Contenido Contenido Contenido Cálculo del guiado hasta el destino GIndicaciones de seguridad Destino intermedio GNotas sobre el nivel general de seguridad en Función de atascos Interrumpir el guiado hasta el destino el tráfico Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Resumen de las teclas Informaciones durante el guiado hasta el Protección antirrobo...
Página 3
Contenido Sintonización manual FM Denominación de un CD Sintonización manual OM, OL, OC Función de filtro de CD Regionalización Menú de usuario Activar/desactivar la función de regionalización Acceder/abandonar el menú del usuario Activar/desactivar la visualización de Ajuste de la conexión GAL frecuencias Funcionamiento de supresión de volumen por Activar / desactivar el texto de radio...
Indicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehículo.
Notas sobre el nivel general de seguridad en el tráfico Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. El montaje o mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal especializado.
Resumen de las teclas Resumen de las teclas 1 Botón giratorio izquierdo (INFO) 7 Cambio a radio ( 8 Cambio a navegación ( 2 Conexión / Desconexión ( 9 Tecla para expulsión de CD ( 3 Tecla DTM ( 6281' 4 Tecla de sonido ( 10 Botón giratorio derecho (OK)
Protección antirrobo Protección antirrobo Introducción del número de código En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la palabra en el display. Después Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá quedará...
Instrucciones generales para el usuario Instrucciones generales para el usuario Conexión/Desconexión Los ajustes de los bajos, agudos, fader, balance e intensidad se memorizan por separado para las bandas de frecuencia Pulsar la tecla OM, OL, OC y FM, las informaciones de tráfico, las comuni- Posibilidad adicional de conectar / desconectar: A través del caciones del sistema de navegación, el modo teléfono y el encendido.
Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición gradual de soni- Ajuste de la respuesta lineal 6281' Pulsar la tecla brevemente. 6281' Pulsar la tecla y a continuación la tecla multifuncio- , + " # ) 1 ? (:!9) (+ (3 <) +5 ! "...
Instrucciones generales para el usuario Ajustar volumen del subwoofer (altavoz para graves profundos) / centerspeaker (altavoz central) 6281' Pulsar la tecla y a continuación la tecla multifuncio- <) 2 4 , , # " / V (:!9) (+ (3 3; <) Ajustar mediante el botón giratorio derecho el volumen...
Funcionamiento en modo de navegación Funcionamiento en modo de navegación ¿Qué significa “navegación”? Indicaciones de seguridad Por “navegación” se entiende en general la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la dis- Las normas de circulación siempre tienen preferencia. El tancia al destino deseado, así...
Modo navegación CDs de navegación Navegación con dos CDs de Europa Con el aparato de navegación recibirá dos CDs de navega- ción. En estos CDs se encuentra un mapa de carreteras digitalizado. Recibirá un CD para Europa del Norte (CD núm. 1) y un CD para Europa del Sur (CD núm.
Funcionamiento en modo de navegación Si por ejemplo desea que se le dirija desde un lugar contenido Indicaciones generales en el CD de Europa del Sur (D) hacia un lugar contenido en • Durante el funcionamiento en modo de navegación se se- el CD de Europa del Norte (B), introduzca la dirección de des- guirá...
Modo navegación • En caso de una desviación en la ruta, el sistema calculará Seleccionar navegación de nuevo el guiado hasta el destino. Pulsar la tecla • Para reproducir el mensaje actual del sistema de navega- ción, pulsar el botón giratorio izquierdo !# ! # # ...
Funcionamiento en modo de navegación Menú principal de navegación • "! ! Se visualizará una lista con los últimos 50 destinos a los que se ha realizado un guiado. Con el botón giratorio ! derecho puede seleccionarse el destino deseado. Antes ! Y...
Modo navegación Introducir destino Introducir el lugar de destino E n el menú principal de navegación seleccionar con el botón giratorio derecho y confirmar !" ! presionando el botón. Seleccionar país Se visualizará el último lugar introducido. Si quiere introducir un destino en el mismo lugar, puede se- leccionar directamente...
Página 17
Funcionamiento en modo de navegación "P & & YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY ! Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como ayuda El lugar más parecido a la introducción realizada aparece en se visualiza el nombre del lugar más parecido a la introduc- mayúsculas en la lista de selección de lugar.
Página 18
Modo navegación Selección del lugar de destino mediante el código pos- Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. También es posible seleccionar el lugar de destino mediante Si a un mismo código postal se encuentran asignados más de el código postal del mismo.
Página 19
Funcionamiento en modo de navegación Con la tecla multifuncional se borrará la última letra N introducida. H La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la N tecla multifuncional durante más de 2 segundos. La calle más parecida a la introducción realizada aparece en P N mayúsculas en la lista de selección de calle.
Página 20
Modo navegación Introducir el centro del lugar de destino Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. ! !P ! Seleccionar !...
Página 21
Funcionamiento en modo de navegación El centro más cercano a la introducción realizada aparece en Introducción de destinos a través de coordenadas mayúsculas en la lista de centros. Si se conocen las coordenadas geográficas (latitud y longitud) La marca de desplazamiento indica que pueden ser seleccio- de un punto de destino, éstas pueden ser introducidas, y se nados otros centros por orden alfabético.
Modo navegación longitud de las coordenadas del destino del modo descrito Menú de ruta anteriormente. Pulsando el botón giratorio derecho durante más de " ! 2 segundos se confirmará la introducción. Para confirmar D F también se puede seleccionar el símbolo de aceptación " pulsar brevemente el botón giratorio derecho...
Página 23
Funcionamiento en modo de navegación • " El guiado a destino comienza seleccionando R Aquí puede definirse como punto destino una calle trans- Seleccionando " ! se pasa al menú de me- versal. moria de destinos.
Página 24
Modo navegación Seleccionar opciones de ruta • ! En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio derecho Brinda la posibilidad de activar o desactivar autopistas, fe- "! , y confirmar la entrada pulsándolo. rrys o carreteras de peaje. "! ! "! ! ...
Funcionamiento en modo de navegación Guardar el destino introducido en la memoria Se pueden grabar un total de 50 destinos. de destinos ! "# Para el guiado hasta el destino no es absolutamente necesario D F guardar un destino en la memoria de destinos.
Modo navegación Cálculo del guiado hasta el destino Destino intermedio La parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio dentro del guiado a destino actual. H Introducir destino intermedio El aviso "se está calculando la ruta" indica que se está calcu- Q F V lando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos.
Página 27
Funcionamiento en modo de navegación • ! Y Eliminar destino intermedio (véase pág. 34) ofrece la posibilidad de elegir destinos es- peciales como destinos intermedios, mediante las opcio- Q F V H ! "F .
Modo navegación Función de atascos Eliminar bloqueo Esta función permite bloquear los siguientes tramos de la ruta Q F V a partir del próximo cruce o salida, en caso de que se prevea H una retención o corte de calle inminente. Introducir longitud de la retención Pulsar la tecla multifuncional Q F V...
Funcionamiento en modo de navegación Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Advertencia Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula Peligro de accidente la ruta y da un aviso por los altavoces. Cuando se conduce un vehículo por vías públicas tienen "Puede comenzar el viaje".
Página 30
Modo navegación • "Gire a la derecha después de 300 metros". Nota: En cruces y glorietas sólo se mostrarán las bocaca- lles por delante de las cuales se pasa. "
H #q •...
Funcionamiento en modo de navegación • "Pasados 2 kilómetros salga por la derecha". Informaciones durante el guiado hasta el destino N F V H ! H Q V V Seguir por la derecha significa que la calle se divide y se debe seguir la correspondiente dirección.
Página 32
Modo navegación Visualizar los ajustes de ruta M N E O M ! Y
Y H Q V V En el display aparecerá la hora actual. Pasados 8 segundos se retornará...
Página 33
Funcionamiento en modo de navegación Cuando no esté activado el guiado al destino, acceda al menú Consultar lista de calles Durante el guiado a destino se puede consultar la lista de ruta de posición pulsando el botón giratorio izquierdo planificada. H Q F V...
Modo navegación Memoria de destinos Destinos especiales Seleccionar con el botón giratorio derecho Menú para la selección de destinos especiales a partir de una en el menú general de navegación y confirmar pulsan- lista predeterminada. Los destinos especiales son p. ej., esta- ! do el botón.
Página 35
Funcionamiento en modo de navegación • Destinos especiales " F Pueden elegirse libremente destinos especiales de los paí- N H M ses de destino incluidos en el CD de navegación. Y Los destinos se enumeran por orden de distancia.
Página 36
Modo navegación Selección ! "Y Y " "! ! Se visualizarán los destinos especiales del lugar seleccio- nado. Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón.
Funcionamiento en modo de navegación CD de destinos especiales (P.O.I.) ras son sólo ejemplos. La indicación real que aparecerá en pantalla depende del CD utilizado. Esta guía ofrece una descripción general de los CD de desti- Seleccione la categoría deseada con el botón giratorio dere- nos especiales o CD P.O.I.
Página 38
él en su negocio. La presente licencia no autoriza para la concesión de sublicencias. Sólo está permitido utilizar los datos en este sistema Becker específico. Usted no está...
Funcionamiento en modo de navegación Configuración del sistema • Las animaciones en el display pueden ser activadas o des- En el menú inicial de navegación, presionar la tecla activadas. Se activará el menú de configuración de sistema. • " La unidad de medida puede cambiarse de kilómetros y ...
Página 40
Modo navegación Ajustar la hora Apretando el botón giratorio derecho o la tecla multifun- Para poder conseguir una correcta navegación en trayectos cional se acepta la hora seleccionada. que precisen de un cálculo determinado de tiempo, pudiendo Después se vuelve al menú de configuración de sistema. así...
Página 41
Funcionamiento en modo de navegación De este modo se accede automáticamente la memoria de des- Seleccionar un idioma mediante el botón giratorio tinos (véase pág. 34). derecho . Pulsando el mando se acepta el idioma seleccio- nado y se instala. Con el botón giratorio derecho , seleccionar en la memoria En algunos idiomas podrá...
Página 42
Modo navegación Animaciones Conectar/desconectar la indicación del tiempo previs- to de llegada P " " " Seleccionar y confirmar en el menú de confi- guración de sistema.
Página 43
Funcionamiento en modo de navegación Modificar el cálculo del tiempo de llegada previsto • " El cálculo del tiempo de llegada puede modificarse. Con este ajuste, el equipo calcula un tiempo superior para el recorrido previsto. Puede seleccionarse, p.ej., si existe " mucho tráfico.
Página 44
" Su paquete de navegación para el sistema de navegación BECKER le conducirá con seguridad a su destino en toda Europa. Mediante los datos del Tele Atlas, su sistema podrá mostrarle en la pantalla la velocidad máxima permitida de...
Página 45
Funcionamiento en modo de navegación Advertencia Peligro de accidente Cuando se conduce un vehículo por vías públicas tienen siempre preferencia las normas de circulación. Tiene validez la señalización de la vía pública por la que se circula. Las limitaciones de velocidad indicadas por el sistema de navegación pueden ser erróneas en casos particulares.
DTM-Gestión dinámica del tráfico DTM-Gestión dinámica del tráfico Funciones DTM Con las funciones DTM es posible indicar todos los mensajes O H M de tráfico recibidos y los mensajes de tráfico correspondientes Y a la ruta calculada. Se dispone de un ordenador de ruta, y es posible buscar una estación de servicio próxima y dirigirse a Las estaciones de servicio se enumeran por orden de distan- ella.
DTM-Gestión dinámica del tráfico Consulta de la duración del viaje y los kilómetros Guiado dinámico hacia el destino recorridos Nota: El guiado dinámico hacia el destino no es posible en Para acceder al menú DTM, pulsar la tecla todos los países. La posibilidad de que durante el guiado dinámico ha- */5,3:,5 69+ <08)695 cia el destino deba calcularse una nueva ruta hace que...
Página 48
DTM-Gestión dinámica del tráfico Guiado dinámico hacia el destino Indicación de informaciones de tráfico En el menú de rutas, seleccionando p Y se inicia Los mensajes de tráfico actuales pueden visualizarse como el guiado dinámico hasta el destino.
Página 49
DTM-Gestión dinámica del tráfico */5,3:,5 69+ <08)695 " 0 , 1 % * / 0 % " + 9<*, 0+,3:;,+; Las marcas de desplazamiento en el borde derecho del display indican que pueden seleccionarse informaciones de tráfico adicionales. Seleccione el mensaje girando el botón derecho y confír- melo pulsando ese mismo botón.
Modo radio Modo de radio Conectar el modo radio Pulsando repetidas veces se pueden seleccionar los niveles <(3Y (4, ;(;065: Pulsar la tecla ;(;065: 0? Se pasará automáticamente la última banda de frecuencias se- leccionada. • (véase también pág. 75). , , 2 <...
Modo de radio Autostore dinámico (FM - DAS) Si ya se eligió anteriormente un programa de esta cadena de emisoras, el que haya sido almacenado en último lugar será En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional aceptado sin tener que efectuar una entrada de programa adi- repetidamente hasta que se visualice cional.
Modo radio Búsqueda Scan Con el botón giratorio derecho pueden seleccionarse las Pulsar el botón giratorio derecho en la banda de frecuen- emisoras individualmente. Pulsando el botón giratorio cias deseada ( ); en el display aparecerá derecho podrá seleccionar entre 3 (@ (emisora no filtra- da) y...
Modo de radio Activar / desactivar visualización de PTY Sintonizar: Presionar la tecla multifuncional Ajustar el modo de menú de radio. . Se sintonizará la emisora memorizada. Sintonización/memorización de emisoras OM, & 0 - F !& OL, OC 4 4 ;@ ,.!?;...
Modo radio Autostore OM , OL Se llevarán a cabo sintonizaciones por pasos de 100 kHz. En el display se indica con la abreviatura que está activa En la banda de frecuencias deseada, pulsar la tecla la sintonización manual. Si no se gira durante un tiempo el bo- tón derecho desaparece ...
Modo de radio Regionalización Si, a pesar de la función RDS Diversity, la calidad de recep- ción de un subprograma regional empeora, hay que tener en La función RDS - Diversity se efectúa a un nivel suprarregio- cuenta que la mayoría de subprogramas regionales sólo se nal.
Modo radio Activar / desactivar el texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Seleccionar el modo de menú de radio en FM. Con la tecla Si una emisora RDS - Diversity emite mensajes de tráfico TP, es multifuncional activar el texto de radio.
Modo de radio Activar/abandonar el menú TP Desactivar: Para desactivar TP en el menú TP, pulsar la tecla multifuncional varias veces hasta que aparezca Activar: Pulsar la tecla (no se debe estar transmitien- 6 - - en el display. do ninguna información sobre el tráfico). , # # , + ;( #63 !4*...
Modo radio Seleccionar/borrar la programación directa Activar/desactivar modo silencio Activar el menú TP. Tras haber sintonizado una emisora TP ó EON es posible ac- Seleccionar: Pulsar la tecla multifuncional tivar el modo silencio pulsando brevemente la tecla 1 1 E + # , D O #63 !4* ;( #63 !4*...
Modo de radio Volumen de información TP Activar / desactivar TMC Activar el menú TP. Presionar la tecla multifuncional Nota: Consulte más informaciones sobre el sistema TMC en “Guiado dinámico hacia el destino” en página 47. E M Activar el menú...
Modo radio Indicación de emisoras TMC de posible recep- Modo silencio del teléfono En caso de disponer de instalación de teléfono y de que la lí- ción nea de modo silencio del teléfono esté conectada al autorra- dio, es posible ajustar el modo de funcionamiento del mismo M O T O en el menú...
Modo de CD Modo CD Notas sobre discos compactos (CD) Introducción / expulsión de CD Un CD sucio puede llevar a cortes de sonido. Para garantizar Introducción: un nivel óptimo de sonido, respétese lo siguiente: Introducir el CD en la ranura, con el lado estampado mirando hacia arriba.
Modo CD Salto de títulos: hacia adelante / hacia atrás Avance / retroceso rápidos Presionar la tecla multifuncional (hacia adelante) o Pulsando la tecla multifuncional se acciona el avance (hacia atrás). rápido (audible), y pulsando la tecla multifuncional activa el retroceso rápido (audible). M O T / ( U M O T...
Modo de CD Repetición de títulos (Repeat) Circuito protector de temperatura Pulsando la tecla multifuncional se activa la "Repeti- Para evitar que el diodo láser se caliente demasiado, el apara- ción de títulos". Las letras aparecerán invertidas. to dispone de un circuito protector de temperatura. Al activarse dicho circuito protector, aparecerá...
Modo cambiador de CD Modo cambiador de CD Preparación del cambiador de CD habrá que cambiar con la tecla multifuncional al modo del cambiador de CD. Si al aparato de radio lleva conectado un cambiador de CD, El disco CD escuchado en último lugar será reproducido justo éste estará...
Funcionamiento con cambiador de CD Denominación de un CD Seleccionar las letras del nombre por medio del botón girato- &' En modo de cambiador CD, pulsar la tecla . Después, rio derecho y confirmar pulsando el mismo botón. pulsar la tecla multifuncional Al apretar el botón giratorio derecho se salta a la siguiente posición.
Modo cambiador de CD Función de filtro de CD &' En modo de cambiador CD, pulsar la tecla . Después, pulsar la tecla multifuncional 02 54 S 3(@ !92 !;3 (4 +; En el cambiador de CD Silverstone 2660 se pueden seleccio- nar individualmente los títulos del CD actual mediante el bo- tón giratorio derecho .
Menú de usuario Menú de usuario Acceder/abandonar el menú del usuario Ajuste de la conexión GAL Tras haber accedido al menú de usuario, podrán ser efectua- La conexión GAL es una conexión reguladora del autorradio dos en dos niveles los siguientes ajustes básicos, dependiendo destinada a elevar automáticamente el volumen del mismo, de los intereses personales del usuario.
Menú de usuario Funcionamiento de supresión de volumen por Ajuste para optimizar la recepción (M/S) Para optimizar la recepción puede elegirse entre tres ajustes teléfono (Tel) para optimizar la recepción. Si se tiene instalado en el vehículo un teléfono con función Acceder al menú...
Menú de usuario Ajuste del diodo intermitente (Led) Para efectuar el ajuste deseado, acceder al menú de usuario. Mediante esta función puede ser conectado o desconectado el Con la tecla multifuncional elegir entre 6 5 3 @ 40?,+ efecto intermitente del diodo (parpadea cuando el aparato está 05+,7,5+ apagado).
Menú de usuario Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica Si no está activado el guiado hasta destino, existe la posibili- Mediante esta función puede regularse el volumen de las se- dad de visualizar una brújula en la parte derecha del display. ñales acústicas (p.
Menú de servicio Menú de servicio Acceder al menú de servicio y abandonarlo Para ajustar el menú de servicio, pulsar simultáneamente la En el menú de servicio pueden consultarse las siguientes in- tecla y la tecla multifuncional 10 en el modo de radio. formaciones: 9(5+ (4,P •...
Supresión de volumen / Conexión ante llamadas entrantes Positivo permanente (Borne 30) Cámara C2 Salida de control para antena automática/amplificador 7-12 Conexión específica para cambiador de CD Becker Iluminación (Borne 58) Positivo conmutado (Borne 15) Cámara C3 Masa (Borne 31) Entrada teléfono BF...
Instrucciones de montaje y desmontaje Instrucciones de montaje y desmontaje Este equipo integra un soporte universal para cajas de montaje DIN. No se requiere ningún marco de montaje. El aparato se in- troduce en la caja de montaje y se fija con los pasadores suministrados. Establezca las conexiones eléctricas para el montaje.
Página 74
Instrucciones de montaje y desmontaje Para desmontar el aparato, éste ha de ser desenclavado en primer lugar. Para ello, introduzca los pasadores hasta el segundo punto de encastre tal y como se muestra en la figura A. Saque ahora el aparato tirando de ambos pasadores (figura C). Retire ahora los pasadores presionando los resortes situados a la derecha e izquierda del aparato.
Aclaraciones generales Aclaraciones generales SISTEMA RDS Nivel Stations RDS Este autorradio ofrece la posibilidad de recibir señales RDS En el nivel ;(;065: sólo pueden almacenarse las emi- en UKW (onda ultracorta). RDS es una abreviatura inglesa soras RDS identificables. Se cambia continuamente a la fre- que significa “sistema de datos por radio”.
Aclaraciones generales PTY (Program Type) Temas religiosos Entrevistas El sistema PTY posibilita la elección de ciertos tipos de pro- !# Temas de viajes grama como por ejemplo: deporte, música popular, música " Temas de ocio clásica, etc. Música jazz '' El PTY es emitido a través de la emisora RDS, siempre y...
Tensión de alimentación : 12 voltios Conexión CD Se pueden conectar los cambiadores de CD de Becker Silverstone 2630, 2640, 2660 y 7860. Discos CD reproducibles : Sólo es posible utilizar discos CD que correspondan a la norma DIN EN 60908.
+2-$ ,1)250$7,9$ Estimado radioyente: Según las normas vigentes de la CE, este receptor de radio puede ser utilizado por cualquier persona. Este aparato cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vigentes. La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de compatibilidad elec- tromagnética vigentes para este aparato.