Resumen de contenidos para Schluter Systems DH E RT2 / BW
Página 1
DH E RT2 / BW (MCD5-1999-SLP3) DH E RT6 / BW (MWD5-1999-SLC3) DH E RT2 / BW (MCD5-1999-SLP3) DH E RT6 / BW (MWD5-1999-SLC3) INSTRUCTIONS • English • Deutsch • Français • Polski • Česky • Nederlands • Italiano • Español •...
Página 6
Fig. 7 Important: Do not press the screen. Only press the corners of the frame. Fig. 8 Manual Menu Auto Fig. 9 NTC 12k Ω @ 25°Celsius °Celsius °Fahrenheit Ohm (Ω) -10°C 14°F 55076Ω 0°C 32°F 34603Ω 10°C 50°F 22284Ω 20°C 68°F 14675Ω...
Página 7
This thermostat can be used as a controller for electric room heating pursuant to EN50559. Product programme DH E RT2 / BW Clock-thermostat with two sensors: floor sensor and built-in room sensor. DH E RT6 / BW Smart thermostat with WiFi, App & Voice Control, floor sensor and built in room sensor.
Página 8
English Cautions This instruction must be observed, otherwise the liability of the manufacturer shall be voided. Any changes or modifications made to this thermostat shall void the liability of the manufacturer. Maximum product lifetime is achieved if the product is not turned off but set at the lowest possible set point / frost protection when heat is not required.
Página 9
English placed as high as possible in the concrete layer. Alternatively, the sensor can be embedded directly in the floor. The sensor cable must be led through a separate conduit or segregated from power cables. The floor sensor must be centred between loops of heating cable.
Página 10
English Fig. 6 + 7 - Mounting the thermostat 1. Mount the thermostat in the wall socket. 2. Fit the frame and carefully press the cover onto the ther- mostat - starting with the upper part of the cover, then the lower part of the cover.
Página 11
English E1: Built-in sensor defective or short-circuited. Replace the thermostat, or use the floor sensor only. E2: External sensor disconnected, defective or short-circuited. Reconnect the sensor if disconnected, or replace the sensor. E5: Internal overheating. Inspect the installation. MAINTENANCE The thermostat is maintenance free. Keep the thermostat’s air vents clean and unobstructed at all times.
Página 12
English Applied standards and approvals According to the following standard: EN/BS 60730-1, EN/BS 60730-2-9, EN/BS 300 328, EN/BS 301 489-17, EN/BS301 489-1, EN/BS 62479, EN/BS 50559 Classification Protection from electric shock must be assured by appropriate installation. Must be installed according to the requirements of Class II (reinforced insulation).
Página 13
English TECHNICAL SPECIFICATIONS Purpose of control Electrical underfloor heating Wall mounting in a socket or Method of mounting. mounting box Supply voltage 100-240 VAC ±10% 50/60 Hz Max. pre-fuse 16 A Built-in interupter 2-pole, 16 A Enclosure rating IP 21 Current ≤...
Página 14
Abb. 1 – Lieferumfang • Thermostat • Fühler • Display-Demontagewerkzeug Produktprogramm DH E RT2 / BW Uhr-Thermostat mit zwei Fühlern: Bodenfühler und eingebauter Raumfühler. DH E RT6 / BW Intelligenter Thermostat mit WLAN-, App- und Sprachsteuerung, Bodenfühler und integriertem Raumfühler.
Página 15
Deutsch Sicherheitshinweise Diese Anleitung ist zu beachten. Andernfalls erlischt die Herstellerhaftung. Änderungen oder Modifikationen an diesem Thermostat führen zum Erlöschen der Herstellerhaftung. Wenn keine Wärmeanforderung besteht, kann eine maximale Lebensdauer des Produkts gewährleistet werden, indem das Produkt nicht ausgeschaltet, sondern auf die niedrigstmögliche Einstellung/Frostschutz gestellt wird.
Página 16
Deutsch müssen diese mit Kabelbindern festgemacht werden. Es empfiehlt sich, Kabel und Fühler in einem im Boden ein- gelassenen, nicht leitenden Installationsrohr anzubringen. Mit verschlossenem Rohrende sollte das Rohr so hoch wie mög- lich in der Estrichschicht eingebettet sein. Alternativ kann der Fühler direkt im Boden eingebettet werden.
Página 17
Deutsch Abb. 5 – Anschlüsse Die Leiter gemäß Schaltplan anschließen. Die Leiterdrähte müssen wie folgt angeschlossen werden: Klemme 1: Neutralleiter (N) Klemme 2: Phase (L) Klemme 3-4: Heizkabel (neutrale Polarität), max. 16 A Klemme X: Nicht benutzen Klemme 5-6: Externer Bodenfühler Abb.
Página 18
Deutsch Programmierung Siehe Benutzerhandbuch: https://www.schlueter-systems. com/manuals-ditra-heat-e.aspx Abb. 9 - Fehlersuche und -behebung Bei unterbrochenem oder kurzgeschlossenem Fühler wird die Heizanlage abgeschaltet. Der Fühler lässt sich mit der Wider- standstabelle abgleichen. Fehlercodes E0: Interner Fehler. Der Thermostat muss ausgetauscht wer- den. E1: Interner Fühler defekt oder kurzgeschlossen.
Página 19
Deutsch vanter Produkte: 2009/125/EG (Umsetzung von Einzelraum- heizgeraten: 2015/1188/EU) · RoHS - Gefahrliche Stoffe: 2011/65/EU und Anderung in Anhang II: EU/2015/863 UKCA-Kennzeichnung OJ Electronics Ltd. erklart hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den folgenden britischen Rechtsvorschriften entspricht: · LVD - Verordnung uber elektrische Gerate (Sicherheit) 2016 ·...
Página 20
Deutsch TECHNISCHE DATEN Regelungszweck Elektrische Fußbodenheizung Wandmontage in Unter- oder Art der Montage Aufputzdosen Spannungsversorgung 100–240 V AC ±10 % 50/60 Hz Max. Vorsicherung 16 A Eingebauter Schalter 2-polig, 16 A Schutzart IP21 Stromstärke ≤ 13 A = 1,5 mm² eindrähtig Leiterquerschnitt, Klemmen Stromstärke >...
Página 21
Ce thermostat peut servir à contrôler le chauffage électrique de locaux en vertu de la norme EN50559. Gamme de produits DH E RT2 / BW Thermostat à horloge avec deux sondes : une sonde de sol et une sonde d’ambiance intégrée.
Página 22
Français Précautions Veuillez respecter ces instructions. Dans le cas contraire, le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Toute modification du thermostat entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant. Pour atteindre la durée de vie maximale du produit, il convient de ne pas éteindre le produit lorsque vous ne nécessitez pas de chauffage, mais plutôt de le configurer sur le réglage le plus faible ou sur la protection contre le gel.
Página 23
Français une gaine adiabatique encastrée au sol. L’extrémité de la gaine doit être scellée et placée aussi près que possible de la surface du béton. Autrement, la sonde peut être encastrée di- rectement dans le sol. Le câble de la sonde doit être acheminé dans une gaine séparée ou isolée des câbles d’alimentation.
Página 24
Français Borne 2 : Phase (L) Bornes 3-4 : Câble chauffant (polarité neutre), max. 16 A Borne X : Ne pas raccorder Bornes 5-6 : Sonde de sol externe Fig. 6 + 7 - Installation du thermostat 1. Installez le thermostat dans le boîtier mural. 2.
Página 25
Français FIG. 9 - Dépannage Si la sonde est débranchée ou court-circuitée, le système de chauffage s’interrompt. La sonde peut être vérifiée par rapport au tableau de résistance. Codes d’erreur E0 : Défaillance interne. Le thermostat doit être remplacé. E1 : Sonde intégrée défectueuse ou court-circuitée. Rempla- cez le thermostat ou utilisez uniquement la sonde de sol.
Página 26
Français Marquage UKCA OJ Electronics Ltd declare par les presentes sous sa seule responsabilite que le produit est conforme aux lois britanniques suivantes: · LVD - Normes 2016 relatives aux equipements electriques (securite) · CEM - Normes 2016 relatives a la compatibilite electromag- netique ·...
Página 27
Français SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Objectif du contrôle Chauffage au sol électrique Installation murale dans une cavité ou Méthode d’installation. un boîtier de raccordement Tension d’alimentation 100 à 240 V CA ±10 % 50/60 Hz Préfusible max. 16 A Interrupteur intégré 2 pôles, 16 A Indice de protection du boîtier IP 21 Intensité...
Página 28
(MWD5-1999-SLC3) Instrukcja Polski WPROWADZENIE Termostat DH E RT2 / BW to elektroniczny regulator PWM/ PI do sterowania temperaturą za pomocą zewnętrznego lub wbudowanego czujnika NTC. Urządzenie jest przeznaczone do montażu w ścianie w puszce podtynkowej. Dostępna jest też płytka montażowa do instala- cji naściennej.
Página 29
Polski Montaż musi być wykonywany przez kompetentny personel zgodnie ze stosownymi przepisami urzędowymi (jeśli wymaga tego prawo). Instalacja musi spełniać wymogi krajowych i/lub lokalnych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych. Przestrogi Należy przestrzegać niniejszych zaleceń – w przeciwnym razie producent zostaje zwolniony z odpowiedzialności. Wprowadzenie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji termostatu jest równoznaczne ze zwolnieniem producenta z odpowiedzialności.
Página 30
Polski powierzchni podłogi, na ile to konieczne, bez zagrożenia pora- żeniem prądem w razie uszkodzenia przewodu czujnika. Dwa przewody biegnące od czujnika do puszki instalacyjnej muszą być dodatkowo zabezpieczone, np. izolacją termokurczliwą. Aby uniknąć ryzyka zetknięcia się luźnych przewodów stałej instalacji z listwą zaciskową czujnika temperatury podłogi, muszą...
Página 31
Polski 2. Do zdemontowania osłony przedniej wyświetlacza, używać tylko narzędzia będącego w zestawie. Narzędzie wsunąć w szczelinę dolnej krawędzi przedniej osłony, podważyć w górę i zdjąć osłonę. 3. Następnie ostrożnie pociągnąć, aby zdjąć pokrywę najpierw z części dolnej, a następnie części górnej termostatu. Rys.
Página 32
Polski 2. Język 3. Datę 4. Godzinę 5. Typ podłogi Programowanie Patrz: instrukcja obsługi: https://www.schlueter-systems.com/ manuals-ditra-heat-e.aspx RYS. 9 - Lokalizacja usterek W przypadku odłączenia lub zwarcia czujnika ogrzewanie wyłącza się. Parametry czujnika można sprawdzać, posługując się tabelą oporności. Sygnalizacja błędów E0: Błąd wewnętrzny.
Página 33
Polski dyrektywami Parlamentu Europejskiego: · LVD - dyrektywa niskonapięciowa: 2014/35/UE · EMC - dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagne- tycznej: 2014/30/UE · RED - dyrektywa dotycząca urządzeń radiowych: 2014/53/UE · ECO - dyrektywa dotycząca ekoprojektu dla produktow związanych z energią: 2009/125/WE (dla ogrzewaczy pomieszczeń: 2015/1188/UE) ·...
Página 34
Polski Klasa ochronności Należy zapewnić ochronę przeciwporażeniową za pomocą odpowiedniego montażu. Instalacja musi spełniać wymogi klasy II (podwyższona izolacja). OCHRONA ŚRODOWISKA I UTYLIZACJA Pomóż chronić środowisko, utylizując opakowanie zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie postępowania z odpadami. Utylizacja wyeksploatowanych urządzeń Sprzętu zawierającego elementy elektryczne nie można utylizować...
Página 35
Polski DANE TECHNICZNE Zastosowanie sterownika Elektryczne ogrzewanie podłogowe Montaż naścienny w gnieździe lub Sposób montażu puszcze instalacyjnej Napięcie zasilania 100-240 VAC ±10% 50/60 Hz Maks. bezpiecznik wstępny 16 A Wbudowany przerywacz 2-biegunowy, 16 A Klasa szczelności obudowy IP 21 Natężenie ≤ 13 A, przewód jednodrutowy 1,5 mm²...
Página 36
• Čidla • Nářadí pro demontáž displeje Program výrobků DH E RT2 / BW Hodinový termostat s dvěma čidly: podlahové čidlo a vestavěné pokojové čidlo. DH E RT6 / BW Chytrý termostat s WiFi, ovládáním pomocí aplikace a hlasovým ovládáním, podlahovým čidlem a vestavěným pokojovým čidlem.
Página 37
Česky Upozornění Je nutné dodržet pokyny v tomto návodu, jinak nebude platit záruka výrobce. Jakékoli změny nebo úpravy termostatu ruší platnost záruky výrobce. Maximální životnosti produktu se dosáhne tím, že se produkt nevypne, ale nastaví se na nejnižší možnou nastavenou hodnotu / ochranu proti zamrznutí...
Página 38
Česky instalační trubce uložené v podlaze. Konec trubky musí být uzavřený a trubka umístěna co možná nejvýše ve vrstvě betonu. Alternativně může být čidlo uloženo přímo v podlaze. Kabel čidla musí být veden samostatnou instalační trubkou nebo oddělen od napájecích kabelů. Podlahové...
Página 39
Česky Obr. 6 + 7 – Montáž termostatu 1. Namontujte termostat do zásuvky ve zdi. 2. Namontujte rám a opatrně přitiskněte kryt na termostat – nejprve horní část krytu a potom část spodní. Dejte pozor, aby posuvný vypínač na krytu i kolík vypínače v termostatu byly dole.
Página 40
Česky Chybové kódy E0: Vnitřní chyba. Je nutné termostat vyměnit. E1: Vestavěné čidlo závadné nebo zkratované. Vyměňte ter- mostat nebo použijte jen podlahové čidlo. E2: Externí čidlo odpojené, závadné nebo zkratované. Je-li čidlo odpojené, znovu ho připojte, popř. vyměňte čidlo. E5: Vnitřní...
Página 41
Česky Použité normy a schválení Podle následující normy: EN/BS 60730-1, EN/BS 60730-2-9, EN/BS 300 328, EN/BS 301 489-17, EN/BS 301 489-1, EN/BS 62479, EN/BS 50559 Klasifikace Ochrana proti zasažení elektrickým proudem musí být zajištěna vhodnou instalací. Instalace musí splňovat požadavky třídy II (zesílená...
Página 42
Česky TECHNICKÉ ÚDAJE Účel ovládání Elektrické podlahové vytápění Montáž na stěnu do zásuvky nebo do Způsob montáže elektroinstalační krabice Napájecí napětí 100-240 V AC ±10 % 50/60 Hz Max. vstupní pojistka 16 A Vestavěný elektrický jistič 2pólový, 16 A Krytí IP 21 Proud ≤...
Página 43
Fig. 1 - Inhoud • Thermostaat • Sensoren • Demontagegereedschap voor display Productprogramma DH E RT2 / BW Klokthermostaat met twee sensoren: vloersensor en ingebouwde ruimtesensor. DH E RT6 / BW Slimme thermostaat met wifi, app- en stembe diening, vloersensor en geïntegreerde kamersen sor.
Página 44
Nederlands De installatie moet in overeenstemming met de nationale en/of lokale elektriciteitswetten worden uitgevoerd. Voorzorgsmaatregelen Deze aanwijzingen moeten worden opgevolgd. Als dit niet gebeurt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. Indien er wijzigingen of modificaties aan deze thermostaat worden aangebracht, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
Página 45
Nederlands het vloeroppervlak kan worden geplaatst zonder rekening te hoeven houden met gevaar voor elektrische schokken mocht de kabel van de sensor beschadigd raken. De twee kabels van de sensor naar de montagedoos moeten extra worden geïsoleerd met bijv. een krimpkous. Om te vermijden dat losse kabels in de vaste installatie in aanraking komen met het klemmenblok van de vloersensor, moeten ze met kabelbinders worden vastgezet.
Página 46
Nederlands 3. Trek het voordeksel voorzichtig weg; eerst van het onderste gedeelte van de thermostaat, vervolgens van het bovenste gedeelte van de thermostaat. Fig. 5 - Verbindingen Verbind de draden overeenkomstig het diagram. De draden dienen als volgt te worden verbonden: Klem 1: Neutraal (N) Klem 2:...
Página 47
Nederlands Programmeren Zie gebruikershandleiding: https://www.schlueter-systems. com/manuals-ditra-heat-e.aspx Afb. 9 - Problemen oplossen Als de sensor is uitgeschakeld of kortgesloten, wordt het verwarmingssysteem uitgeschakeld. De sensor kan worden gecontroleerd aan de hand van de weerstandstabel. Foutcodes E0: Interne fout. De thermostaat moet worden vervangen. E1: Ingebouwde sensor defect of kortgesloten.
Página 48
Nederlands · RoHS - Gevaarlijke stoffen: 2011/65/EU en wijziging van bijlage II: EU/2015/863 UKCA-markering OJ Electronics Ltd. verklaart hierbij onder volledige verantwoordelijkheid dat het product voldoet aan de volgende richtlijnen van het Verenigd Koninkrijk: · LVD - De (veiligheids)richtlijnen voor elektrische apparatuur 2016 ·...
Página 49
Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Doel van controle Elektrische vloerverwarming Wandbevestiging in een stopcontact Bevestigingsmethode. of montagedoos 100-240 V wisselspanning ± 10% Voedingsspanning 50/60 Hz Max. weerstand 16 A Geïntegreerde onderbreker 2-pools, 16 A Beschermingsgraad IP 21 Stroom ≤ 13 A - 1,5 mm², massieve draad Draaddiameter, aansluitingen Stroom >...
Página 50
• Termostato • Sensori • Utensile per lo smontaggio Gamma di prodotti DH E RT2 / BW Cronotermostato con due sensori: sensore a pavimento e sensore ambientale incorporato DH E RT6 / BW Termostato intelligente con connettività Wi- Fi, controllo vocale e controllo tramite app, sensore a pavimento e sensore ambientale integrato.
Página 51
Italiano Precauzioni È indispensabile rispettare queste istruzioni, altrimenti la responsabilità del produttore sarà annullata. Eventuali modifiche o alterazioni a questo termostato annulleranno la responsabilità del produttore. Per prolungare al massimo la durata utile del prodotto, quando non è necessario riscaldare si consiglia di impostarlo al livello minimo/protezione anti-congelamento, anziché...
Página 52
Italiano Si raccomanda vivamente di collocare il cavo e il sensore in un tubo isolante per impianti integrato nel pavimento. L'estremità del tubo andrà quindi sigillata collocando il tubo quanto più in alto possibile nella superficie di cemento. In alternativa, il sensore può...
Página 53
Italiano Fig. 5 - Connessioni Collegare i file come indicato nello schema. I fili vanno colle- gati in questo modo: Term. 1: Neutro (N) Term. 2: Fase (L - "Live") Term. 3-4: Cavo di riscaldamento (senza polarità), max. 16 A Term.
Página 54
Italiano Programmazione Vedi manuale d'uso: https://www.schlueter-systems.com/ manuals-ditra-heat-e.aspx FIG. 9 - Ricerca guasti Nel caso il sensore si stacchi o vada in cortocircuito, l'im- pianto di riscaldamento verrà spento. Il sensore può essere controllato utilizzando la tabella delle resistenze. Codici di errore E0: Guasto interno.
Página 55
Italiano · RoHS - Sostanze pericolose: 2011/65/UE e successive modifiche; allegato II: 2015/863/UE Marchi UKCA OJ electronics Ltd dichiara sotto la propria esclusiva responsabilita che il prodotto e conforme alle seguenti direttive del Regno Unito: · LVD - Direttiva bassa tensione (di sicurezza) per le apparec- chiature elettriche, 2016 ·...
Página 56
Italiano SPECIFICHE TECNICHE Scopo del dispositivo di controllo Riscaldamento elettrico a pavimento Montaggio a parete, incassato o in Metodo di montaggio. una cassetta Tensione di alimentazione 100-240 VCA ±10% 50/60 Hz Fusibile max 16 A Interruttore integrato 2 poli, 16 A Grado di protezione IP 21 Corrente ≤...
Página 57
• Sensores • Herramienta de desmontaje de la pantalla Programa de productos DH E RT2 / BW Reloj-termostato con dos sensores: sensor de piso y sensor integrado de temperatura ambiente. DH E RT6 / BW Termostato inteligente con wifi, control por voz y aplicación, sensor de piso y sensor de...
Página 58
Español Precauciones Deben observarse estas instrucciones, ya que de lo contrario la responsabilidad del fabricante será anulada. Cualquier cambio o modificación realizado en este termostato anulará la responsabilidad del fabricante. Se obtendrá la máxima vida útil del producto si éste no se apaga, sino que se ajusta al punto de ajuste más bajo posible o a la protección contra heladas siempre que no se necesite calefacción.
Página 59
Español Se recomienda enfáticamente que el cable y el sensor se instalen en un tubo de instalación no conductivo embebido en el piso. El extremo del tubo debe estar sellado y el tubo colocado lo más alto posible en la capa de hormigón. O bien puede incrustarse el sensor directamente en el piso.
Página 60
Español Fig. 5 - Conexiones Conecte los alambres conforme con el diagrama. Los alam- bres deben conectarse de la manera siguiente: Term. 1: Neutro (N) Term. 2: Vivo (L) Term. 3-4: Cable de calefacción (de polaridad neutra), máx. 16 A Term.
Página 61
Español Programación Ver el manual del usuario: https://www.schlueter-systems. com/manuals-ditra-heat-e.aspx FIG. 9 - Solución de problemas Si el sensor está desconectado o en cortocircuito, el sistema de calefacción se apagará. El sensor puede verificarse contra los valores de la tabla de resistencia. Códigos de error E0: Fallo interno.
Página 62
Español · RoHS - Sustancias peligrosas: 2011/65/UE y anexo a la modificacion II: 2015/863/UE Marcado UKCA Con la presente, OJ electronics Ltd declara bajo su propia responsabilidad exclusiva que el producto cumple las siguientes directivas del Reino Unido: · LVD - Reglamento (de seguridad) sobre equipos electricos de 2016 ·...
Página 63
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Calefacción por suelo radiante Fines de control eléctrico Montaje en pared en una toma o caja Método de montaje de montaje Tensión de alimentación 100-240 VCA ±10 % 50/60 Hz Fusible previo máx. 16 A Interruptor integrado 2 polos, 16 A Índice de protección de la carcasa IP 21...
Página 64
• Термостат • Датчики • Инструмент для демонтажа дисплея Ассортимент продукции DH E RT2 / BW Программируемый термостат с двумя датчиками: датчик температуры пола и встроенный датчик температуры воздуха. DH E RT6 / BW Интеллектуальный термостат с поддерж- кой Wi-Fi и голосовым управлением с...
Página 65
Русский Установку должен выполнять только компетентный персонал в соответствии с действующими нормативными требованиями (когда этого требует закон). Установка должна соответствовать национальным и (или) местным электротехническим нормам и правилам. Внимание Необходимо строго соблюдать данные инструкции. В противном случае производитель будет освобожден от...
Página 66
Русский Датчик температуры пола содержит цепь безопасного сверхнизкого напряжения (SELV), что позволяет располо- жить его как можно ближе к поверхности пола, принимая необходимые меры для предотвращения повреждения ка- беля датчика. Двухпроводной кабель, идущий от датчика к стенной коробке необходимо дополнительно изолировать, к...
Página 67
Русский РИС. 4 - ОТКРЫТИЕ ТЕРМОСТАТА 1. Сдвиньте кнопку включения питания вниз в положение Выкл. “0”. 2. Для высвобождения передней крышки из зафиксиро- ванного положения использовать ТОЛЬКО входящий в комплект поставки инструмент для демонтажа дисплея. Ввести инструмент в щелевое отверстие в нижней части передней...
Página 68
Русский При первом подключении термостата к сети сдвиньте кнопку включения питания в положение ВКЛ.“I”. Мастер установки на сенсорном дисплее поможет Вам установить: 1. Region 2. Язык 3. Дату 4. Время 5. Тип пола Программирование См. руководство по эксплуатации: https://www.schlueter- systems.com/manuals-ditra-heat-e.aspx РИС.
Página 69
Русский СЕРТИФИКАТЫ И СТАНДАРТЫ Правовые нормы Маркировка CE Компания OJ Electronics настоящим заявляет под единоличную ответственность, что данное изделие соответствует требованиям указанных ниже директив Европейского парламента. · LVD -- Директива ЕС по низковольтному оборудованию: 2014/35/E. · EMC -- Директива по электромагнитной совместимости: 2014/30/EU.
Página 70
Русский Применимые стандарты и сертификаты В соответствии со следующими стандартами: EN/BS 60730-1, EN/BS 60730-2-9, EN/BS 300 328, EN/BS 301 489-17, EN/BS 301 489-1, EN/BS 62479, EN/BS 50559 Классификация Правильная установка гарантирует защиту от поражения электрическим током. Установка должна быть выполнена в...
Página 71
Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Назначение Электрический обогрев пола Настенный монтаж в розетку или Способ монтажа. монтажную коробку Напряжение питания 100—240 В ±10%, 50/60 Гц Макс. ток предохранителя на входе 16 A Встроенный выключатель 2-полюсный, 16 A Класс защиты корпуса IP 21 Сила тока ≤ 13 А, 1,5 мм², одножильный...
Página 72
DH E RT2 / BW (MCD5-1999-SLP3) DH E RT6 / BW (MWD5-1999-SLC3) INTRODUÇÃO O termóstato é do tipo electrónico com regulação PWM/PI (Largura de Impulso/Crono-Proporcional) para controlo da temperatura através de um sensor NTC localizado no exterior ou no interior do termóstato.
Página 73
Português A instalação deve ser realizada por pessoal qualificado de acordo com as regulamentações legais apropriadas (quando exigido por lei). A instalação deve cumprir a legislação elétrica local e/ou nacional. Perigos As presentes instruções devem ser observadas, caso contrário, a responsabilidade do fabricante será nula.
Página 74
Português próximo possível da superfície do pavimento, sem ter que ter-se em atenção o risco de choque, em caso de danificação do cabo do sensor. Os dois condutores do sensor para a caixa de montagem devem ser também isolados, por exemplo, com manga termoretráctil.
Página 75
Português ranhura na parte inferior da tampa dianteira, pressionar para cima e segurar a tampa. 3. Depois, puxar com cuidado a tampa frontal, inicialmente pela parte inferior do termóstato, e depois pela parte supe- rior. Fig. 5 - Ligações Ligar os cabos de acordo com o diagrama de ligações. Ligar os cabos conforme indicado a seguir: Terminal 1: Neutro (N)
Página 76
Português 4. Hora 5. Tipo de pavimento Programação Consultar o manual de operação. https://www.schlueter-systems.com/manuals-ditra-heat-e. aspx Fig. 9 - Diagnóstico de anomalias O sistema de aquecimento é desligado, se o sensor for desligado ou se sofrer um curto-circuito. Verificar o estado do sensor através dos valores de resistência indicados na tabela respectiva.
Página 77
Português · EMC - Compatibilidade eletromagnetica: 2014/30/UE · RED - Equipamentos de radio: 2014/53/UE · ECO - Concecao ecologica dos produtos relacionados com o consumo de energia: 2009/125/CE (implementacao dos aquecedores de ambiente: 2015/1188/UE) · RoHS - Substancias perigosas: 2011/65/UE e alteracao do anexo II: UE/2015/863 Marcacao UKCA A OJ Electronics Ltd declara, sob sua exclusive...
Página 78
Português Reciclagem de equipamentos obsoletos Equipamentos com componentes elétricos não devem ser eliminados com resíduos domésticos. Devem ser recolhidos separadamente com outros resíduos elétricos e eletrónicos, de acordo com os regulamentos locais atuais. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Finalidade do controlo Aquecimento elétrico de piso Montagem na parede numa tomada ou Método de montagem.
Página 79
DECLARATION OF CONFORMITY No.: 1013a (front side) Name and address of the manufacturer Manufacturer: OJ ELECTRONICS A/S Address: Stenager 13B, 6400 Soenderborg, Denmark. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Identification of apparatus: OCD5-1999-xxSy Electronic thermostat OCD5-1999-xxPy Electronic thermostat with power measurement...
Página 80
DH E RT2 / BW (MCD5-1999-SLP3) DH E RT6 / BW (MWD5-1999-SLC3) Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 58640 Iserlohn Germany...