4
Zenden
Transmettre
Trasmitir
Senden
Transmit
5
Ontvangen
Recevoir
Recibir
Empfangen
Receive
6
Oproep-
toon
Tonalité
d'appel
Enviar tono de
llamada
Rufton
Call tone
Hesdo bv.
DECLARATION OF CONFORMITY: Hereby, Hesdo declares that
the radio equipment type Alecto FR-05 is in compliance with directive
Aziëlaan 12, 5232 BA
's-Hertogenbosch
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
The Netherlands
at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/FR-05-DOC.pdf
Pas op: elke portofoon op hetzelfde kanaal kan horen wat je zegt.
Attention : tous les autres portophones de cette chaîne peuvent vous
entendre.
ATENCIÓN: Cualquier otro receptor en este canal puede oirte
Achtung: jedes andere Portophon auf diesem Kanal kann Sie hören.
Attention: every other portophone on this channel can hear you.
PTT/CALL knopje loslaten om te ontvangen.
Relâchez le bouton PTT/CALL pour recevoir.
Achtung: Die Lautstärke hat einen festen Pegel.
Kort
indrukken
Presser
brièvement
Pulsar brevemente
CALL
Kurz
Drucken
Short press
*PTT=push to talk
Let op: het volume heeft een vast niveau.
Attention : le volume a un niveau fixe.
Suelte el botón PTT/CALL para recibir
Lassen Sie die PTT/CALL-Taste los,
Atención el volumen tiene un nivel fijo
um den Empfang zu starten.
Release the PTT/CALL button to receive.
Attention: the volume has a fixed level
Frequency: CH1: 446.00625MHz /
CH2: 446.01875MHz / CH3: 446.03125MHz
Maximum Power : < 27 dBm / Range: 3 km
Power Supply: 3x AAA alkaline battery per unit (excl.)
Ingedrukt houden
zolang je praat.
Maintenez enfon-
cée pendant que
*PTT = pulsar
vous parlez.
Während des
Mantener pulsado
Gesprächs
mientras se
gedrückt halten.
habla.
Keep pressed
while talking.