Página 21
5. Tenir le détendeur et insérer la bague entendre, fermer immédiatement le robinet (B) dans le robinet de la bouteille. Serrer du gaz, car il y a fuite importante au niveau manuellement l’écrou de raccordement en du raccordement. Corriger cette fuite avant tenant le détendeur en ligne droite (C) par d’utiliser l’appareil.
Página 22
Réglage de l’électrode d’étincelle être placé correctement dans le brûleur. Voir l’illustration. 1. Couper le gaz au niveau du robinet du réservoir d’alimentation. 2. Vérifier l’électrode d’allumage. Le fil de l’électrode à étincelles doit être placé directement sur l’un des ports de gaz du brûleur.
Página 23
des dommages importants à l’appareil. Pour AVERTISSEMENT éviter tout blocage et assurer un rendement N’effectuer le nettoyage et la maintenance de chaleur maximal, nettoyer et inspecter que lorsque l’appareil est froid et que souvent le tube du brûleur (une ou deux fois l’alimentation en gaz est coupée au par mois).
Página 24
• SURFACES DE CUISSON, CHAUDRONS Camp Chef. Enduire toutes les surfaces ET CASSEROLES: Nettoyer la surface de en fonte. Faire chauffer la grille/plaque cuisson à l’eau savonneuse et au moyen de cuisson sur votre réchaud de plein air.
Página 25
le fabricant, avant d’utiliser l’appareil. • Lorsque vous faites frire à l’huile ou de graisse, ne pas utiliser un pot plus profond que 132 mm / 6 po. • Éviter de trop remplir le chaudron de liquide de cuisson. Ne jamais remplir le récipient de liquide de cuisson au-delà...
Página 26
GARANTIE LIMITÉE Garantie sans souci Camp Chef Chez Camp Chef, nous garantissons la qualité de nos produits et sommes fiers de notre service à la clientèle. C’est pourquoi votre nouveau produit Camp Chef s’accompagne d’une Garantie sans souci. Nous garantissons que nos produits sont exempts de défaut de matériaux et de fabrication (à...
Página 27
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE ANSI Z21.89-2017 CSA 1.18-2017 De los creadores de Camp Chef y están cubiertos por una o más de las siguientes patentes: 328547, 329162, 356714, Appareil spécialisé pour la cuisine en plein air 357610, 358057, 360803, 364772, 378646, 5906169, 5704777, 417120, D437522, 6427582B1, D449491, D417359...
Página 28
ADVERTENCIA PELIGRO ÚNICAMENTE PARA USO • Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin que esté atendido. EN EXTERIORES • Nunca ponga en funcionamiento este aparato a menos de 3 m / 10 pies de PELIGRO ninguna estructura, material combustible ni Si huele a gas: otro cilindro de gas.
Página 30
Instrucciones de ensamblaje Advertencia • Coloque la estufa boca abajo en el piso. 1. No DEJE este aparato desatendido Presione el botón y despliegue las patas. mientras está en uso. El usuario debe Asegúrese de que el botón se bloquee en su quedarse en el área inmediata al producto y lugar.
Página 31
10. Cuando cocine con aceite o grasa, se 20. Este aparato estará caliente durante y DEBE usar un termómetro. después del uso. Use mitones o guantes 11. Nunca permita que la temperatura del de horno térmicamente aislados para aceite o grasa llegue a calentarse más de protección de superficies calientes o 200°C o 400°F.
Página 32
usando un aparato de gas licuado de • Siempre cierre la válvula del tanque LP y petróleo en un departa-mento. Si es quite la tuerca de montaje antes de quitar permitido, use afuera o en la planta baja el tanque LP de la posición de operación con un margen de 10 pies de las paredes especificada.
Página 33
Llenado del Tanque LP Solo se permite el almacenamiento del aparato en interiores si los cilindros se • Use solo con distribuidores autorizados y desconectan y se retiran del aparato. experimentados. • Los cilindros de suministro deben • El distribuidor de LP debe purgar tanques almacenarse al aire libre, fuera del alcance antes de llenar.
Página 34
Para su seguridad 4. Quite la capa protectora de la válvula del • La prueba de fuga deber repetirse cada vez tanque LP. que el tanque LP se cambie o se vuelva a llenar. • No fume durante la prueba de fuga. •...
Página 35
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Se deben comprobar fugas del aparato en el • No use el aparato hasta que no haya exterior en una zona bien ventilada, alejada revisado si hay fuga. de fuentes de ignición tales como aparatos • Si no puede parar la fuga de gas, eléctricos o a gas.
Página 36
encendiendo. a controlar la cantidad 1. Quite todos los aparatos del quemador del aire principal que se para tener un flujo de aire libre. mezcla con el gas LP. 2. Gire la válvula de control del regulador a la Una llama azul con poca o posición de APAGADO.
Página 37
Limpieza y mantenimiento 3. Levante la parrilla y deslícela hacia afuera por debajo del soporte de la parrilla El cuidado y mantenimiento correcto le ayudará a que su aparato funcione muy bien. Limpie regularmente de acuerdo a su uso. NOTA: Limpie el aparato completamente cada año y ajuste todo el equipo regularmente (1-2 veces al año o más dependiendo del uso).
Página 38
Mantener el endurecimiento: Después de quitar el exceso de agua antes de cada uso, aplique una pequeña cantidad de sumergirlos en la freidora. Cast Iron Conditioner, y cubra ligeramente • Asegúrese que el termómetro esté todas las superficies de hierro fundido. Con el en buenas condiciones.
Página 39
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño causado por uso indebido, abuso, sobrecalentamiento y modificaciones. Esta garantía no cubre ninguna modificación. Camp Chef no es responsable de pérdidas causadas por un uso negligente. Esta garantía tampoco cubre los productos dañados o que presenten defectos...