Descargar Imprimir esta página

LSL HP2 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Merci d'avoir acheté un produit LSL. En raison de notre passion pour les motos, tous nos produits sont conçus pour répondre à vos besoins de motocycliste. Nous vous souhaitons toujours une promenade agréable et en toute sécurité
avec votre nouveau produit LSL de Paaschburg & Wunderlich GmbH.
La garantie légale n'est remplie que s'il est correctement installé et connecté. Veuillez respecter les instructions du constructeur du véhicule lors de l'installation. Le non-respect des instructions d'installation peut endommager votre
véhicule et invalider vos demandes de garantie. Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages indirects. Une mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de la conduite. Une reprise et / ou un changement
non autorisé du produit peut entraîner une défaillance de la fonction et n'est pas autorisé. Il n'est pas nécessaire de faire une inscription dans les documents du véhicule ou de transporter des documents avec vous. Veuillez conserver
ces instructions pour une utilisation ultérieure!
Contenu livraison:
• 1 pièce de rétroviseurs d'extrémité de guidon
• 2x douilles de serrage Ø 12mm (E1), 2x douilles de serrage Ø 16 mm (E2)
2x douilles de centrage de chaque (R1-3)
• 2x vis centrale M6x70 (F1), 2x vis centrale M6x75 (F2), 2x écrous coniques M6 (H)
• 2x douille de centrage Ø 9mm x Ø 6,2mm x 20mm (B2), 2x douille à collerette Ø9mm x Ø18mm x Ø6,2mm x 11mm (B1)
Montage des Adaptateur de guidon HP2:
1. Avant l'assemblage, assurez-vous que votre véhicule est stable.
2. Nettoyez l'intérieur du guidon.
3. Vérifiez le diamètre intérieur du guidon (guidon aluminium 14 mm / guidon acier 18 mm).
4. Pour le montage, les pièces détachées (F1-2, H, E1-2, R1-3) doivent être assemblées en fonction du diamètre intérieur du guidon, conformément à ces instructions (Fig.1, Fig.1.1) !
5. Assemblez les différentes pièces selon les schémas suivants (Fig. 1, Fig.1.1)! B1 et B2 sont utilisés avec les articles à monter, par exemple les protecteurs de main OEM. Ceux-ci doivent alors être assemblés.
6. Assurez-vous que les ailes de l'écrou conique H s'engagent dans les fentes du manchon E1. Cela empêche le manchon de tourner à l'intérieur du guidon pendant l'assemblage.
ATTENTION:
Fixez la vis avec un verrouillage à vis (non inclus).
7. Faites maintenant glisser l'unité dans le guidon et serrez la vis F1-2.
ATTENTION:
Veillez à ce que l'article monté n'entrave pas le fonctionnement de la douille rotative de l'accélérateur ! Une poignée d'accélérateur bloquée nuit à la sécurité de conduite. Assurez-vous que la direction et le guidon
avec toutes les commandes peuvent se déplacer librement par rapport aux autres pièces du véhicule, en particulier le réservoir de carburant.
Trouvez les poignées, embouts de guidon, protecteurs de leviers, rétroviseur Bar End et autres accessoires adaptés dans notre boutique en ligne!
Avant chaque voyage: Le conducteur a le devoir et la responsabilité de contrôler et d'entretenir régulièrement les pièces du véhicule relatives à la sécurité. Avant de commencer votre voyage, vérifiez le réglage
et le fonctionnement correct de votre produit ainsi que le serrage de tous les assemblages vissés.
Garantie: Prenez le temps de faire un travail 100% professionnel du montage des de votre produit. Tenez compte de toutes nos instructions d'installation et de sécurité.
Une installation incorrecte ou une manipulation inappropriée du produit annulera la garantie.
Maintien: Les produits se nettoient parfaitement avec de l'eau tiède et quelques gouttes de produit vaisselle simple. Évitez le contact avec
Essuyez les souillures avec un chiffon doux et nettoyez la surface avec un peu de produit à vaisselle dilué.
Information environnementale: Cet article ne doit pas être débarrassé avec les déchets ménagers. L'Élimination peut se faire par le service clients de Paaschburg u. Wunderlich ou à travers les systèmes de
restitution et de collecte locaux existants.
Exclusion de responsabilité et réglementation de la garantie :
En cas d'utilisation ou d'installation inappropriée du produit, toutes les demandes de garantie peuvent être annulées. En raison de l'impossibilité de contrôler l'utilisation appropriée du produit Paaschburg & Wunderlich GmbH exclu la responsabilité des dommages directs ou indirects respectivement dommages consécutifs
résultants de l'utilisation du produit. Ceci n'est pas valable si le dommage résulte de préméditation ou de négligence grave de la part de Paaschburg &Wunderlich GmbH ou en cas de dommages affectants la vie, le corps et/ou la santé ou une violation fautive d'une obligation contractuelle (obligation majeure) par Paaschburg
&Wunderlich GmbH.
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am Alten Lokschuppen 10a, D-21509 Glinde (GER)
Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail:
sales@pwonline.de
161-064A_Rev00_2023-09
Lisez attentivement ces instructions d'installation avant l'installation.
Page 1, 2
HP2+B1+B2
HP2+B1
HP2+B2
or
Instructions d'installation / consignes de sécurité
LSL Lenkeradapter HP2
or
le
,
liquide de frein
le produit de nettoyage pour frein, l'essence etc.
A: 40 mm
www.LSL.eu
Tous les droits sont réservés. Les modifications et les erreurs sont exceptées.
Seite 4 von 5
A

Publicidad

loading