Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Asistente de Visualización 3-D QVUE
Fabricante:
Alcon Laboratories, Inc.
6201 South Freeway
Fort Worth, Texas 76134-2099
EE.UU.
Producido Por:
Alcon Research, Ltd.
15800 Alton Parkway
Irvine, California 92618-3818
EE.UU.
Teléfono: 949/753-1393
800/832-7827
Fax:
949/753-6614
8065752405 C, Nº DE CATÁLOGO
905-7210-001 C, SÓLO TEXTO
© 2013 Novartis
Manual del operador
y
EC
REP
Alcon Laboratories (UK) Ltd.
Frimley Business Park
Frimley, Camberley
Surrey, GU16 7SR, Reino Unido
TM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Novartis ALCON Luxor 3-D QVUE

  • Página 1 Alcon Laboratories (UK) Ltd. Producido Por: Frimley Business Park Alcon Research, Ltd. Frimley, Camberley 15800 Alton Parkway Surrey, GU16 7SR, Reino Unido Irvine, California 92618-3818 EE.UU. Teléfono: 949/753-1393 800/832-7827 Fax: 949/753-6614 8065752405 C, Nº DE CATÁLOGO 905-7210-001 C, SÓLO TEXTO © 2013 Novartis...
  • Página 2 Microscopio Oftálmico LuxOR™ Manual del Operador 8065752405 REGISTRO DE REVISIONES DEL MANUAL FECHA REVISIÓN NÚMERO Y DESCRIPCIÓN DE LA ECN 01/2013 ECN 20130104 - Edición Inicial ECN 20130216 - Actualización de Advertencias y eliminación de las 02/2013 referencias de cantidad de la tabla de accesorios. Páginas afectadas: i, ii, 1.10 y 5.1.
  • Página 3 PREFACIO Este manual del operador constituye su guía escrita para el Microscopio Oftálmico LuxOR y el Asistente de Visualización 3D Q-VUE , y recoge todas las opciones disponibles para el cliente; por ello, durante la lectura de este manual, ignore las opciones que no apliquen a su unidad en concreto.
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDOS TEMA PÁG # Sección 1 - INTRODUCCIÓN GENERAL ......................1-1 INTRODUCCIÓN ............................1-1 Notas de Seguridad sobre Uso e Instalación ................... 1-2 Antes de Cada Utilización del Instrumento ..................... 1-3 Información para el Usuario - Consideraciones Medioambientales ............1-4 Declaración CEM ............................
  • Página 5 Microscopio Oftálmico LuxOR™ ......................2-3 Microscopio Asistente de Visualización 3-D Q-VUE™ ................2-4 Estativo de Suelo E71 ..........................2-6 Sección 3 - INSTRUCCIONES DE USO ......................3-1 Funcionamiento del Microscopio Oftálmico LuxOR™ ................3-1 Configuración de las Preferencias del Usuario ..................3-2 El Pedal de Control Inalámbrico (opción futura) ..................
  • Página 6 LISTADO DE ILUSTRACIONES Y TABLAS TEMA PÁG # Figura 1-1 El Microscopio Oftálmico LuxOR ..................1.1 Figura 1-2 Definiciones de los Iconos ....................1.15 Figura 1-3 Etiquetado ....................... 1.16 Figura 2-1 El Microscopio Oftálmico LuxOR con Estativo de Suelo ............ 2.1 Figura 2-2 Diagrama de Ubicación de Componentes del Microscopio Oftálmico LuxOR ....
  • Página 7 LISTADO DE ILUSTRACIONES Y TABLAS (cont.) TEMA PÁG # Figura 5-10 Diagrama de la Conexión: Panasonic GPKH232CU 1CCD Cámara al MediCapture Equipo de Grabación de Video al Monitor ....................5.8 Figura 5-11 Diagrama de la Conexión: Panasonic GPUS932C SA 3CCD Cámara al Monitor ......5.9 Figura 5-12 Diagrama de la Conexión: Panasonic GPUS932C SA 3CCD Cámara a MediCapture Equipo de Grabación de Video al Monitor ....................
  • Página 8 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO viii ULTIMA PAGINA DE ESTA SECCIÓN 8065752405...
  • Página 9 Sección 1 - INTRODUCCIÓN GENERAL INTRODUCCIÓN El Microscopio Oftálmico LuxOR™ y el Microscopio Oftálmico LuxOR™ con Asistente de Visualización 3D Q-VUE™ 3-D, ambos de Alcon, son microscopios oftálmicos quirúrgicos diseñados para ser fiables, seguros y fáciles de operar. Estos instrumentos se han desarrollado para ser de fácil manejo, con software y características que permiten al usuario ser más efectivo.
  • Página 10 Notas de Seguridad sobre Uso e Instalación • No utilice el equipo en lugares donde exista riesgo de explosión. • No utilice el equipo en presencia de anestésicos inflamables o disolventes volátiles. • No almacene ni utilice el equipo en lugares húmedos ni exponga el equipo a salpicaduras, spray o goteo de líquidos.
  • Página 11 Antes de Cada Utilización del Instrumento • Asegúrese de que el sistema de suspensión al cual está conectado el sistema LIBERO- está correctamente equilibrado. • Asegúrese de que el sistema de suspensión al que está conectado esta unidad no tiene ruedas dañadas (si procede).
  • Página 12 Información para el Usuario - Consideraciones Medioambientales El equipo adquirido requiere el uso de recursos naturales para su producción y operación. Este equipo también puede contener sustancias peligrosas que podrían tener posibles efectos sobre el medio ambiente y la salud humana si se desecha de manera inadecuada. Con el fin de evitar la introducción de tales sustancias en el medio ambiente, y para promover la conservación de los recursos naturales, por favor, instale, mantenga y opere el equipo de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 13 Los usuarios deberían estar al tanto de posibles fuentes de RF, tales como estaciones de radio o televisión y radios de dos vías, portátiles o móviles, y tenerlos en cuenta a la hora de instalar un producto sanitario o sistema médico. Equipos portátiles y móviles de comunicación por RF, como los móviles, pueden afectar a los equipos electromédicos (véase la Tabla 1-3 respecto a distancias de separación recomendadas).
  • Página 14 Tabla 1-2 Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética - El Microscopio LuxOR™ y el Microscopio Q-VUE™ están diseñados para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Comprobación de Nivel de comprobación IEC Nivel de Cumplimiento...
  • Página 15 Nota: U es la tensión de red antes de la aplicación del nivel de comprobación. Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto. Nota 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de edificaciones, objetos y personas.
  • Página 16 PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones realizados en este equipo (incluyendo la antena) que no estén expresamente aprobados por Alcon pueden anular la autorización de la FCC para utilizar este equipo. Declaración de Exposición a Radiación de la FCC ¡ADVERTENCIA! Para asegurarse de que el transmisor de radio cumple con la normativa actual de la FCC que limitan tanto la máxima potencia de salida de RF como la exposición humana a la radiación de frecuencia de radio, en todo momento se mantendrá...
  • Página 17 Este producto sanitario cumple con los límites de exposición a RF para personas, según se prescribe en RSS-102. Exposition des personnes aux champs radioélectriques: Cet appareil est conforme aux limites d'exposition RF pour les êtres humains comme elles le sont notifiées dans la norme RSS-102. Europa - Directiva R&TTE 99/5/EC Este producto sanitario cumple con los requisitos de la Directiva 99/5/CE del Consejo (R&TTE).
  • Página 18 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Preste mucha atención a las Advertencias y Precauciones. Una indicación de Advertencia se ofrece para proteger a las personas de posibles daños a la integridad física. Un aviso de Precaución se ofrece para proteger al instrumento contra posibles daños. Muchas de estas advertencias y precauciones se indican a lo largo de este manual, sin embargo, se repiten en esta sección para facilitar su referencia.
  • Página 19 ¡ADVERTENCIAS! El mantenimiento de la batería del pedal de control del microscopio LuxOR™ sólo puede efectuarlo un técnico de Alcon. Cada doce meses, un técnico cualificado debe realizar una inspección visual de los siguientes componentes: Etiquetas de Advertencia Cable de Alimentación Fusibles No utilice el sistema en caso de funcionamiento deficiente;...
  • Página 20 PRECAUCIONES La modificación de los equipos NO está permitida sin la autorización previa del fabricante. Si se modifica este equipo, se debe realizar una inspección y comprobación adecuadas para garantizar el uso seguro del equipo. No empuje o tire de la unidad por medio de la pantalla, soporte óptico o los binoculares. No se debería empujar la unidad sino tirar de ella, especialmente en los umbrales de ascensores y puertas.
  • Página 21 FOTOTOXICIDAD ¡ADVERTENCIA! El ojo afáquico del paciente puede ser dañado si se le expone de manera prolongada a la luz del microscopio. El riesgo de daño ocular aumenta con la duración de la exposición. No exceda los valores de referencia de riesgo durante el tiempo de exposición a la luz del instrumento.
  • Página 22 Especificaciones Tabla 1-6 ESPECIFICACIONES Altura: No superior a 215,9 cm (85 pulgadas) Dimensiones - Microscopio con Soporte Ancho: No superior a 91,4 cm (36 pulgadas) Profundidad: No superior a 91,4 cm (36 pulgadas) Sin embalaje: No superior a 181,4 kg (400 lbs) Peso - Microscopio con Soporte Con embalaje: No superior a 408,2 kg (900 lbs) Altitud: 3.000 metros (9.842 pies)
  • Página 23 Iconos y Etiquetado R E F Número de Catálogo Siga las Instrucciones de Uso (figura Número de Serie blanca sobre fondo azul) Radiación electromagnética no ADVERTENCIA, ELECTRICIDAD ionizante. (símbolos negros sobre fondo amarillo) ADVERTENCIA GENERAL Conector para Pedal Cableado (Símbolos negros sobre fondo amarillo) Fecha de Fabricación Tensión AC Fabricante...
  • Página 24 Figura 1.3 ETIQUETADO - Aquí se muestran las etiquetas utilizadas en el Microscopio LuxOR™. Las etiquetas que aparecen en esta página son únicamente para referencia. 1-16 8065752405...
  • Página 25 Servicio Técnico del Producto Para el servicio del producto, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Alcon en el teléfono que figura a continuación. Los usuarios que experimenten problemas con el sistema deberían consultar las Instrucciones de Uso y las secciones de Resolución de Problemas de este manual.
  • Página 26 Garantía Limitada Alcon Laboratories, Inc. reparará o reemplazará a su discreción, cualquier sistema o accesorios adjuntos que estén defectuosos respecto a materiales y/o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha inicial de instalación. Esta garantía se aplica al comprador original del sistema, cuando dicho sistema está...
  • Página 27 Sección 2 - DESCRIPCIÓN Introducción El Microscopio Oftálmico LuxOR™, mostrado a continuación en la Figura 2-1, lo forman los siguientes componentes: • Sistema de Comunicación LIBERO-XY™ • Sistema de Control por Pedal LIBERO-XY™ • Óptica del Microscopio LuxOR™ ® • Tecnología ILLUMIN-i •...
  • Página 28 El Sistema LIBERO-XY™ ha sido fabricado para un uso oftálmico de oficina y quirúrgico, para procedimientos docentes y para la investigación en laboratorio. El instrumento fue fabricado para uso en hospitales y centros de cirugía ambulatoria. El Sistema LIBERO-XY™ funciona como un acoplamiento XY (rango X de 60 mm rango Y de 60 mm) y unidad de control.
  • Página 29 Microscopio Oftálmico LuxOR™ NOTA: Algunos sistemas pueden tener cubiertas de mango y soportes de agarre diferentes. Microscopio LuxOR™ Acoplamientos y Accesorios Descripción Descripción Conjunto basculante Brazo articulado Control de la inclinación Sistema de Comunicación LIBERO-XY Control de ajuste de zoom y ventana Binocular indicadora Ocular (4)
  • Página 30 Microscopio Asistente de Visualización 3-D Q-VUE™ NOTA: Algunos sistemas pueden tener cubiertas de mango y soportes de agarre diferentes. Microscopio Q-VUE™ Acoplamientos y Accesorios Descripción Descripción Conjunto basculante Cambiador de Aumentos de 5 Pasos Control de la inclinación Sistema de Comunicación LIBERO-XY Control de ajuste de zoom y ventana Binocular (2) indicadora.
  • Página 31 Panel Posterior del LIBERO-XY™ Artículo Descripción Conector auxiliar macho de 15-pin para uso con accesorios opcionales tales como sistema de suspensión de techo e los inversores motorizad Puerto hembra para el soporte de óptica del Luxor ™. Se conecta al correspondiente enchufe hembra en la parte posterior del módulo Illumin-i ®.
  • Página 32 Estativo de Suelo E71 Conexión de Alimentación del Parada de Seguridad del Brazo Articulado LIBERO-XY Regulador de Ajuste de Regulador de Tensión Ajuste de Fricción Interruptor de Encendido Control de Fricción en articulación Tornillo de (parte Seguridad, tope de posterior) Rotación Palancas de Fricción...
  • Página 33 Sección 3 - INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento del Microscopio Oftálmico LuxOR™ En esta sección se detallan las instrucciones básicas de instalación del sistema para cada preferencia del usuario. 1. Conecte el cable de alimentación en el estativo de suelo E71 y en una toma de corriente conectada a tierra.
  • Página 34 ® La óptica del LuxOR™ con Tecnología ILLUMIN-i y el Sistema de Comunicación LIBERO-XY™ inicializan a sus valores predeterminados (ya sea por defecto de fábrica o establecidos por el usuario). A continuación, aparece la pantalla principal en la pantalla táctil. La Figura 3-3 muestra un ejemplo de la pantalla principal predeterminada por usuario.
  • Página 35 Configuración de las preferencias del usuario (continuación) 5. Pulse "USER SETUP" (CONFIGURACIÓN DE USUARIO). Aparece la pantalla de Configuración del Cirujano, tal y como se muestra en la Figura 3-5. La tecnología del Sistema LIBERO-XY™ permite que un máximo de 12 cirujanos pre-programen sus preferencias focales, de aumento, iluminación y otros ajustes.
  • Página 36 Configuración de las preferencias del usuario (continuación) Figura 3-7 Pantalla de Teclado 7. Pulse Borrar e introduzca el nombre del cirujano pulsando las letras en la pantalla táctil. 8. Después de introducir el nombre, pulse "SAVE" (GUARDAR) (el nombre se puede editar en cualquier momento).
  • Página 37 Configuración de las preferencias del usuario (continuación) 9. La Figura 3-9 muestra tres posibles ajustes para Enfoque. Ajuste la configuración de velocidad pulsando las teclas + y -. 10. Una vez que los ajustes de velocidad de enfoque, zoom y XY hayan sido seleccionados, pulse "SAVE"...
  • Página 38 Configuración de las preferencias del usuario (continuación) Esta pantalla (Figura 3-11) permite al usuario introducir y guardar información importante para el Sistema LIBERO-XY ™. Los parámetros de aumento del ocular, binocular, y la distancia de enfoque del objetivo son datos cruciales para que el Sistema LIBERO-XY™...
  • Página 39 Configuración de las preferencias del usuario (continuación) La pantalla de Configuración del Pedal de Control permite al usuario programar la configuración de los interruptores del pedal de control. Si bien todas las 16 funciones del pedal de control son utilizables, estas no siempre son necesarias. Las variables a considerar cuando se configura el pedal de control pueden incluir: el sistema de suspensión puede requerir funciones para subir o bajar su columna, el tipo de cirugía que un usuario en particular quiera practicar, y/o cualquier otro accesorio...
  • Página 40 Configuración de las preferencias del usuario (continuación) Figura 3-13 Pantalla de Configuración del Pedal de Control 2 17. Una vez que se hayan aplicado todas las configuraciones, pulse "SAVE" (GUARDAR). Aparece la Pantalla Principal (Figura 3-3). 8065752405...
  • Página 41 El Pedal de Control Inalámbrico (opción futura) ¡ADVERTENCIA! No utilice el cargador del pedal de control durante el funcionamiento del microscopio. Si el indicador de baja batería aparece durante el funcionamiento del microscopio en modo inalámbrico, apague el microscopio y conecte el pedal de control al microscopio con el cable para su continuo funcionamiento y carga de batería.
  • Página 42 5. Pulse los botones superiores izquierdos y derecho del pedal de control simultáneamente. Cuando las unidades se hayan vinculado/unido, las palabras "Press Top 2 Buttons" serán reemplazadas por el Nº de ID Electrónico del Pedal de Control. 6. Pulse "SAVE" (guardar) para aceptar la unión o "EXIT" para volver a la interfaz del menú. Fíjese en el centro de la parte inferior de la interfaz de la pantalla principal, el indicador de Batería del Pedal de Control y el Icono de energía restante (Figura 3-15).
  • Página 43 La Pantalla Principal La pantalla principal del Sistema LIBERO-XY™ funciona como centro operacional para el microscopio, ya que, desde la misma, se accede a todas las aplicaciones y submenús. Los signos vitales del microscopio se pueden ver desde la pantalla principal, consulte la Figura 3- Figura 3-16 La Pantalla Principal 1.
  • Página 44 La Pantalla Principal (continuación) La pantalla principal aparece de nuevo y el microscopio presentará el ajuste de ENFOQUE del usuario (a) y la intensidad de LUZ (b), el LIBERO-XY™ (c) se re-centrará. La función (D) MAG calcula el Aumento Real (Figura 3-18). Figura 3-18 Detalles de la Pantalla Principal 3.
  • Página 45 La Pantalla Principal (continuación) Si el sistema percibe que el cartucho de la bombilla esta fundido, falta, o no está adecuadamente instalado en su puerto, aparecerá el título COMPROBAR BOMBILLA en la sección de LUZ, como se muestra en la Figura 3-20. Figura 3-20 Compruebe el Indicador de Bombilla Los botones "SLEEP"...
  • Página 46 11. Pulse Menú. Cuando aparezca la interfaz de Menú (Figura 3-4), pulse "Controls" (Controles). Aparecerá la pantalla Controles tal y como se muestra en la figura 3-22. Figura 3-22 Pantalla de Controles En el caso de un fallo en el pedal de control, las funciones primarias del microscopio se pueden controlar desde esta pantalla.
  • Página 47 Preparación para la Cirugía • Equipar el microscopio con toda la óptica y accesorios necesarios. • Inspeccionar y limpiar la óptica y los accesorios. • Equilibrar el brazo articulado: 1. Afloje el Regulador de Ajuste de Fricción de la Articulación (Véase la Figura 2-5) 2.
  • Página 48 Instrucciones Pre-Operatorias • Asegúrese de que el equipo esté en condiciones óptimas de funcionamiento. • Asegúrese de que todos los cables estén conectados. • Asegúrese que los tornillos de bloqueo (véase la Figura 2-5) estén bien sujetos. • Asegúrese de que el tornillo de mariposa esté bien ajustado. •...
  • Página 49 Sección 4 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado de la Óptica y de los Accesorios Cubiertas Esterilizables de Mangos y Controles Las cubiertas esterilizables se montan en los mangos por deslizamiento, a ambos lados del iluminador. Para quitar las cubiertas del mango, deslice con cuidado las mismas hacia afuera de los mangos.
  • Página 50 Limpieza Para evitar que el polvo se acumule en las lentes: • A menos que sea necesario, no retire los objetivos, binoculares u otros componentes del sistema óptico. Si estos elementos se retiran del microscopio, el polvo puede acumularse en las superficies internas.
  • Página 51 Cambio de Bombilla y Cartucho del Iluminador 1. Apague el microscopio. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quemaduras - no retire la lámpara inmediatamente después de su utilización. Deje que la lámpara se enfríe por lo menos 5 minutos. 2. Permita que el cartucho de la bombilla se enfríe durante un mínimo de 5 minutos. 3.
  • Página 52 Con el brazo en su posición más elevada, el punto más alto son 2120 mm desde el suelo. Figura 4-2 Dimensiones y Posibles Desplazamientos del Estativo de Suelo E71 ULTIMA PAGINA DE ESTA SECCIÓN 8065752405...
  • Página 53 Sección 5 - ACCESORIOS Y PIEZAS Esta sección del manual del operador contiene una lista de accesorios aprobados y elementos de repuesto aprobados por Alcon. No se recomienda el uso de accesorios que no estén aprobados. Para obtener información adicional, por favor comuníquese con el Departamento de Ventas de Alcon.
  • Página 54 Tabla 5.1 Accesorios Descripción Número de Catálogo 8065750448 Filtro de Protección al Cirujano, Accionamiento Frontal del Microscopio 8065752296 Kit Asistente del Binocular (50/50 Divisor de Haz, Tubo Binocular para Co-Observación, Binocular Recto con Ocular) 8065752297 Conjunto de Video, 1CCD SD, UL y CE 8065752298 Conjunto de Video, 1CCD HD, CE 8065752299...
  • Página 55 Tabla 5-2 Accesorios – Conjuntos de Video Nº de catálogo Nombre de Conjunto Componentes incluidos Nº de catálogo de artículo * de Conjunto Cámara, 1 CCD SD 8065752319 Adaptador de Video, SD 8065752318 Conjunto de Video 1CCD 8065752297 Definición Estándar Kit de Cables, 1CCD SD 8065752320 Divisor de Haz, 80/20...
  • Página 56 Instalación de la Cámara de Video 1. Quitar los binoculares del microscopio LuxOR se consigue desenroscando el tornillo de bloque y levantando los binoculares hacía arriba (Véase figura 5-1). Tornillo de bloqueo Figure 5-1 Quitando los binoculares 2. Instalar el divisor del haz en la parte superior del microscopio, 8065752314 (parte de cada uno de los cuatro sistemas de video).
  • Página 57 3. Coloque los binoculares en la parte superior del divisor del haz y apriete el tornillo de bloqueo. (Véase figura 5-3). Binoculares Tornillo de Bloqueo Figura 5-3 Recambio de los Binoculares Quitar la tapa del puerto en cada lado del divisor del Haz desenroscando el anillo de bloqueo.
  • Página 58 5. Enrosca la Cámara de video firmemente por encima del adaptador de video (Véase Figura 5-5). Cámara de Video Grabador de Video Figura 5-5 Instalando la Cámara de Video y el Grabador 6. Selecciona la configuración de las figuras listadas aquí, y conecta los dispositivos periféricos requeridos, como se ilustra en cada figura: •...
  • Página 59 Hitachi KP-D20AU 1CCD SD Cámara de Video Opción de Monitor con entrada de S-Video Fuente de Alimentación/Cable de Video Figura 5-7 DIAGRAMA DE LA CONEXIÓN: Hitachi KP-D20AU 1CCD SD Cámara de Video al Monitor Hitachi KP-D20AU 1CCD SD Cámara de Video Opción de Monitor con entrada de HDMI Fuente de Alimentación/Cable de Video HDMI al cable DVI...
  • Página 60 Panasonic GPKH232CU.1CCD HD Cámara de Video Fuente de Alimentación HDMI Cable macho/macho 6' - 50' largo según necesidad Opción de Monitor con entrada de HDMI Figura 5-9 DIAGRAMA DE LA CONEXIÓN: Panasonic GPKH232CU 1CCD Cámara a Monitor Panasonic GPKH232CU 1CCD HD Cámara de Video Fuente de alimentación HDMI a Cable DVI macho/macho...
  • Página 61 Panasonic GPUS932CSA 3CCD HD Cámara de Video Fuente de Alimentación HDMI Cable macho/macho 6' - 50' largo según necesidad Opción de monitor con entrada de HDMI Figura 5-11 DIAGRAMA DE LA CONEXIÓN: Panasonic GPUS932CSA 3CCD Cámara al Monitor Panasonic GPUS932CSA 3CCD HD Cámara de Video Fuente de Alimentación HDMI a cable de DVI macho/macho...
  • Página 62 PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO 5-10 ULTIMA PAGINA DE ESTA SECCIÓN 8065752405...
  • Página 63 Sección 6 - ÍNDICE Federal Communications Commission 1.7 Advertencias 1.3, 1.5, 1.10, 1.11, 1.12, 1.17, 4.1, 4.3 Fototoxicidad 1.12 Ajuste de enfoque 3.5 Fuentes RF 1.5 Ajustes de velocidad 3.4, 3.5 Alcon, representante iii Amp, tecnología 1.1 Garantía 1.17 Anotación Pb 1.4 Atenuación (Dim) 3.13 Aumento del Ocular 3.6 Iconos 1.14...
  • Página 64 Regulador de Ajuste de tensión 3.15 Reguladores de Ajuste de tensión 3.15 Seguridad, indicaciones 1.2 Seguridad, mando de bloqueo 3.15 Servicio técnico 1.16 Servicios técnicos 1.4, 1.10, 1.16 Sincronización (Sync) 3.9 Sistema de comunicación LIBERO-XY™ 1.1, 2.1 Sistema LIBERO-XY™ 1,3 Sistemas de devolución 1.4 Sleep (modo en espera) 3.14 Soporte óptico 1.11...