Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Muschel-Trinkbrunnen Für Haustiere (Ref. 410)
Fontaine Animalière « Coquillage » (réf. 410)
Fuente Para Mascotas Con Concha (Ref. 410)
Fontana per animali domestici con conchiglia (Rif. 410)
Drinkfontein Met Shelp Voor Huisdieren (Ref. 410)
Poidełko z muszlą dla zwierząt domowych (nr ref. 410)
WAŻNA INFORMACJA – PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
www.pet-mate.com
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
INSTRUCTIONS
Shell Pet Fountain (Ref. 410)
IMPORTANT - PLEASE READ BEFORE USE
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG - BITTE VOR MONTAGE DURCHLESEN
FR
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT - A LIRE AVANT USAGE
ES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
IT
ISTRUZIONI
IMPORTANTE: LEGGERE PRIMA DELL'USO
NL
INSTRUCTIES
BELANGRIJK! LEES DIT EERST VOOR GEBRUIK
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
+44 (0)1932 700 001
Ani Mate · 104A Longview Street · Conroe · Texas 77301
N America (936) 760 4333
41002/1020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAT MATE 410

  • Página 1 INSTRUCTIES Drinkfontein Met Shelp Voor Huisdieren (Ref. 410) BELANGRIJK! LEES DIT EERST VOOR GEBRUIK INSTRUKCJA OBSŁUGI Poidełko z muszlą dla zwierząt domowych (nr ref. 410) WAŻNA INFORMACJA – PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM www.pet-mate.com +44 (0)1932 700 001 N America (936) 760 4333 ©...
  • Página 3 A CLOGGED FILTER CARTRIDGE WILL CAUSE POOR curtains or other flammable items. OPERATION AND PREMATURE PUMP FAILURE. • Transformer (I) is intended to be correctly orientated in a Always use genuine CAT MATE 3-Stage Filter vertical or floor mount position. Cartridges (4 Pack, Product Ref. 386 - available from • Appliance is placed on a flat, even surface. www.pet-mate.com) which will ensure the healthiest water • Do not leave appliance unattended for extended periods.
  • Página 4 iv) Place all parts, including pump body (D) excluding power cord, into a small bowl containing a solution of warm water and vinegar in equal amounts and leave to soak. v) After 2-3 hours rub off limescale deposits and clean inside the impeller tunnel (L) using brush supplied. vi) Rinse all parts well and carefully reassemble. D. TROUBLESHOOTING 1. Pump does not pump water or ‘gurgles’: • W hen switching on for the first time or after cleaning etc., wait a few minutes for pump to dispel trapped air. If pump still fails to pump water, dismantle the pump as described in pump maintenance (section C.2) and rinse all parts in water to remove any debris. • E nsure water level is well above the ‘MIN’ mark (Y, Fig. 3). • C heck filter cartridge is clean and is not clogged. • P ump requires maintenance. Refer to section C.2. • R enew pump (Product Ref. 354 - available from www.pet-mate.com). 2. Pet will not drink from fountain: • M ost pets will be instantly attracted by the running water but sometimes need time to adapt to using their new water source. It may help to try switching off the pump...
  • Página 5 GEBRAUCHSANLEITUNG A. ZUSAMMENSETZUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Sammelschale (B) wie in Abb. 1 gezeigt abnehmen und alle Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollen stets Teile aus dem Unterteil (G) herausnehmen. grundsätzliche Sicherheits-vorkehrungen getroffen 2. Das Filterelement (F) auspacken, unter fließendem Wasser werden, um Brandgefahren, elektrische Schläge und/ abspülen und damit eventuell anhaftenden Holzkohlenstaub oder Körperverletzung zu vermeiden Beachten Sie bitte entfernen. Filterelement und Ablenkplatte (E) wie in Abb. 1 ganz besonders folgende Hinweise: gezeigt in das Unterteil (G) einsetzen. • Stets alle am Produkt angebrachten bzw. mit dem Produkt HINWEIS: Bei Verwendung für mehrere Tiere empfehlen bereitgestellten Anweisungen beachten.
  • Página 6 Zeit, bis sich Ihr Haustier an den neuen Trinkbrunnen EIN VERSTOPFTER FILTER FÜHRT ZU MANGELHAFTEM gewöhnt. Es kann dabei nützlich sein, am Anfang die BETRIEB UND VORZEITIGEM VERSAGEN DER PUMPE. Pumpe abzuschalten. Nur originale CAT MATE 3-Stufen Filterelemente • M anche Haustiere werden durch Verschmutzungen im verwenden (4er Pack, Produkt-Ref. 386 - erhältlich von Wasser vom Trinken abgeschreckt. Dieses Problem sollte www.pet-mate.com), die das gesündeste Wasser für Ihr sich jedoch durch die Filterwirkung nach einem oder zwei Tier garantieren und die Pumpenwartung reduzieren.
  • Página 7 MODE D’EMPLOI A. ASSEMBLAGE IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE 1. Soulevez le bol (B) comme indiqué à la fig. 1 et retirez tous Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des les composants de la base (G). précautions fondamentales seront toujours nécessaires 2. Retirez la cartouche filtrante (F) de l’emballage et rincez-la pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ sous un robinet pour éliminer la poussière de charbon de ou de blessures, notamment : bois. Insérez la cartouche filtrante et le déflecteur (E) dans • Lisez et respectez toutes les instructions figurant sur le la base (G) comme indiqué à la fig. 1.
  • Página 8 FONCTIONNEMENT DE LA FONTAINE ET LA au début. DÉFAILLANCE. • C ertains animaux n’apprécient pas l’odeur des Utilisez toujours les cartouches filtrantes CAT MATE à contaminants présents dans l’eau, qui devraient être 3 étapes (paquet de 4, produit réf. 386 - disponible sur normalement éliminés par le filtre au cours des deux www.pet-mate.com) qui garantiront une eau de la plus premiers jours. Veillez toujours à ce que votre animal...
  • Página 9 INSTRUCCIONES A. MONTAJE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 1. Levante el cuenco (B) como se muestra en la Fig. 1 y retire SEGURIDAD todos los componentes de la base (G). Al utilizar aparatos eléctricos, se deberán seguir las 2. Desembale el cartucho del filtro (F) y aclárelo debajo precauciones básicas de seguridad para reducir el del grifo para eliminar el polvo de carbón. Introduzca el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones cartucho del filtro y el deflector (E) en la base (G) como se personales, incluido lo siguiente: muestra en la Fig. 1.
  • Página 10 CORRECTO Y CAUSARÁ EL FALLO PREMATURO DE LA resultar útil desconectar inicialmente la bomba. BOMBA. • A algunos animales les desagradan los contaminantes Utilice siempre cartuchos de filtro de 3 fases CAT MATE del agua, que normalmente serán eliminados por el filtro auténticos (Paquete de 4, Ref. Producto 386 - disponibles el primer día. Asegúrese siempre de que su animal no en www.pet-mate.com), que asegurarán el agua más se deshidrate.
  • Página 11 ISTRUZIONI A. MONTAGGIO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA 1. Sollevare la vasca (B) come mostrato nella Fig. 1 e SICUREZZA rimuovere tutti i componenti dalla base (G). Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario 2. Rimuovere la cartuccia del filtro (F) dalla confezione e seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per sciacquare sotto l’acqua corrente per rimuovere la polvere ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni di carbone. Inserire la cartuccia del filtro e il deflettore (E) alle persone, compreso quanto segue: nella base (G) come mostrato in Fig.1.
  • Página 12 CAUSERÀ MALFUNZIONAMENTO E GUASTI PREMATURI inizialmente la pompa. DELLA POMPA. • A lcuni animali domestici trovano sgradevoli gli agenti Utilizzare sempre cartucce filtranti a 3 stadi CAT MATE contaminanti presenti nell’acqua che normalmente originali (confezione da 4, codice prodotto 386 - disponibile dovrebbero essere eliminati dal filtro nel corso del su www.pet-mate.com) per garantire che l’acqua del primo giorno circa. È sempre importante assicurarsi che proprio animale domestico sia il più...
  • Página 13 INSTRUCTIES A. MONTAGE BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Til kom (B) op volgens afb. 1 en verwijder alle componenten Bij het gebruik van elektrische apparaten moet men van onderstuk (G). altijd veiligheidsmaatregelen in acht nemen om het 2. Haal het filterpatroon (F) uit de verpakking en spoel onder risico van brand, elektrische schokken en/of persoonlijk de kraan af om resterende houtskoolstof te verwijderen. letsel te verkleinen. Let daarbij vooral op het volgende: Steek filterpatroon en keerschot (E) volgens afb. 1 in • Alle instructies op het product of bijgaand, lezen en onderstuk (G).
  • Página 14 EEN VERSTOPTE FILTER VEROORZAAKT SLECHTE als de pomp in het begin wordt uitgeschakeld. WERKING EN VOORTIJDIG STOPPEN VAN POMP. • S ommige huisdieren vinden verontreiniging in het water Gebruik altijd originele CAT MATE drie-trapsfilterpatronen niet prettig maar deze wordt meestal in de eerste twee (pak van 4, productnr. 386 - verkrijgbaar bij dagen door de filter verwijderd. Altijd zorgen dat uw www.pet-mate.com) zodat u zeker bent van het gezondste huisdier niet uitdroogt.
  • Página 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI A. MONTAŻ WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT 1. Unieść miskę (B) w sposób pokazany na rys. 1 i wyjąć BEZPIECZEŃSTWA wszystkie elementy z podstawy (G). Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub 2. Wyjąć wkład filtrujący (F) z opakowania i wypłukać pod obrażeń ciała, podczas użytkowania urządzeń elektrycznych kranem w celu usunięcia pyłu węglowego. Wsunąć wkład należy przedsięwziąć podstawowe środki ostrożności, m.in.: filtrujący i przegrodę (E) do podstawy (G), jak pokazano na • przeczytać wszystkie instrukcje znajdujące się na rys. 1. produkcie lub dostarczone wraz z nim i stosować się UWAGA: W przypadku więcej niż jednego zwierzęcia do nich; zalecamy wymianę przegrody (E) na dodatkowy wkład z • zarejestrować zakup na stronie internetowej www.pet- filtrem (dostępny do nabycia osobno), aby wydłużyć...
  • Página 16 AWARIĘ POMPY. 2. Zwierzę nie chce pić z poidełka: Należy zawsze używać oryginalnych 3-stopniowych • W iększość zwierząt domowych zazwyczaj od razu chętnie wkładów filtrujących CAT MATE (opakowanie 4 szt., nr korzysta z bieżącej wody, ale niektóre mogą potrzebować ref. produktu: 386 – dostępne na stronie internetowej nieco czasu, aby przyzwyczaić się do nowego źródła www.pet-mate.com), które zapewnią zwierzęciu możliwie wody. Na początku pomocne może być wyłączenie...
  • Página 17 Pet Mate Ltd. guarantee your product for a period of 3 years from the date of purchase (with the exception of the pump which is guaranteed for 1 year only), subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within 14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate customer services for a returns authorization number. The guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer’s discretion, provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear. This guarantee excludes damage caused by your pet, although replacement parts are available from our website. Your statutory rights are not affected. GUARANTIE Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum (die Garantiefrist für die Pumpe ist jedoch auf 1 Jahr beschränkt), dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Ihr Haustier verursacht wurden. Ersatzteile können aber auf unserer Website bestellt werden. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen. GARANTIE Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat (l’exception de la pompe, qui est garantie 1 an seulement), sous réserve d’enregistrement des détails de votre achat sur notre sit www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant l’achat. (Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/ mauvais fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Les articles défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d’un usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Cette garantie exclut les dommages causés par votre animal de compagnie. Les pièces de rechange sont disponibles sur notre site. Ces conditions n’affectent pas vos droits statutaires. GARANTÍA Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra (y a excepción de la bomba, cuya garantía se limita a 1 año), siempre y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com, durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales. Esta garantía excluye los daños causados por su mascota. En nuestro sitio web encontrará las piezas de recambio que necesite. Sus derechos estatutarios no resultarán afectados. GARANZIA Pet Mate Ltd. garantisce il prodotto per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto (ad eccezione della pompa che è garantita per solo 1 anno), previa registrazione dei dati di acquisto sul nostro sito web www.pet-mate.com entro 14 giorni dall’acquisto stesso. (Se non si ha accesso a un computer inviare i dati di acquisto e una copia dello scontrino, oltre al proprio nome e indirizzo). Qualora si verificasse un guasto contattare il servizio clienti Pet Mate e richiedere un numero di autorizzazione per la restituzione. La garanzia è limitata a qualsiasi difetto derivante da materiali o fabbricazione difettosi. Eventuali articoli difettosi verranno riparati o sostituiti gratuitamente a discrezione del produttore, a condizione che il difetto non sia stato causato da negligenza, uso improprio o normale usura. Questa garanzia esclude i danni causati dal proprio animale domestico; tuttavia le parti di ricambio sono disponibili sul nostro sito web. Ciò non influisce sui diritti legali dell’acquirente.