Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Estimado Cliente,
Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos, fruto de experiencias tecnológicas y de una continua
investigación para lograr una calidad superior en términos de seguridad, con abilidad y prestaciones.En este manual
encontrará toda la información y consejos útiles para poder utilizar su producto con la mayor seguridad y e ciencia.
Se aconseja actuar la instalacion y la puesta en marcha atraves de nuestro un Servicio de
Asistencia Tecnica autorizado en manera que se puedan averiguar en cualquier momento
todos los pasajes.
• Instalaciones incorrectas, mantenimientos no correctamente efectuados, uso incorrecto del producto liberan a
la empresa fabricante de todo eventual daño que derive del uso de la estufa.
• La maquina no debe ser utilizada como incinerador, ne deben ser utilizados combustibles diferentes de pellet.
• Este manual ha sido redactado por el fabricante y es parte integrante del producto y debe acompañarlo a lo
largo de toda su vida útil. En caso de venta o transferencia del producto, asegurarse siempre de que esté
presente el manual, dado que la información en él contenida está dirigida al comprador y a todas aquellas
personas que por distintos conceptos concurren a su instalación, uso y mantenimiento.
• Leer con atención las instrucciones y la información técnica contenidas en este manual antes de proceder a la
instalación, utilización o cualquier intervención en el producto.
• El cumplimiento de las indicaciones contenidas en el presente manual garantiza la seguridad de las personas y
del producto, la economía de funcionamiento y una mayor duración del mismo.
• El cuidadoso diseño y el análisis de los riesgos llevados a cabo por nuestra empresa han permitido realizar un
producto seguro, sin embargo, antes de efectuar cualquier operación, se recomienda atenerse rigurosamente
a las instrucciones indicadas en el siguiente documento y tenerlo siempre a disposición.
• Prestar máxima atención al movilizar las piezas de cerámica, donde estuvieran presentes.
• Controlar que la super cie sobre la que se instalará el producto sea totalmente plana.
• La pared donde va colocado el producto no puede ser de madera ni de material in amable, además se deben
mantener las distancias de seguridad.
• Durante el funcionamiento, algunas piezas de la estufa (puerta, manilla, laterales) pueden alcanzar temperaturas
elevadas. Por lo tanto, prestar mucha atención y tomar las precauciones del caso, sobre todo en presencia de
niños, personas ancianas, discapacitados y animales.
• El montaje debe ser efectuado por personas autorizadas (Centro de Asistencia Autorizado).
• Los esquemas y dibujos se proveen a título ilustrativo; el fabricante, en su intento de alcanzar una política
de constante desarrollo y renovación del producto, puede aportar, sin previo aviso, las modi caciones que
considere oportunas.
• Se recomenda, en la potencia máxima de funcionamiento de la estufa, la utilización de guantes para manejar
la puerta de deposito de pellet y de el tirador de abertura de la puerta.
• Instalación está prohibido en las habitaciones o en ambientes con atmósferas explosivas.
• Utilice sólo piezas de repuesto recomendadas por el proveedor.
Nunca cubrir de ninguna manera el cuerpo de la estufa ni obstruir las ranuras ubicadas
en la parte superior cuando el aparato esté funcionando. A todas nuestras estufas se les
prueba el encendido en línea.
En caso de incendio, desconectar la alimentación eléctrica, utilizar un extintor a norma y eventualmen-
te llamar a los bomberos. Llamar después al Centro de Asistencia Autorizado
Este manual de instrucciones es una parte integrante del producto: asegúrese de que siempre se suministra con
el aparato, incluso si se trans eren a otro propietario o usuario o trasladado a otro lugar. En caso de daño o
pérdida, solicite otro ejemplar del área de servicio técnico.
Estos símbolos indican mensajes especí cos en este folleto:
ATENCIÓN: Este símbolo de advertencia se encuentra presente en distintos puntos del libro e
indica que es necesario leer atentamente y comprender el mensaje al que se re ere puesto que la
inobservancia de lo que está escrito puede ocasionar serios daños a la estufa y poner a
riesgo la incolumidad de quien la utiliza.
INFORMACIÓN: Con este símbolo se pretende resaltar la información que se considera
importante para el buen funcionamiento de la estufa. La inobservancia de lo prescrito
comprometerá el uso de la estufa haciendo que su funcionamiento resulte insatisfactorio.
Estufa hermética
Cod. 001128
.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Artel ERMETIC 6

  • Página 1 Estufa hermética Estimado Cliente, Cod. 001128 Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos, fruto de experiencias tecnológicas y de una continua investigación para lograr una calidad superior en términos de seguridad, con abilidad y prestaciones.En este manual encontrará toda la información y consejos útiles para poder utilizar su producto con la mayor seguridad y e ciencia. Se aconseja actuar la instalacion y la puesta en marcha atraves de nuestro un Servicio de Asistencia Tecnica autorizado en manera que se puedan averiguar en cualquier momento todos los pasajes.
  • Página 2 Normativas y declaración de conformidad Nuestra empresa declara que la estufa está parte del usuario, modi caciones y/o reparaciones no autorizadas, la utilización de repuestos no conforme a las siguientes normas para la marca CE originales para este modelo. Directiva Europea: El fabricante declina toda responsabilidad civil o •...
  • Página 3 Carga del depósito de pellet La carga del combustible se realiza por la parte Con la puerta carga pellet abierta la estufa no superior de la estufa abriendo la puerta. funciona. Echar las pellas en el depósito; vacío contiene Si se deja la puerta carga pellet abierta para más de aproximadamente 20 kg de pellet.
  • Página 4 Instrucciones para un uso seguro y e caz • El aparato no debe ser utilizado por personas • La estufa debe estar conectada a un sistema (incluidos niños) capacidades físicas, eléctrico equipado con un conductor de puesta a sensoriales o mentales, o por falta de experiencia tierra de acuerdo con la normativa 73/23 y 93/98 o conocimiento, a menos que se les ha dado CEE;...
  • Página 5 Ambiente de ejercicio Para conseguir un buen funcionamiento de la la habitación. Con este n, es necesario efectuar estufa y una buena distribución de la temperatura, en la pared externa y cerca de la estufa un ori cio ésta debe colocarse en un lugar en el que pueda de transitó...
  • Página 6 La estufa, gracias a una estructura perfectamente La conexión entre la estufa y el cañón de humos hermética, no consume el oxígeno en el ambiente no debe tener una inclinación de menos del 3%, externo y por lo tanto se puede colocar en el interior la longitud del tramo horizontal no debe superar de todas las casas bien aisladas y dentro de las pasivas.
  • Página 7 Chimenea de gas de combustión Evite el contacto con chimenea combustible (por ejemplo, las vigas de madera) y en todo caso proveer a su aislamiento con material ignífugo. En caso de paso de tuberías a través de los techos o paredes, se recomienda utilizar los kits especiales de cruzar, certi cados, están disponibles comercialmente.
  • Página 8 NOTA: - el aparato debe ser instalado por un técnico cuali cado que posea los requisitos técnico-profesionales según el D. M. 37/2008 que, bajo su responsabilidad, garantice el respeto de las normas según las reglas de la buena técnica; - la estufa debe ser conectada a una instalación de calefacción y/o a una red de producción de agua caliente sanitaria, compatible con su rendimiento y su potencia;...
  • Página 9 Características Técnicas Mod. 6 - 8 Air inlet Smoke exhaust Attenzione Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE Materiale NOTA: DIMENSIONI LINEARI GRADO DI Peso FINO A 1000 DA 2000 OLTRE...
  • Página 10 Mod. 10C - 12C Canalization (if any) Air inlet Smoke exhaust Attenzione Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE Materiale DIMENSIONI LINEARI GRADO DI Peso PRECISIONE FINO A 1000 DA 2000...
  • Página 11 98 REDONDA 6-8 NOTA: - las medidas son aproximadas y pueden variar de acuerdo a la estética de la estufa - las posiciones de los tubos en la vista posterior son indicativos y con una tolerancia de +/- 10 mm - medidas con una tolerancia de unos 10 mm...
  • Página 12 98 REDONDA 10C-12C NOTA: - las medidas son aproximadas y pueden variar de acuerdo a la estética de la estufa - las posiciones de los tubos en la vista posterior son indicativos y con una tolerancia de +/- 10 mm - medidas con una tolerancia de unos 10 mm...
  • Página 13 UNIDAD PARÁMETROS HERMETIC 6 HERMETIC 8 HERMETIC 10 HERMETIC 12 MEDIDA Potencia global 6,77 11,75 Potencia nominal 7,64 9,32 10,8 Potencia térmica reducida Concentración CO potencia nominal mg/m3 76,4 197,5 122,6 56,8 13% O2 Concentración CO potencia reducida mg/m3 559,2 549,8 549,8 549,8...
  • Página 14 Encendido estufa Eliminar de la caja de la estufa y por la puerta todos los componentes del embalaje. Podría quemar (folletos de instrucciones y varias etiquetas adhesivas). Carga de pellet La carga del combustible se realiza desde la parte superior de la estufa mediante la apertura de la puerta carga pellet.
  • Página 15 Apagado estufa Para apagar la estufa apretar el botón sobre el panel de control hasta que en el display aparecerá la inscripción “ “ l i m p i e z a F I N A L l i m p i e z a F I N A L ” ” . Después del apagado de la estufa el extractor de humos sigue en funcionamiento por un tiempo establecido para garantir una rápida salida de los humos da la cámara de combustión.
  • Página 16 Panel de control 1. Aumento 4. Pulsador on/off 1207 temperatura 5. Disminución 24.0°C P-5 2. Disminución potencia trabajo temperatura 6. Aumento potencia 3. Pulsador SET Pulsador de función Cuando está activo indica que el ventilador está funcionando 1. Aumento de temperatura: presionando el pulsador se aumenta la temperatura desde un Intercambiador valor mínimo de 7 ºC hasta un valor máximo de...
  • Página 17 Regulacion velocidad de ventiladores de canalización (si los hay) Menù 01 - AJUSTE VENTILADOR menu 01 1. Pulse el botón SET. Aparecerá en la pantalla ajuste MENÚ 01 AJUSTE VENTILADOR. ventilad 2. Pulsando otra vez la tecla SET se entra al menú para ajustar la velocidad de los ventiladores de menu 01 vent - 2 3...
  • Página 18 Menú programación Menù 02 SET RELOJ Para acceder al set reloj, presionar el pulsador “SET” (3), con el pusador - (5) desplazarse por los submenús hasta MENU 02 - SET RELOJ y, con los pulsadores 1 y 2, seleccionar el día en curso. Presionar “SET”...
  • Página 19 nivel 1 nivel 2 nivel 3 nivel 4 valor 02 - set crono 03 - program. sem. 01 - crono semana on/off 02 - start program. 1 hora 03 - stop program. 1 hora 04 - lunes progr. 1 on/off 05 - martes progr.
  • Página 20 Entrada Nivel de menù Menù 03 SET CHRONO Sous menù 03 - 01 - activation chrono M-3-1-01 Il permet d’activer et de désactiver toutes les habilita CRONO fonctions de chrono-thermostat. Dialogo Entrada Nivel de menù Submenù 03 - 02 - programa diario 08:15 M-3-2-02 START 1...
  • Página 21 PROGRAMA 1 PROGRAMA 2 nivel menú selección signi cado valores posibles nivel menú selección signi cado valores posibles 03-03-02 START PROGRAM 1 hora activación hora - OFF 03-03-11 START PROGRAM 2 hora activación hora - OFF 03-03-03 STOP PROGRAM 1 hora desactivación hora - OFF 03-03-12...
  • Página 22 Modo stand-by Este modo permite el apagado automático de la estufa una vez que alcanza la temperatura programada en el SET. Cuando esto sucede, la estufa aguardar algunos minutos (ajuste de fábrica), después de lo cual se apagará automáticamente si la temperatura de la sala, por su parte, ha mantenido siempre por encima del conjunto.
  • Página 23 Señal de alarmas En el caso en que se presente una anomalía en el funcionamiento de la termo estufa, el sistema informa al usuario de la tipología de avería veri cada. En la siguiente tabla se resumen alarmas tipo de problema y la posible solución: Display Tipo de problema...
  • Página 24 Mantenimiento y limpieza estufa Contenedor de cenizas Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la estufa, tomar las siguientes precauciones: Abrir puerta • asegurarse que todas las piezas de la estufa extraer el contenedor estén frías; de cenizas. Quitar con •...
  • Página 25 Tenga mucho cuidado porque la cerámica es muy caliente. Limpieza de las super cies Para la limpieza de las super cies utilizar un trapo con agua o agua y jabón neutro. El uso de detergentes o diluyentes agresivos dañan las super cies de la estufa.
  • Página 26 Limpieza de los ventiladores aspiradora limpiar refractario y las paredes de la La estufa posee dos ventiladores (ambiente y cámara de combustión, humos) ubicados en la parte trasera e inferior de la en particular, la pared propia estufa. frontal en la que están Eventuales depósitos de polvo o cenizas sobre los raspadores (foto 9), las paletas de los ventiladores hacen que se...
  • Página 27 Mantenimiento y limpieza estufa Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben realizarse con la estufa completamente fría y con el enchufe eléctrico desconectado. La estufa requiere pocas operaciones de mantenimiento si se utiliza con pellas de madera certi cadas y de calidad.
  • Página 28 Dispositivos de seguridad Presostato: controla Motorreductor: Sensor temperatura humos: la presión del conducto motorreductor termopar de humos. Se ocupa de mide temperatura detiene, la estufa sigue bloquear la cóclea de carga de los humos mientras funcionando hasta que no de las pellas en caso de que mantiene se apaga la llama por falta la descarga esté...
  • Página 29 Fallos y soluciones Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado con la estufa apagada y la toma de corriente desconectada. Está prohibido cualquier modi cación no autorizada del dispositivo y la sustitución de piezas con otros no originales. Las operaciones marcadas en negrita deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado.
  • Página 30 1. Llenar el depósito con el pellet 2. Controlar los cableados eléctricos y los fusi- 1. El depósito está vacío bles, reemplace si la resistencia está rota 2. La resistencia no llega a la 3. Substituir la resistencia temperatura 4. Se recomienda desconectar la alimentación 3.
  • Página 31 1. Realizar una limpieza periódica. Ver el párrafo instalación estufa en el manual de usuario. Veri car limpieza de la chimenea 2. Disminución en parámetros el nivel de car- 1. Cañón de humo con la ga pellet presencia de tramos dema- 3.
  • Página 32 1. Cargar el pellet en depósito 2. Controlar el enchufe y presencia de electricidad 3. Cargar el pellet en depósito 4. Limpiar bien el brasero 1. El depósito está vacío 5. Deje que la estufa se enfríe completamente, resta- 2. Falta de alimentación blecer el rearme manual y reinicie la estufa.
  • Página 33 Diagrama general de las conexiones eléctricas del aire GND BLU N.PEL N.H2O N.AMB TERM -Tc1+...
  • Página 36 CONDICIONES GENERALES GARANTIA LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Todos los productos, a partir del 1 de Enero de 2022, disponen La garantía no será operativa en los siguientes casos: de las condiciones de garantía previstas en la transposición 1. Avería o mal funcionamiento producido por una de directivas de la Unión Europea en materia de contratos instalación incorrecta según las instrucciones de montaje o de compraventa de bienes y de suministro de contenidos o...

Este manual también es adecuado para:

Hermetic 8Hermetic 10Hermetic 12