Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Lavavajillas / Manual de usuario
LST45-4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laurus LST45-4

  • Página 1 Lavavajillas / Manual de usuario LST45-4...
  • Página 2 Gracias por elegir este producto. Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 3 ÍNDICE 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............. 3 1.1 Advertencias generales de seguridad ................3 1.2 Advertencias para la instalación ..................4 1.3 Durante el uso ........................5 2 INSTALACIÓN ....................8 2.1 Colocación de la máquina ....................8 2.2 Conexión de agua ......................8 2.3 Tubo de entrada de agua ....................8 2.4 Manguera de desagüe....................9 2.5 onexión eléctrica......................9 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............
  • Página 4 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1 Advertencias generales de seguridad • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual para consultas futuras. Compruebe si la máquina y su embalaje tienen daños. Nunca use una máquina con daños, contacte inmediatamente con un servicio autorizado.
  • Página 5 1.2 Advertencias para la instalación • Elija un lugar adecuado y seguro para instalar la máquina. • Siga las instrucciones sobre la instalación y conexión de la máquina. • Con la máquina solo se deben utilizar repuestos originales. Antes de la instalación desenchufe la máquina. La máquina debe ser instalada únicamente por un servicio autorizado.
  • Página 6 Para evitar peligros, en caso de dañarse, el cable eléctrico de la máquina debe ser sustituido por un servicio autorizado o persona cualificada similar. 1.3 Durante el uso • Esta máquina es únicamente para uso doméstico; no lo utilice con otras finalidades. El uso comercial invalidará...
  • Página 7 No abra la puerta mientras la máquina está en funcionamiento, podría derramarse agua caliente. Dispositivos de seguridad aseguran que la máquina se detiene si se abre la puerta. La puerta de la máquina no se debe dejar abierta. Podría provocar accidentes. Coloque cuchillos y otros objetos afilados en la cesta para cubiertos en una posición con el filo hacia abajo.
  • Página 8 Por seguridad, desconecte el enchufe una vez haya finalizado el programa. Para evitar una descarga eléctrica, no desenchufe la máquina con las manos mojadas. Para desconectar la máquina de la red, tire del enchufe, nunca tire del cable ES - 7...
  • Página 9 2 INSTALACIÓN Si los modelos están marcados con 25°, la temperatura del agua puede ser de máx. 25 °C (agua fría). 2.1 Colocación de la máquina Para el resto de modelos: Cuando coloque la máquina, póngala en Es preferible el agua fría; la temperatura una zona en la que los platos puedan ser máx.
  • Página 10 Con algunos modelos hay disponible 2.5 onexión eléctrica un caño de agua Aquastop. No lo ADVERTENCIA: La máquina dañe ni permita que se retuerza ni funciona a 220-240 V. Si el suministro pliegue. de tensión de la red a la máquina es 2.4 Manguera de desagüe de 110 V, debe conectar un transformador de 110/220 V y 3000 W entre las...
  • Página 11 3 ESPECIFICACIONES 3.2 Especificaciones técnicas TÉCNICAS 10 ajustes de Capacidad lugar Dimensiones (mm) Altura 820-870 (mm) Ancho 450 (mm) Profundidad 570 (mm) Peso neto 32 kg 220-240V Voltaje/frecuencia de funcionamiento 50 Hz Corriente total (A) 10 (A) Potencia total (W) 1900(W) Máxima: Presión de suministro...
  • Página 12 RECICLAJE Declaración de conformidad de la CE • Algunos componentes de la máquina Declaramos que nuestros productos y el embalaje consisten en materiales cumplen con las Directivas, Decisiones reciclables. y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los •...
  • Página 13 4 ANTES DE UTILIZAR EL 4.3 Rellene de sal (si está disponible) ELECTRODOMÉSTICO Para añadir sal descalcificadora, abra el tapón del compartimento de la sal 4.1 Preparación del lavavajillas para el haciéndolo girar hacia la izquierda. (1) (2) primer uso En el primer uso, rellene el compartimento con 1 kg de sal y agua (3) hasta •...
  • Página 14 4.4 Tira de prueba Deje correr Mantenga el agua la tira en Sacuda la Espere un Establezca el nivel de del grifo el agua tira. minuto. dureza de la máquina. durante durante 1 min. 1 segundo. second munite munite NOTA: El nivel de dureza se establece en 3 de manera predeterminada. Si el agua es agua de pozo o tiene un nivel de dureza por encima de 90 dF, le recomendamos que utilice dispositivos de filtro y refinamiento del agua.
  • Página 15 dureza de nivel 1. • El último nivel de dureza del agua se- leccionado se almacena en la memoria DETERGENT al apagar la máquina con el botón de encendido/apagado. 4.8 Uso de detergente Utilice solo detergentes diseñados específicamente para lavavajillas 4.10 Uso de detergentes combinados domésticos.
  • Página 16 4.12 Relleno y ajuste del abrillantador Para rellenar el compartimento del abrillantador, abra el tapón de su compartimento. Rellene el compartimento con abrillantador hasta el nivel MÁX y, a continuación, cierre el tapón. Tenga cuidado de no llenar en exceso el compartimiento del abrillantador y limpie cualquier líquido Nivel Dosis de...
  • Página 17 5 CARGA DEL LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA: Para evitar cualquier Para obtener mejores resultados, siga posible lesión, coloque los cuchillos de estos consejos de carga. mango largo y punta afilada con la parte afilada hacia abajo o en posición horizontal Si carga el lavavajillas de uso doméstico sobre las cestas.
  • Página 18 Cesta superior Soporte de platos Ajuste de altura Los soportes de la cesta superior pueden estar abiertos, a, o cerrados, b. Coloque Gire las presillas de parada de carril, en los tazas y utensilios grandes que vaya a lavar extremos de los carriles, a los lados para (horizontalmente) sobre los soportes.
  • Página 19 5.2 Cargas de cesta alternativa Nota importante para laboratorios Cesta inferior de pruebas Para información importante necesaria para las pruebas según las normativas EN y una copia digital del manual, envíe el nombre de modelo y el número de serie a la siguiente dirección: dishwasher@standardtest.info Cesta superior...
  • Página 20 6 TABLA DE PROGRAMAS Nombre del Rápido 30’ 40°C Súper 50’ 65°C Intensivo 65 °C programa: Adecuado para Adecuado para Programa estándar vajilla con suciedad lavado rápido y para uso diario con Adecuado para Tipo de suciedad: normal de uso diario vajillas con poca bajo consumo de vajilla muy sucia.
  • Página 21 7 PANEL DE CONTROL Cuando la función de higiene (8) está activa, puede aumentar el nivel de higiene del proceso de lavado cambiando la temperatura de lavado y la duración del programa actual. Si selecciona la función de aclarado extra (8), se encenderá el indicador correspondiente y se agregarán pasos de Pulse el botón de encendido/apagado (4) lavado-aclarado al programa seleccionado...
  • Página 22 seleccionar un nuevo tiempo de retardo. Pulse el botón de inicio/pausa para activar Pulse el botón de inicio/pausa para el nuevo tiempo de retardo. Para cancelar iniciar el proceso que acaba de seleccionar. el retardo, pulse el botón de retardo hasta que el tiempo de retardo sea 0h.
  • Página 23 NOTA: No abra la puerta hasta que finalice el programa. NOTA: Al final del programa de lavado, puede dejar la puerta de la máquina entreabierta para agilizar el proceso de secado. NOTA: Si abre la puerta de la máqui- na o si se va la luz durante el ciclo de lavado, el programa se reanudará...
  • Página 24 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza del lavavajillas es importante para mantener la vida útil de la máquina Asegúrese de que el ajuste de ablandamiento de agua (si está disponible) se haya realizado correctamente y se utiliza la cantidad correcta de detergente para evitar la acumulación de cal.
  • Página 25 8.3 Bomba de vaciado Los grandes residuos de comida o los objetos extraños que no hayan recogido los filtros pueden bloquear la bomba de aguas residuales. El agua de aclarado estará entonces por encima del filtro. Advertencia ¡Riesgo de cortes! Al limpiar la bomba de aguas residuales, tenga cuidado de no cortarse con ningún trozo de vidrio roto o instrumento puntia-...
  • Página 26 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FAULT CAUSA POSIBLE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas. Encienda el lavavajillas pulsando el botón El lavavajillas no está encendido. de encendido/apagado. Fusible fundido. Compruebe los fusibles internos. El grifo de entrada de agua está El programa no se inicia.
  • Página 27 FAULT CAUSA POSIBLE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice la cantidad correcta de detergente, Detergente insuficiente. como se indica en la tabla de programas. Ajuste de descalcificador de agua o Aumente el nivel de descalcificador de agua dosis de abrillantador establecida en o dosis de abrillantador.
  • Página 28 ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLO Y QUÉ HACER CÓDIGO DEL POSIBLE ERROR LO QUE HAY QUE HACER PROBLEMA Asegúrese de que el grifo de entrada del agua está abierto y de que el agua fluye. Retire la manguera de entrada del agua del grifo y limpie el Agua insuficiente filtro de la manguera.
  • Página 29 NOTICE https://support.vestel-germany.de/hc/de www.vestel-germany.de Vestel Holland B.V. Germany Branch Office Parkring 6, 85748 Garching, Deutschland 52455715 R45...