Página 3
PRODUCT SPECIFICATION 1. Frequency band : Two channels for keyboard and 6. Battery life time : two channels for mouse. Keyboard: 500 hours reference (operating mode) Keyboard – 27.145 , 27.195 MHz Mouse: 28 hours reference (operating mode) Mouse – 27.045 , 26.995 MHz 7.
Página 4
USB Interface 3. Please keep your receiver from the other electri- 1. Plug the receiver connector into an USB port. cal devices about 8 inches. The other electrical de- 2. SYSTEM will take around 10 sec to find your key- vices may influence your receiver sensitivity.
Página 5
Software Installation Installing software for Mouse - Start the “Setup” program from the data carrier The software provided for the mouse, supports and follow the instructions on the screen. only Windows 98, Windows ME, Windows 2000, You may also use any standard mouse software. Windows XP.
Página 6
Next track Standby mode Use this key to skip to the next title in the active player. Depending on the setting in the BIOS setup Decreasing the volume or operating system, the computer switches This key decreases the volume of the con- to a standby mode (not under Windows NT).
Página 7
any tension in the shoulders and arms. gle your hands upwards or downwards. • The distance between the keyboard and the edge • Do not rest your hands on the balls of your thumbs of the desk should be 5 to 10 cm. while typing, and do not strike the keys too hard.
Página 9
SPECYFIKACJA PRODUKTU Ładowalna Myszka: 2 ładowalne baterie AAA (Ni- 1. Pasmo częstotliwości: dwa kanały dla klawiatury, dwa kanały dla myszy MH, 1.2V, 800mAh) Klawiatura - 27.145 , 27.195 MHz 6. Żywotność baterii: Mysz - 27.045 , 26.995 MHz Klawiatura: 500 godzin (tryb pracy) Mysz: 28 godzin (tryb pracy) 2.
Página 10
Interfejs USB 3. Umieszczaj odbiornik w odległości około 20 cm 1. Włóż złącze odbiornika do portu USB. od innych urządzeń elektrycznych, które mogą 2. Po 10 sekundach system wykryje nowy sprzęt. wpłynąć na jego czułość. (Jeśli używasz systemu operacyjnego Windows® 4.
Página 11
Instalacja oprogramowania dla klawiatury • Włącz komputer i włóż CD. Po zainstalowaniu oprogramowania, na pasku zadań • Wybierz opcję „Setup „z CD i postępuj zgodnie z zostaną wyświetlone następujące symbole, oznacza instrukcjami. to, że klawisze multimedialne mogą być aktywowane. Instalacja oprogramowania myszy Załączone oprogramowanie myszy współpracuje tylko z Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP.
Página 12
Odtwórz/Wstrzymaj Głośniej (Increasing the volume) (Play/Pause) Przycisk zwiększa dźwięk w podłączonych Odtwarza lub wstrzymuje głośnikach. Czuwanie na krótko odtwarzanie tak jak w zwykłym odtwarzaczu CD W zależności od ustawień w BIOS lub w sy- Następna ścieżka (Next Track) stemie operacyjnym, komputer przełącza się Przycisk przewija do następnej ścieżki na- na tryb czuwania (brak powyższej funkcji w grania.
Página 13
• Trzymaj nadgarstki prosto w trakcie pisania. Nie być umieszczona na wysokości górnej części two- jego ciała. Zapobiega to napięciom w barkach i ra- wychylaj dłoni zbyt daleko w górę lub dół. • Nie opieraj rąk na poduszkach kciuków w trakcie mionach.
Página 15
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Заряжаемая мышь: 2 заряжаемые батареи 1. Полоса частот: два канала для клавиатуры, два канала для мыши AAA (Ni-MH, 1.2 В, 800 мАч) клавиатура - 27.145 , 27.195 МГц 6. Работоспособность батареек: мышь - 27.045 , 26.995 МГц клавиатура: 500 часов (рабочий режим) 2.
Página 16
интерфейс USB 3. Располагайте приемник на расстоянии около 1. Вставьте разъем приемника в порт USB. 20 см от других электроустройств, которые мо- 2. Через 10 секунд система обнаружит новое гут повлиять на его чувствительность. устройство. (Если Вы пользуетесь операцион- 4. Вставьте две батарейки в отсек, находящийся ной...
Página 17
Установка программного обеспечения для клавиатуры • Включите компьютер и вставьте CD. После установки программного обеспечения, • Выберите на CD опцию «Setup „ и поступайте на панели задач появятся следующие пикто- согласно руководству. граммы, что обозначает готовность мультиме- дийных клавишь к активированию. Установка...
Página 18
в оспроизведение/пауза (Play/Pause) о жидание Воспроизводит или на короткое В зависимости от установок setup BIOS время останавливает или операционной системы компьютер воспроизведение, как в обычном переключается в режим ожидания (эта CD-плеере. функция отсутствует в Windows NT). следующая дорожка (Next Track) с...
Página 19
• При печатании держите кисти прямо. Не от- ветствии с рекомендациями об эргономичном клоняйте ладони слишком далеко вверх или рабочем месте, содержащимися в руководстве вниз. по обслуживанию РС. • Во время печатания не облокачивайте руки • Разместите клавиатуру в легкодоступном мес- на...
Página 20
MC-7000 Návod k použití Úvod Děkujeme Vám za nákup výrobku MC-7000 od firmy Mode Com ®. Zaručujeme Vám, že bude s jeho po- užíváním budete spokojeni. MC-7000 je technologicky pokročilou sestavou skládající se z bezdrátové optické myši a bezdrátové multi- mediální...
Página 21
Specifikace výrobku Nabíjená myš: 2 Nabíjené baterie AAA (Ni-MH, 1. Frekvenční pásmo: dva kanály pro klávesnici, dva kanály pro myš 1.2V, 800mAh) Klávesnice - 27.145 , 27.195 MHz 6. Životnost baterií: Myš - 27.045 , 26.995 MHz Klávesnice: 500 hodin (pracovní režim) 2.
Página 22
Rozhraní USB 3. Umístěte přijímač ve vzdálenosti nejméně 20 cm 1. Zapojte konektor přijímače do portu USB. od jiných elektrických zařízení, které mohou mít 2. Po 10 sekundách systém detekuje nové zařízení. vliv na jeho citlivost. (Pokud používáte operační systém Windows® 98, 4.
Página 23
Instalace ovladačů klávesnice • Zapněte počítač a vložte instalační CD. Po nainstalování programu se na liště zobrazí • Vyberte volbu „setup” a postupujte dle instrukcí. následující znaky, což znamená, že multimediální klávesy mohou být aktivovány Instalace software myši Připojený software spolupracuje jenom s Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP. Instalujte software, abyste měli možnost používat všechny funkce myši.
Página 24
Přeskok na následující stopu nahrávky. systém bdění (tato funkce není ve Windows Tišeji (Decreasing the volume) NT). Stop (pro prohlížení sítě Web) Tlačítko snižuje hlasitost v připojených re- produktorech. Používejte toto tlačítko pro skončení spojení ztlumit (Mute) se stranami Web. Vypíná...
Página 25
Jak nabíjet optickou myš • Ujistěte se, že baterie jsou správně umístěny podle polarizace. • Připojte spoj USB kabelu nabíjení do USB portu svého počítače. • Připojte zástrčku DC kabelu nabíjení do přední zásuvky DC myši. • Během procesu nabíjení můžete stále používat myš s kabelem. Upozornění: Dejte pozor na to, aby přijímač...
Página 27
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 1. Bande de fréquences : deux voies de transmis- (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) sion pour le clavier et deux pour la souris 6. Durée de vie des batteries: Clavier - 27.145 , 27.195 MHz Clavier: 500 h (en mode de travail) Souris - 27.045 , 26.995 MHz Souris: 28h (en mode de travail) 2.
Página 28
3. Placer le récepteur à une distance d’environ 20 4. Placer deux batteries dans le cache présent sur cm des autres appareils électriques pouvant influ- le dessous du clavier et deux autres dans celui encer sa sensibilité. présent dans la souris Etape 2: Mise en place des batteries Installation des batteries dans la souris (1) présent sur...
Página 29
Installation du logiciel pour le clavier • Enclencher l’ordinateur et insérer le CD. Après l’installation du logiciel, les symboles suivants • Choisir l’option « Setup » présent sur le CD et pro- seront affichés sur la bande du menu et ce fait montre céder conformément aux instructions.
Página 30
Bouton d’augmentation du son dans les Stop haut-parleurs raccordés Etat de veille Arrête la reproduction d’un enregistrement. Play/Pause Dépendamment de positionnement au Reproduit ou stoppe pour un court set up BIOS ou le système opérationnel, laps de temps la reproduction comme l’ordinateur se met en état de veille (cette dans un reproducteur CD standard fonction n’est pas disponible au Windows...
Página 31
travail reprises dans la notice d’exploitation des or- tourner trop fort vers la droite ou la gauche vos dinateurs. mains. • Placer le clavier dans un endroit ne générant pas • Maintenir les poignées droites pendant l’utilisa- de difficultés d’accès. Le clavier doit être placé à la tion du clavier.
Página 33
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Ratón Cargable: 2 baterías cargables AAA (Ni-MH, 1. Campo de frecuencia: dos canales para el tecla- do, dos canales para el ratón 1.2V, 800mAh) Teclado - 27.145 , 27.195 MHz 6. Vida de las pilas: Ratón - 27.045 , 26.995 MHz Teclado: 500 horas (modo de trabajo) 2.
Página 34
2. Al cabo de 10 segundos, el sistema detectará el 3. Coloque el receptor a la distancia de unos 20 cms nuevo dispositivo. de otros equipos eléctricos que pueden tener im- (Si utiliza el sistema operativo Windows® 98, proce- pacto en su sensibilidad. da de acuerdo con las instrucciones indicadas en 4.
Página 35
Instalación del software para el teclado • Encienda el ordenador e inserte el CD. Después de instalar el software, el na barra de tareas • Elija la opción “Setup “ del CD y proceda de acuer- se proyectarán los siguientes símbolos, lo cual signi- do con las intrucciones.
Página 36
Stop Stand by /Estado de espera/ Detiene la reproducción de la grabación. Dependiendo de la configuración del se- Reproducir/Pausa (Play/Pause) tup de BIOS o en el sistema operativo, la Reproduce o detiene por poco computadora pasa al estado de espera (en tiempo, igual como en un reproductor Windows NT no existe esta función).
Página 37
evitar la tensión en los hombros y en los brazos. demasiado hacia arriba ni hacia abajo. • La distancia entre el teclado y el borde del escri- • No apoye las manos en las bases de los pulga- torio debe ser de 5 a 10 cm. res a la hora de escribir, no teclee con demasiada •...
Página 39
SPEZIFIKATION DES PRODUKTS Wiederaufladbare Computermaus: 2 wiederau- 1. Frequenzband: zwei Kanäle für die Tastatur, zwei für die Maus fladbare Batterien AAA (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) Tastatur - 27.145 , 27.195 MHz 6. Lebensdauer der Batterie: Maus - 27.045 , 26.995 MHz Tastatur: 500 Stunden (Betriebsmodus) 2.
Página 40
(Haben Sie das Betriebssystem Windows® 98, fol- 3. Den Empfänger bitte mit ca. 20 cm Abstand gen Sie den nun erscheinenden Anweisungen, um von anderen elektrischen Anlagen, die seine die Installation der Maus und Tastatur zu Ende zu Empfindlichkeit beeinflussen könnten, halten. führen) 4.
Página 41
Tastatur Software Installieren • Computer hochfahren und CD einlegen. Sobald die Software installiert ist, leuchten auf der • Die "Setup" Option von der CD wählen und den Aufgabenleiste folgende Symbole als Zeichen, dass Anweisungen folgen. die MultiMedia Tasten aktiviert werden können. Installierung der Maussoftware Die beigefügte Maussoftware arbeitet lediglich mit Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP zusammen.
Página 42
v orherige Spur (Previous Track) lauter (Increasing the volume) Springt zum vorher gespielten Titel um. Die Taste steigert die Lautstärke der ange- Stopp schlossenen Lautsprecher. Standby Stoppt die Wiedergabe des Titels. Wiedergabe/Pause (Play/Pause) Abhängig von den Einstellungen in dem Startet bzw. unterbricht kurz die BIOS-Setup oder dem Operationssystem, Wiedergabe wie beim üblichen CD Player.
Página 43
• Organisieren Sie den Arbeitsplatz immer er- biegen. • Halten Sie Ihre Hände frei über der Tastatur, ohne gonomisch unter Beachtung der Ratschläge im Benutzerhandbuch Ihres Computers. beim Tippen Daumenkuppen abzustützen. Tippen • Sorgen Sie für unbehinderten Zugang zur Sie mit entspannten Händen und Fingern, die Tastatur, placieren Sie sie etwa auf der Hőhe des Tasten werden bereits durch leichten Druck akti- Oberkörpers, um Verspannungen der Schulter und...
Página 45
A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAI Tölthető Egér: 2 tölthető akkumulátor AAA (Ni- 1. Frekvenciatartomány: két-két rádiócsatorna bil- lentyűzetnek és egérnek MH, 1.2V, 800mAh) Billentyűzet: 27,145 és 27,195 MHz 6. Elemek élettartamá: Egér: 27,045 és 26,995 MHz Billentyűzet: 500 óra (műkődési állapot) 2.
Página 46
2. Kb. 10 mp után a rendszer észreveszi az új be- ban legyen más elektromos berendezésektől, ame- rendezést. lyek az érzékenységét befolyasolhatják. (Windows® 98 alatt a rendszer további utasításai 4. Tegyen be 2-2 db elemet a billentyűzet és az egér szerint kell eljárni) elemtartójába.
Página 47
Billentyűzet szoftvare-instalaláció • Kapcsoljon be a számítogépet, tegyen be szo- A szoftvare telepitése utan a rendszer felada- ftvare CD-t a meghajtóba . tlécen a következő jelzések jelennek meg, jelezve, • Válasszon a „Setup” opciót és kövessen az uta- hogy mükődnek a multimédia billentyűk. sításokat.
Página 48
Előre (Forward) Készenlét Weboldal lapozása – előre A BIOS setap-jában, vagy a szoftverben tö- Előző sáv (Previous Track) rténő beállításoktól függően, a számítógép Előző sávra lépés átkapcsolja készenléti állapotba. (Ez a funk- á ljj (Stop)– Áljj ció hiányzik a Windows NT rendszerprogram l ejátszás/Pillanat állj (Play/Pause) használata esetében).
Página 49
• Az iróasztal peremje és billentyűzetet közötti tá- • Gépelés közben ne támassza kézfejét a hüvelyki volság 5-10 cm legyen, izompárnán, csak a billenytűk leütéshez szükséges • Írás közben kezeket természetes pozicióban kell minimális erőt fejtse ki. • Gyakran tartson rövid szünetet írás közben. elhelyezni, tenyereket ne fordítsuk túlságosan se balra, se jobbra, Szünetben pihentessen kézfejét a hüvelyki izom-...
Página 51
SPECIFICAZIONE DEL PRODOTTO 1. Banda di frequenza: due canali per la tastiera, 5. Batterie: Tastiera: 2 batterie AA due canali per il mouse Tastiera - 27,145 , 27,195 MHz Mouse caricabile: 2 batterie caricabili AAA (Ni- Mouse – 27,045 , 26,995 MHz MH, 1.2V, 800mAh) 2.
Página 52
Interfaccia USB 3. Il ricevitore dovrebbe essere messo alla distanza 1. Inserire il connectore del ricevitore nel port USB. di 20 cm ca. dai dispositivi elettrici capaci di influ- 2. Dopo 10 secondi il sistema trovera il nuovo dispo- enzare la sua sensitività. sitivo.
Página 53
Installazione del software per la tastiera • Inserire il computer e metti CD. Installato il software, sulla striscia task appaiono i • Scegliere l’opzione „Setup” dal CD e procedere se- seguenti simboli per indicare che i tasti multime- condo l’istruzioni. diali possono essere attivati.
Página 54
Traccia precedente Alto volume Salta al pezzo precedente Il tasto aumenta l’intensita del suono degli Stop altoparlanti connessi. Fa fermare il riascolto del pezzo. Stato di veglia Play/Pause In funzione dell’impostazione in set up di Inizia il riascolto o lo ferma brevemente BIOS o del sistema operativo, il computer come in un player CD standard commuta il modo di veglia (questa funzione...
Página 55
condo l’indicazioni rilevanti alla ergonomia dello turale. Non girare le mani troppo verso destra o si- stesso contenuti nel manuale di uso del PC. nistra. • Piazzare la tastiera in un luogo da non otturare • Mentre battendo, tenere i carpi dritti. Non piegare l’accesso.
Página 56
ENVIRONMENT PROTECTION: This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concern- ing proper disposal of waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal systems you prevent the potential negative consequences of wrong product take-back that can pose risks to the environment and human health.
Página 57
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: Le présent ensemble porte une marque conforme à la directive de l’Union Européenne 2002/96/UE relative à la récupération des équipements électriques et électroniques (WEEE). En assurant une élimination correcte de ce produit, vous prévenez les conséquences potentielles et néga- tives pour l’environnement naturel et la santé...
Página 58
KÖRNYEZETVÉDELEM Az alabbi készülék a 2002/96/UE sz. EU direktiva (WEEE direktiva az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről) szerint van megjelölve. A készülék a WEEE direktivának megfelelő, biztonságos eltávolításával, szelektiv begyűjtésével megelőzi a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat, amelyek a készülék helytelen eltávo- lításából eredhetnek.
Página 59
Its constant investment is based on increasing the reliability and quality of its products to meet or ever surpass customers’ expectations. According to the research of Mode Com brand, it is regarded as substantial and reliable. Although it offers little more expensive products, the company’s strategic focus is technological advancement, remarkable...
Página 60
M o d e C o m L t d . 0 3 - 3 0 1 W a r s a w , P o l a n d J a g i e l l o ń s k a S t .