Descargar Imprimir esta página
GOAL ZERO Yeti Pro 4000 Escape Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Yeti Pro 4000 Escape:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

ESCAPE REMOTE DISPLAY
INSTALL AND USER GUIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GOAL ZERO Yeti Pro 4000 Escape

  • Página 1 ESCAPE REMOTE DISPLAY INSTALL AND USER GUIDE...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • AVISO - Garanta que o produto apenas é utilizado com produtos compatíveis Goal Zero. Atualmente, o único produto com o qual este deve ser usado é o Yeti SAVE THESE INSTRUCTIONS PRO 4000. Please read all warnings, instructions and cautions carefully before •...
  • Página 3 Svenska EU DECLARATION OF CONFORMITY SIMPLE Hereby, Goal Zero declares that the radio equipment type Escape Remote Display 70045 in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.goalzero.com/...
  • Página 4 Connect the Escape Display Power and Data Combiner (DPDC) to the High • This product is part of the Goal Zero Escape Towable and Voltage DC in on the Yeti PRO 4000 with the HPP+D on the DPDC. Escape Driveable off-grid power kits.
  • Página 5 Using Your Product Route the cable to the desired mounting position of the Escape Remote Display. Adaptive Brightness Control The Escape Remote Display’s brightness changes based on ambient lighting. Mounting the Escape Remote Display: Keep the screen clean so the light sensor can work correctly. You can either drill into your wall (back access required) or adhere with double sided adhesive.
  • Página 6 Button Operation Power Output Backlight • Short Press - Less than 2 seconds Lit if Yeti is connected Lit if Yeti is Turns backlight on and off via Bluetooth. connected to WiFi • Long Press - More than 2 seconds Blinking = pairing Change between always on and screen time out.
  • Página 7 Le système de gestion des câbles de votre choix (clips, adhésif, etc.) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE SIMPLE Par la présente, Goal Zero déclare que l’équipement radio Escape Remote Display 70045 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 8 Guide d’installation Acheminez le câble jusqu’à la position de montage souhaitée de l’afficheur à REMARQUE : distance Escape. • Décidez de l’endroit où vous souhaitez installer l’afficheur à distance Escape. Cet écran doit être visible et lisible à hauteur des yeux. Il ne doit Montage de l’afficheur à...
  • Página 9 Utilisation du produit Contrôle adaptatif de la luminosité Puissance de sortie La luminosité de l’afficheur à distance Escape change en fonction de l’éclairage Allumé si la Yeti est Allumé si la Yeti est ambiant. Gardez l’écran propre pour que le capteur de lumière puisse connectée avec Bluetooth.
  • Página 10 Fonctionnement des boutons Rétroéclairage • Pression courte – moins de 2 secondes Allume et éteint le rétroéclairage • Pression longue – plus de 2 secondes Changement entre activation permanente et temporisation de l’écran. La valeur par défaut est d’une minute. WiFi/Bluetooth • Pression courte – moins de 2 secondes Allume et éteint le rétroéclairage •...
  • Página 11 Mitgelieferte Hardware • Kabelmanagement Ihrer Wahl (Clips, Klebstoff usw.) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINFACH Hiermit erklärt Goal Zero, dass die Funkanlagen des Typs Escape Remote Display 70045 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse nachzulesen: https://www.goalzero.com/pages/user-guides...
  • Página 12 Installationsanweisungen Verlegen Sie das Kabel zur gewünschten Montageposition der Escape HINWEIS: Fernanzeige. • Überlegen Sie sich, wo Sie die Escape Fernanzeige installieren möchten. Dieses Display sollte in Augenhöhe sichtbar und lesbar sein. Er sollte Montage der Escape Fernanzeige: keinen Flüssigkeiten ausgesetzt sein und ist für die Montage im Innenraum Sie können entweder Löcher in die Wand bohren (Zugang von hinten eines jeden Wohnmobils vorgesehen.
  • Página 13 Verwendung Ihres Produkts Adaptive Helligkeitssteuerung Stromausgang Die Helligkeit der Escape Fernanzeige ändert sich je nach Umgebungslicht. Leuchtet, wenn der Yeti über Leuchtet, wenn der Yeti mit Halten Sie das Display sauber, damit der Lichtsensor korrekt arbeiten kann. Bluetooth verbunden ist. WiFi verbunden ist Blinkt = Kopplung Ablesen des Displays...
  • Página 14 Bedienung der Tasten Hintergrundbeleuchtung • Kurzes Drücken - weniger als 2 Sekunden Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein und aus • Langes Drücken - mehr als 2 Sekunden Wechseln zwischen "immer an" und "Display-Abschaltung". Die Standardeinstellung ist Abschaltung nach einer Minute. WiFi/Bluetooth •...
  • Página 15 Su elección de organización de cables ( pinzas, adhesivo, etc.) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE SIMPLE Por la presente, Goal Zero declara que el equipo de radio tipo Escape Remote Display 70045 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 16 Instrucciones de instalación Tienda el cable hasta la posición de montaje deseada del visualizador NOTA: remoto Escape. • Deberá decidir dónde desea instalar el Escape de Pantalla Remota. Esta pantalla debe ser visible y legible a la altura de los ojos. No debe exponerse Montaje del Escape de Pantalla Remota: a líquidos y está...
  • Página 17 Uso de su producto Control de brillo adaptativo Potencia de salida El brillo del Escape de pantalla remota cambia en función de la iluminación Se enciende si el Yeti está Se enciende si el Yeti ambiental. Mantenga la pantalla limpia para que el sensor de luz pueda conectado por Bluetooth.
  • Página 18 Funcionamiento de los botones Luz de fondo • Pulsación corta - Menos de 2 segundos Enciende y apaga la retroiluminación • Pulsación larga - Más de 2 segundos Cambia entre siempre encendido y tiempo de pantalla apagada. Por defecto, el tiempo de espera es de un minuto. WiFi / Bluetooth •...
  • Página 19 4 x 30 mm M6 filettati per l’installazione dello schermo 4 x M6 dado zigrinato per l’installazione dello schermo Requisiti dei prodotti associati • Questo prodotto fa parte dei kit di alimentazione off-grid Goal Zero Escape Towable e Escape Driveable. • È necessaria una power station Yeti PRO 4000 Occorrente •...
  • Página 20 Istruzioni per l’Installazione Far passare il cavo nella posizione di montaggio desiderata del display ATTENZIONE: remoto Escape. • È opportuno decidere dove installare Escape Remote Display. Questo Montaggio del display remoto Escape: schermo deve essere visibile e leggibile all'altezza degli occhi. Non deve Potete forare la parete (è...
  • Página 21 Utilizzo del Prodotto Controllo adattivo della luminosità Uscita di corrente La luminosità del display remoto Escape varia a seconda dell'illuminazione Si accende se Yeti è Si illumina se Yeti dell'ambiente. Mantenere lo schermo pulito per garantire il corretto collegato via Bluetooth. è collegato al WiFi funzionamento del sensore luminoso.
  • Página 22 Funzionamento dei pulsanti Retroilluminazione • Pressione breve - Meno di 2 secondi Accende e spegne la retroilluminazione • Pressione lunga - Più di 2 secondi Passaggio tra lo stato sempre acceso e sospensione dello schermo. L'impostazione predefinita è una sospensione di un minuto.
  • Página 23 A sua escolha de gestão de cabos (clipes, adesivos, etc.) DECLARAÇÃO SIMPLES DE CONFORMIDADE DA UE Assim, a Goal Zero declara que o equipamento de rádio tipo Escape Remote Display 70045 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está...
  • Página 24 Instruções de Instalação Encaminhe o cabo para a posição de montagem desejada do Sair da ATENÇÃO: Apresentação Remota. • Vai querer decidir onde gostaria de instalar Sair da Apresentação Remota. Este ecrã deve ser visível e legível ao nível dos olhos. Não deve ser exposto Montar Sair da Apresentação Remota a líquidos e destina-se a ser montado dentro da cabine de qualquer RV.
  • Página 25 Utilizar o seu Produto Controlo de Brilho Adaptativo Saída de Energia O brilho de Sair da Apresentação Remota muda com base na iluminação ambiente. Aceso se o Yeti estiver Aceso se o Yeti estiver conectado Mantenha o ecrã limpo para que o sensor de luz possa funcionar corretamente. conectado via Bluetooth.
  • Página 26 Utilização dos Botões Luz de fundo • Pressão Curta - Menos de 2 segundos Liga e desliga a luz de fundo • Pressão longa - Mais de 2 segundos Alterna entre sempre ligado ou ecrã desligado. O padrão tem o tempo limite de um minuto. WiFi / Bluetooth •...
  • Página 27 • 3。 15フィートエスケープリモートディ スプレイデータケーブル(SKU 98082) ケーブルの最大の長さ:30 フィート 4。 30mm スクリーン取り付け用の M6 ネジ付きポス ト 4個 • 5。 スクリーン取り付け用M6ローレッ トナッ ト 4個 関連製品要件 この製品は、 Goal Zero牽引可能なエスケープ および 運転可能なエスケープオフグリ • ッ ド パワー キッ トの一部です。 Yeti PRO 4000 パワーステーションが必要です • 必需品 ドリルまたは両面接着剤...
  • Página 28 インストール手順 4。 ケーブルをエスケープリモートディ スプレイを取り付けたい位置まで配線します。 注意 : 5。 エスケープリモートディ スプレイの取り付け: エスケープリモートディ スプレイ をどこに設置するかを決める必要があります。 画面 • 壁にドリルで穴を開けるか (背面からのアクセスが必要です) 、 両面接着剤で貼り付け は、 目の高さで読み取れる場所に設置して ください。 液体に触れない様にして くださ ることができます。 穴を開ける前に、 スクリーンを設置するのに十分なスペースがある い。 RV のキャビン内に取り付けることを目的としている製品です。 ことを確認して ください。 ローレッ トナッ トを取り付けるには、 取り付け面の背面にアクセスする必要がありま • ネジ付きポス トをエスケープリモートディ スプレイの背面に取り付けるか、 背面に •...
  • Página 29 製品の使用について 適応型明るさコントロール 電力出力 エスケープリモートディ スプレイの明るさは周囲の照明に応じて変化します。 光センサーが YetiがBluetooth 経由で接続され 正し く動作するように、 画面を清潔に保って ください。 YetiがWiFiに接続されている ている場合に点灯します。 場合に点灯します 点滅 = ペアリング中 スクリーンの読み方 電池が空になるまでの時間/ LINK 完全に充電されるまでの時間 充電レベル システム容量 HRS TO HRS TO ° FULL EMPTY POWER IN POWER OUT ERROR ERROR TOTAL TOTAL HRS TO HRS TO °...
  • Página 30 ボタンの使い方 バックライト 短く押す - 2 秒未満 • バックライ トをオンまたはオフにします 長押し - 2 秒以上 • 常時オンと画面タイムアウ トを切り替えます。 デフ ォルトは タイムアウ ト1分です。 WiFi / Bluetooth 短く押す - 2 秒未満 • バックライ トをオンまたはオフにします 長押し - 2 秒以上 • Yeti Bluetooth ペアリング モードに入ります。 データビューサイクルスルー 短く押す...
  • Página 31 Suurin kaapelin pituus: 30 jk 4 x 30mm M6 kierretolppa näytön kiinnitystä varten 4 x M6 rengasmutteri näytön kiinnitystä varten Liittyvät tuotevaatimukset • Tämä tuote on osa Goal Zero Escape Towable- ja Escape Driveable -verkkovirtasarjoja. • Tarvitaan Yeti PRO 4000 -voimalaitos Tarvittavat työkalut •...
  • Página 32 Asennusohjeet Reititä kaapeli Escape Remote Display -kaukosäätimen haluttuun HUOMAUTUS: asennuspaikkaan. • Päätä, mihin haluat asentaa Escape Remote Display -kaukosäätimen. Näytön on oltava näkyvissä ja luettavissa silmien korkeudella. Se ei saa Escape-kaukosäätimen näytön asentaminen: altistua nesteille, ja se on tarkoitettu asennettavaksi minkä tahansa Voit joko porata seinään (tarvitaan takaosa) tai kiinnittää...
  • Página 33 Tuotteen käyttö Mukautuva kirkkauden säätö Virran lähtö Escape Remote Display -kaukosäätimen kirkkaus muuttuu ympäristön Palaa, jos Yeti on Palaa, jos Yeti on yhdistetty valaistuksen mukaan. Pidä näyttö puhtaana, jotta valoanturi voi toimia oikein. yhdistetty Bluetoothilla. WiFiin. Vilkkuu = pariliitos Kuvaruudun lukeminen LINK Aika tyhjentyä...
  • Página 34 Painikkeen toiminta Taustavalo • Lyhyt painallus - alle 2 sekuntia Kytkee taustavalon päälle ja pois • Pitkä painallus - Yli 2 sekuntia Vaihda välillä aina päällä ja näytön aikakatkaisu. Oletusarvo on yhden minuutin aikakatkaisu. WiFi / Bluetooth • Lyhyt painallus - alle 2 sekuntia Kytkee taustavalon päälle ja pois •...
  • Página 35 4 x 30 mm M6 voetschroef voor schermmontage 4 x M6 kartelmoer voor schermmontage Aanverwante productvereisten • Dit product is onderdeel van de Goal Zero Escape trek- en rijdbare off-grid voedingskits. • Een Yeti PRO 4000 powerstation is vereist Wat u nodig heeft •...
  • Página 36 Installatie-instructies Laat de kabel naar de gewenste positie van de Escape Remote Display lopen. LET OP: De Escape Remote Display monteren: • Bedenk waar u de Escape Remote Display wilt installeren. Dit scherm moet U kunt een gat in uw muur boren (toegang via de achterkant vereist) of zichtbaar en leesbaar zijn op ooghoogte.
  • Página 37 Uw product gebruiken Aanpasbare helderheidsinstelling Stroomuitvoer De helderheid van de Escape Remote Display verandert op basis van het Brandt indien Yeti Brandt indien Yeti omgevingslicht. Houd het scherm schoon, zodat de lichtsensor goed kan verbonden is via Bluetooth. verbonden is via wifi functioneren.
  • Página 38 Toetsbediening Achtergrondverlichting • Kort indrukken - korter dan 2 seconden Zet achtergrondverlichting aan en uit • Lang indrukken - langer dan 2 seconden Wijzigt tussen altijd aan en schermtijd uit. Standaard is een minuut time-out. WiFi / Bluetooth • Kort indrukken - korter dan 2 seconden Zet achtergrondverlichting aan en uit •...
  • Página 39 4 x 30 mm M6 gängad pinne för skärmmontering 4 x M6 räfflad mutter för skärmmontering Krav för tillhörande produkter • Denna produkt är en del av Goal Zero Escape Towable och Escape Driveable kraftpaket för elförsörjning utanför elnätet. • En Yeti PRO 4000 kraftstation krävs Vad du behöver...
  • Página 40 Installationsinstruktioner Dra kabeln till önskad monteringsposition för Escape Remote Display. OBS: Montering av Escape Remote Display: • Du måste bestämma var du vill installera Escape Remote Display. Denna Du kan antingen borra i väggen (åtkomst från baksidan krävs) eller skärm ska vara synlig och läsbar i ögonhöjd. Den får inte får utsättas för fästa den med dubbelhäftande tejp.
  • Página 41 Att använda produkten Adaptiv ljusstyrka Uteffekt Ljusstyrkan på Escape Remote Display ändras beroende på omgivande Lyser om Yeti är Lyser om Yeti är ljusstyrka. Håll skärmen ren så att ljussensorn fungerar korrekt. ansluten via Bluetooth. ansluten till WiFi Blinkar = parkopplar Att läsa av skärmen LINK Tid till...
  • Página 42 Användning av knappar Bakgrundsbelysning • Kort tryck - Kortare än 2 sekunder Tänder och släcker bakgrundsbelysningen • Långt tryck - Längre än 2 sekunder Byter mellan alltid på och skärm-timeout. Standard är en minuts timeout. WiFi / Bluetooth • Kort tryck - Kortare än 2 sekunder Tänder och släcker bakgrundsbelysningen •...
  • Página 43 Designed in the U.S.A. Made in China Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.