Descargar Imprimir esta página

Jata Mosquito TRAP MOST3546 Instrucciones De Uso

Elimina insectos/ lámpara portátil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOST3546
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA PORTÁTIL
INSECT KILLER / PORTABLE LAMP
2 1
APANHA INSETOS / LÂMPADA PORTÁTIL
en
INSECTES TUEURS / LAMPE PORTABLE
ELIMINA INSETTI / LAMPADA PORTATILE
VERNICHTET INSEKTEN / TRAGBARE LAMPE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata Mosquito TRAP MOST3546

  • Página 1 MOST3546 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA PORTÁTIL INSECT KILLER / PORTABLE LAMP APANHA INSETOS / LÂMPADA PORTÁTIL INSECTES TUEURS / LAMPE PORTABLE ELIMINA INSETTI / LAMPADA PORTATILE VERNICHTET INSEKTEN / TRAGBARE LAMPE...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202312 Mod. MOST3546 DC 3,7 V~ 2000 mAh Input 5V - 1A Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interruptor de encendido elimina insectos. 1. Interruptor para acender o apanha-insetos. 2. Selector intensidad linterna. 2. Seletor intensidade lanterna. 3. Entrada cargador micro USB. 3. Entrada carregador micro USB. 4. Indicador de carga. 4. Indicador de carga. 5.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Página 5 • No lo conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Manténgalo fuera de su alcance. • PELIGRO: Alta tensión •...
  • Página 6 • ADVERTENCIA: Puede existir peligro de choque eléctrico si el agua procedente de una manguera de riego es dirigida hacia el aparato. Cuando se usen cables de extensión, se debe mantener la base de toma de corriente lejos de la humedad y evitar daños al cable. •...
  • Página 7 indicador de carga esta roja durante el proceso, se pone verde cuando el aparato está cargado. • Conecte el elimina insectos pulsando el interruptor (1), para apagarlo vuelva a pulsar el mismo. - Horas de uso aproximado con carga completa ≥30 horas. •...
  • Página 8 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
  • Página 9 supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. •...
  • Página 10 • A utilização deste aparelho não é adequada para celeiros, estábulos ou lugares semelhantes. • Este aparelho está preparado para ser utilizado no exterior. • ATENÇÃO Pode existir perigo de choque elétrico se a água, por exemplo de um sistema de rega, estiver direcionada para o aparelho.
  • Página 11 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Apague a lanterna e a luz ultravioleta para carregar o aparelho. • Ligue a tomada micro USB do cabo (7) na tomada de carga do aparelho. Ligue a tomada USB a um adaptador de corrente para USB (não incluído). Mantenha-o ligado umas 3 horas para obter uma carga completa do aparelho.
  • Página 12 • Certifique-se de que o aparelho se encontra totalmente seco antes de o colocar a carregar. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal fim.
  • Página 13 or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous.
  • Página 14 • It must not be used in places where it could be flammable steam or explosive dust. • This appliance is not suitable for using in stables or similar places. • This appliance is suitable for outdoor use. WARNING: There may be danger of electric shock if water from a garden hose is directed towards the appliance.
  • Página 15 INSTRUCTIONS OF USE • Switch off the lantern and the UV lamp to charge the appliance. • Connect the micro USB cord (7) to the charger of the appliance (3). Connect the USB to a USB current adaptor (not included). Keep it plugged around 3 hours to get a full charge, the charge indicator will be red during this process and changes to green colour when the appliance is already charged.
  • Página 16 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre en marche l’appareil et conservez-les pour de futures consultations.
  • Página 17 de l’appareil de manière sécurisée et qu’ils comprennent les dangers que cette utilisation implique. • Ne pas laisser les sacs en plastique ou les éléments d’emballage à la portée des enfants. Ils constituent une source potentielle de danger. • Ne pas brancher sans vous être assuré que le voltage indiqué...
  • Página 18 • L’appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans des écuries, étables et lieux similaires. • L’appareil est adapté pour un usage à l’extérieur. • AVERTISSEMENT : il peut exister un risque de choc électrique si de l’eau est dirigée vers l’appareil.
  • Página 19 INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Éteindre la lampe et la lumière ultraviolette pour charger l’appareil. • Brancher la prise micro USB du câble (7) sur la prise de charge de l’appareil (3). Branchez la prise USB à un adaptateur secteur USB (non fourni). Laisser branché 3 heures environ pour charger complètement l’appareil.
  • Página 20 • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs, de brosses métalliques, etc., qui pourraient détériorer les surfaces. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné...
  • Página 21 ricevuto la supervisione e la formazione adeguate rispetto all’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e che comprendano i rischi che esso implica. • Non lasciare sacchetti di plastica o elementi di imballaggio alla portata dei bambini. Possono costituire una potenziale fonte di pericolo. •...
  • Página 22 • Non deve essere usato in locali in cui è probabile la presenza di vapori infiammabili o polveri esplosive. • L’apparecchio non è adatto all’uso in stalle, scuderie e luoghi simili. • L’apparecchio è adatto all’uso in luoghi esterni. • AVVERTENZA: Ci può essere un rischio di scossa elettrica nel caso in cui l’acqua di un tubo di irrigazione sia diretta verso l’apparecchio.
  • Página 23 • La pulizia e la manutenzione a carico dell’operatore non devono essere effettuati da bambini senza supervisione. ISTRUZIONI PER L’USO • Spegnere la lampada e la luce UV per ricaricare l’apparecchio. • Collegare la presa micro USB del cavo (7) alla presa di ricarica dell’apparecchio (3).
  • Página 24 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di qualsiasi operazione, verificare che l’unità non sia collegata alla rete. • Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare la spazzola (6), è possibile metterla sotto il rubinetto, assicurandosi che il coperchio della presa sia completamente chiuso. •...
  • Página 25 durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 26 • Schließen Sie das Gerät nur an, wenn Sie sich vergewissert haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Zuhause übereinstimmt. • Kinder sollten sich vom Gerät fernhalten und dürfen nicht damit spielen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
  • Página 27 • Das Gerät ist für den Einsatz im Freien geeignet. • WARNUNG: Möglicherweise kann es zu einem Stromschlag kommen, wenn das Wasser von einem Gartenschlauch auf das Gerät gerichtet wird. Beim Gebrauch von Verlängerungskabeln ist der Steckdosensockel von Feuchtigkeit fernzuhalten, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
  • Página 28 GEBRAUCHSANWEISUNG • Schalten Sie die Lampe und das UV-Licht zum Laden des Geräts aus. • Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse des Kabels (7) mit der Ladebuchse des Geräts (3). Schließen Sie den USB-Stecker an einen USB-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Laden Sie das Gerät ungefähr 3 Stunden, damit es vollständig geladen ist.
  • Página 29 • Für die Reinigung des Geräts verwenden Sie die Bürste (6), Sie können es unter den Wasserhahn stellen und sicherstellen, dass die Abdeckung der Steckdose vollständig geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem Laden vollständig trocken ist. •...
  • Página 30 • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA. así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
  • Página 32 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...