Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de instrucciones
ES
Le agradecemos que haya adquirido nuestra cámara digital. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida
útil más larga.
No olvide leer y entender los contenidos de la sección "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD"
antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones en un lugar accesible para futuras
consultas.
Le recomendamos que realice fotografías de prueba para acostumbrarse a la cámara antes de
tomar fotografías importantes.
Las ilustraciones de la cámara y de la pantalla que aparecen en este manual se han elaborado
durante las fases de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Si se producen incorporaciones y/o modificaciones en las funciones a causa de una actualización
del firmware de la cámara, el contenido será distinto. Para obtener la información más reciente,
visite nuestra página web.
N.º de modelo: IM032

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OM SYSTEM TG-7

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de instrucciones N.º de modelo: IM032 Le agradecemos que haya adquirido nuestra cámara digital. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida útil más larga. No olvide leer y entender los contenidos de la sección “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”...
  • Página 2 Tabla de contenido Introducción..............11 Antes de empezar.
  • Página 3 Dejar que la cámara escoja la apertura y la velocidad del obturador ( : Programa AE)... 39 Selección de apertura ( : Prioridad Apertura AE)......... . . 41 Disparo en el modo de escena (modo ).
  • Página 4 Opciones del Modo Fotografía............72 Utilización de [Color Parcial].
  • Página 5 Edición de vídeos (Edic. vídeo)............108 Creación de fotogramas de vídeo (Captura imag.
  • Página 6 Rotación automática de fotografías con orientación vertical para la reproducción ( )..140 Eliminación de la protección de todas las imágenes (Reset Segur)......141 Cancelar una orden de compartir (Reiniciar orden de compartir).
  • Página 7 Configuración de los ajustes desde calidad de imagen parada......173 Configuración de los ajustes desde el menú de disparo (CALS fácil)..... . . 173 [Cuadrícula] en el menú...
  • Página 8 Salida HDMI............... . 199 Conexión de la cámara a un televisor.
  • Página 9 Precauciones..............238 Resistencia al agua y a los golpes.
  • Página 10 El título no es correcto............. . . 255 Funciones que no pueden seleccionarse en los menús.
  • Página 11 Introducción Antes de empezar Lea y respete las precauciones de seguridad Para evitar operaciones incorrectas que puedan provocar incendios u otros daños materiales o personales, lea íntegramente las «PRECAUCIONES DE SEGURIDAD» (P.265) antes de utilizar la cámara. Mientras utilice la cámara, lea este manual para garantizar un funcionamiento seguro y correcto. No olvide guardar el manual en un lugar seguro tras haberlo leído.
  • Página 12 Instalación del software de PC/aplicaciones OM Workspace Esta aplicación de ordenador se utiliza para descargar y visualizar fotografías y vídeos grabados con la cámara. También puede usarse para actualizar el firmware de la cámara. El software puede descargarse de nuestra página web. Tendrá que proporcionar el número de serie de la cámara y descargar el software.
  • Página 13 Acerca de este manual Cómo encontrar lo que uno desea saber Puede utilizar los métodos siguientes para encontrar lo que desea saber en este manual. Método de búsqueda Dónde buscar Búsqueda basada en lo que desea hacer  «Índice» Búsqueda basada en nombres de botones y piezas de la  «Nombres de partes»...
  • Página 14 Cómo leer este manual Símbolos de este manual En este manual se utilizan los símbolos siguientes. Indica una operación realizada con el dial frontal (a). Indica una operación realizada pulsando los botones de flecha arriba, abajo, izquierda FGHI y derecha del panel de flechas (b). Indica precauciones y limitaciones.
  • Página 15 Nombres de partes Objetivo Conector USB (Tipo C) (P.23, P.188) Anillo del objetivo (extraíble) (P.246) Conector HDMI (Tipo D) (P.165) Luz del autodisparador/iluminador LED/ Tapa del compartimento de la batería/tarjeta iluminador AF (P.61, P.68, P.149) (P.19) Flash interno (P.65) Perilla de bloqueo (P.19) Tapa del conector (P.23) Tapa del compartimento para batería/tarjeta Tapa del conector bloqueada (P.23)
  • Página 16 Micrófono estéreo (P.112) Botón (vídeo)/ (P.55, P.100) Interruptor LOG (P.209) Modo dial (P.35) Botón INFO (P.33, P.94, P.68) Botón OK (P.70, P.95, P.120) Botón (reproducir) (P.95) Panel de flechas (P.58) MENU / Botón Wi-Fi (P.120) Botón (compensación de Antena GPS (P.208) exposición) (P.59) Indicador luminoso (P.23, P.209) Botón...
  • Página 17 Preparación Desembalaje del contenido de la caja En el momento de la compra, el paquete contiene la cámara y los accesorios siguientes. Si falta algún componente o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la cámara. Correa Cable USB CB-USB14 Cámara...
  • Página 18 Colocación de la correa Pase el extremo de la correa por el ojal de la correa y después por el retenedor. Pase el extremo de la correa por la hebilla y apriete como se muestra. Después de colocar la correa, tire de ella con fuerza para comprobar que no esté suelta. Colocación de la correa...
  • Página 19 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta En este manual, todos los dispositivos de almacenamiento se denominan «tarjetas». Los siguientes tipos de tarjetas SD (disponibles en el mercado) pueden utilizarse con esta cámara: SD, SDHC y SDXC. Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores.
  • Página 20 Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta hasta que encaje en su sitio. Sección de terminales No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada. De lo contrario, se producirán daños en la ranura para la tarjeta. Cierre la tapa del compartimento para batería/tarjeta. Mientras sujeta la tapa del compartimento de la batería/ tarjeta en la dirección indicada por 1, deslice el botón de apertura/cierre de la tapa del compartimento de la batería/...
  • Página 21 Extracción de la tarjeta Presione la tarjeta para expulsarla. Saque la tarjeta. No extraiga la batería mientras se visualice el indicador de escritura en la tarjeta (P.20). Tarjetas compatibles Los siguientes tipos de tarjetas SD (disponibles en el mercado) pueden utilizarse con esta cámara: SD, SDHC y SDXC. Para obtener la información más reciente, visite nuestra página web.
  • Página 22 Ubicaciones de almacenamiento de archivos Los datos de la tarjeta se almacenan en las siguientes carpetas: DCIM 100OMSYS GPSLOG 999OMSYS SNSLOG DCIM: Las imágenes se almacenan en las subcarpetas (a). Las subcarpetas se numeran automáticamente de forma secuencial. GPSLOG: Los registros GPS se almacenan en esta carpeta. SNSLOG: Los registros se almacenan en esta carpeta.
  • Página 23 Carga de la batería La batería no vendrá cargada completamente en el momento de la compra. Cargue la batería antes de utilizar el dispositivo. La temperatura ambiente para la carga es de 0 °C a 40 °C. La cámara se puede cargar utilizando los siguientes métodos. Uso del F-5AC (se vende por separado) (P.23) Conexión de la cámara a un ordenador (P.188) Utilizando un dispositivo USB disponible en el mercado (P.25)
  • Página 24 Resalte [Cargar] con los botones del teclado de flechas y pulse el botón OK. Guardado Cargar Salir Acept. La luz indicadora se encenderá y comenzará la carga. La luz indicadora se apaga cuando finaliza la carga. La carga dura unas 3 horas. Los tiempos de carga pueden aumentar a temperaturas ambiente elevadas.
  • Página 25 Cuándo cargar las baterías Si la cámara muestra el mensaje que aparece en la ilustración, cargue la batería. S-IS ON S-IS ON ISO-A Bater. Agotada 01:02:03 01:02:03 125 F5.6 1023 1023 Parpadea en rojo Carga con un dispositivo USB La batería del interior de la cámara se puede cargar conectando la cámara a un dispositivo USB disponible en el mercado mediante un cable USB.
  • Página 26 Si la luz indicadora no está encendida, vuelva a conectar el cable USB y el adaptador USB-AC a la cámara. El tiempo de carga varía mucho en función de los tipos de dispositivos USB. Se recomiendan los dispositivos USB que admiten una salida de 7,5 W (5 V/1,5 A). Algunos dispositivos USB no pueden utilizarse para cargar las baterías de la cámara a través de USB.
  • Página 27 Encendido de la cámara Presione el botón de ON/OFF para encender la cámara. Cuando la cámara está encendida, el monitor se ilumina. Para apagar la cámara, pulse de nuevo el botón ON/OFF. Indicador del nivel de batería El nivel de batería se muestra en un icono de batería.
  • Página 28 Configuración inicial Después de encender la cámara por primera vez, realice la configuración inicial escogiendo un idioma y ajustando el reloj de la cámara. Los nombres de los archivos se crean a partir de la información de fecha y hora. Asegúrese de definir la fecha y la hora correctas antes de usar la cámara.
  • Página 29 Fije la fecha, la hora y el formato de fecha. Utilice los botones para resaltar elementos. M Día Hora Utilice los botones para cambiar el elemento 2023 A/M/Día resaltado. La hora se visualiza utilizando un reloj de 24 horas. Cancel. El reloj puede ajustarse en cualquier momento desde el menú.
  • Página 30 Qué hacer si no puede leer la pantalla Si ve caracteres desconocidos o palabras en otros idiomas, puede que no haya seleccionado el idioma que quería. Siga los pasos siguientes para escoger otro idioma. Pulse el botón MENU para ver เมนู...
  • Página 31 Toma Pantallas de información durante la toma Pantalla del monitor durante la fotografía fija 8 9 10 11 16 17 1 2 3 1.4 x 1.4 x 2.0 x 2.0 x 14 15 1.4 x 1.4 x FD-1 FD-1 Date S-IS ON S-IS ON ISO-A...
  • Página 32 Indicador de escritura de la tarjeta (P.20, P.21) Calidad de imagen (imágenes paradas) (P.82) Conexión Bluetooth activa (P.180) Calidad de vídeo (vídeo) (P.84) Conexión activa de control remoto (P.192) Tiempo de grabación disponible (P.236) Cuadrícula (P.150) Número de imágenes fijas que se pueden Añadir fechas (P.135) almacenar (P.234) Información sobre la ubicación de la grabación...
  • Página 33 Cambio de la pantalla de información Puede cambiar la información mostrada en el monitor durante el disparo usando el botón INFO. S-IS ON S-IS ON INFO ISO-A 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 INFO INFO S-IS ON S-IS ON S-IS ON S-IS ON INFO ISO-A...
  • Página 34 Visualización del histograma Se muestra un histograma con la distribución del brillo en la imagen. El eje horizontal especifica el brillo y el eje vertical, el número de píxeles de cada brillo en la imagen. Durante el disparo, la sobreexposición se indica en color rojo, la infraexposición se Más Oscuro indica en color azul y el rango medido utilizando la medición de...
  • Página 35 Toma de fotografías Modos de disparo AUTO (P.38) Programa AE (P.39) Prioridad Apertura AE (P.41) Escena (P.43) Microscopio (P.49) Subacuático (P.51) Personalizado (P.53) Para más información sobre la posición del dial de modos, véase «Grabación de vídeos en modo vídeo (modo )»...
  • Página 36 Encuadre el disparo. Tenga cuidado de que sus dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo o el iluminador AF. Posición paisaje Posición retrato Ajuste el enfoque. Coloque el marco AF sobre el sujeto. S-IS ON S-IS ON ISO-A 01:02:03 01:02:03...
  • Página 37 Suelte el botón de disparo. Pulse el disparador hasta el fondo. Pulse el botón de disparo La cámara libera el obturador y toma una fotografía. hasta el fondo. La imagen capturada aparece en el monitor. Uso del zoom repetidamente Acerque el zoom para fotografiar objetos lejanos o aléjelo para aumentar el área visible en el encuadre.
  • Página 38 Dejar que la cámara elija los ajustes (modo AUTO) La cámara ajusta la configuración para adaptarse a la escena. Solo tiene que pulsar el botón de disparo. Gire el dial de modo hasta En el modo automático, la cámara selecciona automáticamente la opción del modo de escena más apropiada para su sujeto al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
  • Página 39 Dejar que la cámara escoja la apertura y la velocidad del obturador ( : Programa AE) La cámara selecciona la apertura óptima y la velocidad del obturador idónea en función del brillo del sujeto. Gire el dial de modo hasta Enfoque y revise la pantalla.
  • Página 40 Si el sujeto es demasiado oscuro o demasiado claro Si la cámara no puede conseguir una exposición óptima, la velocidad del obturador y la apertura mostradas parpadean. Pantalla Problema/solución Apertura grande (f/-número bajo)/velocidad obturador lento El sujeto es demasiado oscuro. Uso de flash.
  • Página 41 Selección de apertura ( : Prioridad Apertura Cuando escoja el valor de apertura (valor F) en este modo, la cámara definirá automáticamente la velocidad de obturación para una exposición óptima según el brillo del sujeto. Los valores de apertura bajos (aperturas más grandes) reducen la profundidad del área que aparece para enfocar (profundidad de campo), desenfocando el fondo.
  • Página 42 Si el sujeto es demasiado oscuro o demasiado claro Si la cámara no puede conseguir una exposición óptima, la indicación de la velocidad del obturador parpadea como se muestra. Pantalla Problema/solución Velocidad lenta del obturador El problema se debe a la subexposición. Escoja un valor de apertura bajo.
  • Página 43 Disparo en el modo de escena (modo La cámara optimiza automáticamente los ajustes según el sujeto o la escena. Los procedimientos para utilizar [Live Composite] y [Panorama] difieren de los otros modos de escena. Para más información, consulte «[Live Composite]: Fotografía Live Composite» (P.46) «[Panorama]: Toma de una panorámica»...
  • Página 44 Adecuado para fotografiar escenas nocturnas sin un trípode. Reduce Cielo estrellado el desenfoque al tomar fotografías con poca luz. La cámara realiza ocho exposiciones y las combina en una única fotografía. Adecuado para fotografiar fuegos artificiales por la noche. Le recomendamos que utilice un trípode y tome fotografías a distancia Fuegos artificiales con OM Image Share o con un control remoto opcional (P.184, P.185,...
  • Página 45 Toma una serie de imágenes que se combinan para crear una panorámica. Panorama Para obtener información sobre cómo tomar fotografías a través de esta función, consulte «[Panorama]: Toma de una panorámica» (P.47). Adecuado para escenas con un alto contraste. Este modo captura varias imágenes y las combina en una sola imagen con la exposición Contraluz HDR correcta.
  • Página 46 La función [Contraluz HDR] graba las imágenes procesadas por HDR en el formato JPEG. Cuando el modo de calidad de la imagen se fija en [RAW], la imagen se graba en RAW+JPEG. Es posible que aparezca ruido en las fotografías tomadas en condiciones asociadas a velocidades lentas de disparo.
  • Página 47 Seleccione [Live Composite] utilizando o el dial de control y pulse el botón OK. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Le recomendamos que utilice un trípode y tome fotografías a distancia con OM Image Share o con un control remoto opcional (P.184, P.185, P.194). Si el indicador de enfoque parpadea, la cámara no está...
  • Página 48 Mueva la cámara lentamente para que el puntero y la marca del objetivo se superpongan. La cámara suelta el botón de disparo automáticamente cuando el puntero y el objetivo se superponen. Cancel. Guardar Para combinar imágenes de izquierda a derecha Marca de destino Puntero Pulse el botón OK para combinar solo los dos fotogramas.
  • Página 49 Disparar a muy corta distancia ( modo) Las imágenes pueden tomarse a una distancia de hasta 1 cm del sujeto. En este modo, puede tomar imágenes con una gran profundidad de campo y realizar disparos con horquillado de enfoque de un número determinado de imágenes.
  • Página 50 Resalte un modo secundario («sub») utilizando o el dial Microscopio de control y pulse el botón OK. Suelte el botón de disparo. Para realizar una serie de tomas a la misma distancia de enfoque, utilice el bloqueo de enfoque (P.67)) o MF (P.80). Para escoger una escena diferente, pulse el botón (Modo función) ( Disparar a muy corta distancia (...
  • Página 51 Adaptación de los ajustes a las escenas submarinas ( modo) Las fotografías subacuáticas solo pueden tomarse con los ajustes adecuados seleccionando un submodo según el sujeto o la escena. Modo secundario Descripción Optimizado para fotografía subacuática tomada con luz Instantánea natural.
  • Página 52 Suelte el botón de disparo. Para realizar una serie de tomas a la misma distancia de enfoque, utilice el bloqueo de enfoque (P.67)) o MF (P.80). Para escoger una escena diferente, pulse el botón (Modo función) ( Adaptación de los ajustes a las escenas submarinas ( modo)
  • Página 53 Uso de los modos personalizados (Modo personalizado Los ajustes y los modos de disparo más usados se pueden guardar como modos personalizados y luego recuperarse con tan solo girar el dial de modo. Se pueden almacenar diferentes ajustes en cada uno de los dos modos personalizados ( Con los ajustes predeterminados, los modos personalizados son equivalentes al modo Almacenamiento de la configuración Ajuste la configuración de la cámara como desee.
  • Página 54 Recuperación de ajustes Gire el dial de modo hasta Se recuperarán los ajustes guardados utilizando [Rest./Asignar modos person.] > [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2] en el menú de toma 1. Suelte el botón de disparo. Uso de los modos personalizados (Modo personalizado...
  • Página 55 Grabación de vídeos Puede grabar vídeos utilizando el modo (vídeo) específico de la cámara o realizar operaciones básicas de grabación sin finalizar la fotografía fija. Los vídeos se graban con el botón (vídeo). Las opciones y los indicadores relacionados con los vídeos pueden visualizarse girando el dial de modo para seleccionar el modo (vídeo).
  • Página 56 El botón no puede usarse para grabar vídeos en las siguientes situaciones: Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad o durante la fotografía secuencial, a intervalos, compuesta o panorámica Grabación de vídeos en modo vídeo (modo Gire el dial de modo hasta Pulse el botón para iniciar la grabación.
  • Página 57 Ajustes de disparo Ajustes de disparo Los ajustes de disparo pueden ajustarse utilizando cualquiera de las siguientes opciones: Botones directos (P.58) Las funciones de uso frecuente se asignan a . Puede FGHI seleccionar directamente la función asignada con pulsar el botón. Algunas funciones pueden no estar disponibles dependiendo del modo de disparo y de los ajustes de la cámara.
  • Página 58 Botones directos Ajustes accesibles mediante botones directos Las funciones de uso frecuente se asignan a . Puede seleccionar directamente la función FGHI asignada con solo pulsar el botón. Algunas funciones pueden no estar disponibles dependiendo del modo de disparo y de los ajustes de la cámara.
  • Página 59 Control de la exposición (Compensación de la exposición) Seleccione valores positivos («+») para dar más brillo a las imágenes y valores negativos («−») para oscurecerlas. La exposición puede ajustarse en ±2,0 EV. Negativo (−) Sin compensación (0) Positivo (+) Ajuste de la compensación de exposición El método utilizado varía según el modo de disparo.
  • Página 60 Zoom (teleconversor digital) Acerque el zoom al centro del encuadre y grabe. En los modos , el coeficiente de zoom aumenta dos veces aproximadamente. Cuando está seleccionado (Control microscópico) en el modo , puede elegir entre un zoom de 2× y 4×. Gire el dial de modo hasta Si el dial de modo está...
  • Página 61 Disparo secuencial/uso del autodisparador Modifique los ajustes para la fotografía de ráfaga o de temporizador automático. Escoja una opción en función del sujeto. Fije la cámara de forma segura en un trípode para el disparo con el temporizador automático. Presione el botón Seleccione una opción utilizando o el dial de control.
  • Página 62 Pulse el botón INFO para definir [Temporizador [Encuadre], y [Tiempo del intervalo]. Utilice para Autodisparador seleccionar los elementos y para escoger un valor. El personaliz. enfoque, la exposición y el balance de blancos son fijos con los valores para el primer disparo en cada serie. El disparo secuencial comienza cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
  • Página 63 Grabación sin retardo de disparo (grabación Captura Pro) En el modo Captura Pro, la cámara graba imágenes a una velocidad de unos 10 fotogramas por segundo, comenzando aproximadamente 0,5 segundos antes de pulsar el botón de disparo hasta el fondo. Utilice este modo para capturar momentos que de otro modo podría perderse debido al desfase del obturador.
  • Página 64 Pulse el obturador hasta el fondo para empezar a guardar imágenes en la tarjeta de memoria. Los parpadeos provocados por las luces fluorescentes, los movimientos bruscos del sujeto, etc. pueden distorsionar las imágenes. Al capturar, la pantalla no se oscurecerá y no se emitirá ningún sonido de obturador. La velocidad más lenta del obturador es limitada.
  • Página 65 Uso del flash (fotografía con flash) Puede utilizar el flash al disparar. Pulse el botón Seleccione un modo de flash utilizando o el dial de control y pulse el botón OK. El flash se dispara automáticamente en condiciones de AUTO Flash Auto poca luz o a contraluz.
  • Página 66  Cuando se utiliza [ ] (Ojos rojos), el obturador tarda aproximadamente 1 segundo en liberarse tras los predestellos iniciales. No mueva la cámara hasta que se complete el disparo. ] (Ojos rojos) puede no funcionar correctamente en algunas condiciones de disparo. La velocidad de obturación se vuelve más lenta en [ ] (Sincronización lenta (1ª...
  • Página 67 Bloqueo del enfoque Bloquee el enfoque en la posición deseada. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Mientras mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad, S-IS ON S-IS ON pulse el botón OK. ISO-A La cámara enfoca y bloquea la posición. Focus Focus 01:02:03...
  • Página 68 Uso del iluminador LED A diferencia del flash, que solo se enciende brevemente, el iluminador LED permanece encendido durante más tiempo. También puede servir como linterna. Encendido del iluminador LED Pulse y mantenga pulsado el botón INFO. Suelte el botón cuando se encienda el iluminador LED. El iluminador se encenderá...
  • Página 69 Para apagar el iluminador LED Pulse y mantenga pulsado INFO hasta que se apague el iluminador LED. Uso del iluminador LED...
  • Página 70 Live Control Ajustes accesibles a través de Live Control Puede utilizar Live Control para seleccionar la función de disparo mientras comprueba el efecto en la pantalla. AUTO Los ajustes seleccionados se aplican en los modos AUTO AUTO Natural AUTO AUTO Funciones Ajustes Ajustes disponibles...
  • Página 71 Utilice para seleccionar la función deseada y para seleccionar un ajuste y pulse el botón OK. Puede utilizar el dial de control para seleccionar un AUTO ajuste. AUTO AUTO Los ajustes seleccionados surtirán efecto automáticamente si no se realizan operaciones Natural durante 8 segundos aprox.
  • Página 72 Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Seleccione el tono de color de la imagen. Puede hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes de (P.126). Los cambios en los parámetros se guardan para cada modo de fotografía individualmente.
  • Página 73 Mejora el color y la atmósfera de una imagen para que sea más brillante y Pop Art I/II viva. Produce una atmósfera etérea con tonos suaves, haciendo que la imagen Enfoque Suave parezca onírica. Produce el efecto de sujetos flotando en una luz suave al dispersar la luz Color Pálido I/II por la imagen y sobreexponerla ligeramente.
  • Página 74 Una versión contemporánea de las gradaciones de sombra y los tonos de Instantánea piel típicos de las películas. II y III son versiones alteradas del original (I). Si selecciona [ART] para el modo fotografía, [Espac. Color] se fijará en [sRGB].  ...
  • Página 75 Modificación de la sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO) Seleccione un valor en función del brillo del sujeto. Los valores más altos permiten fotografiar escenas más oscuras pero también aumentan el «ruido» de las imágenes (moteado). Presione el botón OK y seleccione la sensibilidad ISO usando AUTO AUTO AUTO...
  • Página 76 Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos en las imágenes grabadas por la cámara aparezcan de color blanco. [ ] es adecuado en la mayoría de circunstancias, pero puede seleccionar otros valores en función de la fuente de luz cuando [ ] no produzca los resultados deseados o si desea introducir una tonalidad de color deliberada en sus imágenes.
  • Página 77 Temperatura Modo WB Condiciones de iluminación del color Escenas exteriores con luz del sol, 5300K puestas de sol, fuegos artificiales Disparos diurnos de sujetos en la 7500K sombra Disparos realizados con luz diurna con 6000K cielo nublado 3000K Sujetos bajo iluminación incandescente 4000K Sujetos bajo iluminación fluorescente Balance de blancos...
  • Página 78 Temperatura Modo WB Condiciones de iluminación del color Situaciones en las que puede identificar la temperatura del color apropiada – Balance de blancos Después de pulsar el botón INFO, 2000K–14000K personalizado utilice para seleccionar FGHI una temperatura de color y después pulse el botón OK.
  • Página 79 BB Un toque Mida el balance de blancos encuadrando un trozo de papel u otro objeto bajo la iluminación que se usará en la fotografía final. Esta función resulta útil para fotografiar un objeto con luz natural, así como en varias fuentes de luz con temperaturas de color diferentes. Después de seleccionar [ ], [ ], [...
  • Página 80 Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Puede seleccionar opciones independientes para el modo de fotografía parada y el modo de vídeo. Presione el botón OK y después seleccione la sensibilidad AF usando AUTO AUTO...
  • Página 81 Ajuste de la relación de aspecto Elija la relación entre anchura y altura de las fotos según su intención, lo que quiera conseguir al imprimir la foto, etc. Además de la relación de aspecto estándar (anchura-altura) de [4:3], la cámara ofrece los ajustes de [16:9], [3:2], [1:1] y [3:4].
  • Página 82 Opciones de tamaño de archivo e imagen ( Calidad de imagen) Puede seleccionar un modo de calidad de imagen para las imágenes paradas. Seleccione una calidad adecuada para la aplicación (como para el procesamiento en un PC, utilización en una página web, etc.).
  • Página 83 Seleccione una opción utilizando y pulse el botón OK. Puede elegir entre los modos JPEG ( N, y N) y RAW. Cuando se selecciona JPEG+RAW, las imágenes en formato JPEG y RAW se grabarán al mismo tiempo. JPEG se compone de una combinación de tamaño de imagen ( ) y relación de compresión (SF/F/N).
  • Página 84 Tamaño de fotograma, velocidad y compresión ( Calidad de vídeo) Puede definir una calidad de vídeo adecuada para el uso deseado. Pulse el botón OK y, a continuación, marque Calidad de vídeo con AUTO AUTO AUTO 16:9 1920×1080 Fine 30p FHD HS FHD HS 1:02:03...
  • Página 85 Es posible que los vídeos 4K no se reproduzcan en algunos sistemas informáticos. Puede consultar más información al respecto en nuestra página web. Tamaño de fotograma, velocidad y compresión Calidad de vídeo)
  • Página 86 Modo de grabación: 4K Permite grabar vídeos 4K. Tamaño de imagen 4K: 3840×2160 Velocidad de fotogramas Modo de grabación: FHD/HD Permite grabar vídeos estándar. Tamaño de imagen FHD: 1920×1080 HD: 1280×720 Tasa de bits (coeficiente de compresión) SF (Súper fino) F (Fino) N (Normal) Velocidad de fotogramas...
  • Página 87 Reducción del movimiento de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir la cantidad de vibraciones de la cámara que pueden ocurrir al disparar en condiciones con poca luz o con un aumento alto. El estabilizador de imagen se inicia al pulsar el botón del obturador hasta la mitad. Presione el botón OK y seleccione estabilización de la imagen S-IS ON S-IS ON...
  • Página 88 Ajuste de la intensidad del flash La salida del flash puede ajustarse si cree que el sujeto aparece con una sobreexposición o una infraexposición, aunque la exposición en el resto de la imagen sea adecuada. Presione el botón OK y seleccione estabilización de la imagen S-IS ON S-IS ON utilizando...
  • Página 89 Elegir cómo mide la cámara la luminosidad (Medición) Puede seleccionar cómo medirá la cámara el brillo del sujeto. Presione el botón OK y, a continuación, seleccione Medición S-IS ON S-IS ON utilizando Seleccione una opción utilizando y pulse el botón OK. Equilibra el brillo de la pantalla al disparar (El brillo en el centro y las zonas circundantes de la pantalla se miden por separado).
  • Página 90 Detección automática de rostros (Prioridad de rostro) La cámara detecta los rostros y ajusta el enfoque y el ESP digital. Presione el botón OK y seleccione la prioridad de rostro S-IS ON S-IS ON utilizando Prior. rostro apag. Seleccione una opción utilizando y pulse el botón OK.
  • Página 91 Uso de accesorios opcionales (Accesorio) Utilice esta opción cuando haya accesorios opcionales acoplados. Presione el botón OK y, a continuación, seleccione Accesorio S-IS ON S-IS ON utilizando Desactivar accesorio FD-1 FD-1 Seleccione una opción utilizando y pulse el botón OK. Apag.
  • Página 92 Reproducción Visualización de información durante la reproducción Información de imagen de reproducción Vista simplificada 6 7 8 9 ×10 ×10 39°12’ 30” N 145°23’ 59” W 20.5°C 1012hPa 100-0015 4 : 3 2023.08.15 12:30:00 21 20 17 16 19 18 HDR1 Vista general 26 27...
  • Página 93 Nivel de la batería (P.27) Altitud/profundidad del agua (P.212) ® Conexión Bluetooth activa (P.180) Temperatura (temperatura del agua) (P.212) Control remoto (P.192) Fecha y hora (P.28) Incluir información GPS (P.208) Límite de aspecto (P.81) Orden impresión Pantalla de objetivo AF (P.128) Número de impresiones (P.116) Modo de disparo (P.35) Orden de compartir (P.110)
  • Página 94 Cambio de la pantalla de información Puede cambiar la información mostrada durante la reproducción pulsando el botón INFO. ×10 ×10 39°12’ 30” N 145°23’ 59” W 20.5°C 1012hPa 4 : 3 100-0015 INFO INFO 2023.08.15 12:30:00 ×10 ×10 F5.6 F5.6 INFO +2.0 +2.0...
  • Página 95 Visualización de fotografías y vídeos Ver imágenes paradas Pulse el botón Aparecerá la última fotografía tomada. Seleccione la fotografía o el vídeo deseado mediante el dial de control o el panel de flechas. Para volver al modo de disparo, pulse el obturador hasta la mitad o pulse el botón 20.5°C 1012hPa 100-0020...
  • Página 96 Visualice el menú (o salga a la reproducción de fotogramas individuales Botón OK desde la reproducción de primeros planos o la reproducción de calendario).  «Uso de funciones durante la reproducción» (P.102) Puede seleccionar varias imágenes para [ ], [Borrar Selec.] o bien [Orden Botón comp.
  • Página 97 Búsqueda rápida de imágenes (reproducción de índice y calendario) Al girar la palanca del zoom en sentido antihorario (hacia ) durante la reproducción de una toma sencilla, se inicia la reproducción de índice. Gire hasta el final para reproducir el calendario.
  • Página 98 Acercamiento (Reproducción de primeros planos) Para utilizar el zoom en la imagen actual durante la reproducción de un solo fotograma, gire la palanca del zoom en sentido horario (hacia ) para acercar la imagen y en sentido antihorario (hacia ) para alejarla. Pulse el botón OK para volver a la reproducción de una toma.
  • Página 99 Reproducción desplazable de panoramas Realiza una serie de imágenes que se combinan para crear una panorámica. Seleccione una panorámica en una reproducción de un fotograma. Gire la palanca del zoom en el sentido de las agujas del reloj (hacia Pulse para desplazarse por una imagen en la FGHI dirección del botón que ha pulsado.
  • Página 100 Selección de varias imágenes (Orden comp. selecc., , Borrar Selec.) Puede seleccionar varias imágenes para [Orden comp. selecc.], [ ], o [Borrar Selec.]. Seleccione imágenes pulsando el botón ) durante la reproducción. La imagen se seleccionará y se mostrará Para cancelar la selección, pulse el botón de nuevo. Puede seleccionar una imagen durante la reproducción de una toma y la reproducción del índice.
  • Página 101 Eliminar imágenes (Borrar) Muestre una imagen que desee eliminar y presione el botón Seleccione [Sí] y pulse el botón OK. Borrar Sí Atrás Acept. La imagen se eliminará. Eliminar imágenes (Borrar)
  • Página 102 Uso de funciones durante la reproducción El menú de reproducción directo puede visualizarse pulsando el botón OK durante la reproducción. Seleccione la opción deseada y selecciónela pulsando el botón OK. JPEG Edición JPEG Orden de compartir Girar Atrás Acept. Reproducir (P.104) (P.112) Edición RAW (P.105).
  • Página 103   JPEG RAW+JPEG Vídeo ○ ○ ○ ○ Combinar Imagen ○ × ○ × × ○ ○ × Borrar ○ ○ ○ ○ Uso de funciones durante la reproducción...
  • Página 104 Reproducir notas de voz (Reproducir cuando se muestra la imagen asociada Las notas de voz (P.112, P.136) se reproducen cuando aparece la imagen asociada. Seleccione una foto con audio y pulse el botón OK. Seleccione [Reproducir ] y pulse el botón OK. Se iniciará...
  • Página 105 Retoque de imágenes (EdiciónRAW/Edición JPEG) Permite crear copias de fotografías retocadas. En el caso de las fotografías RAW, puede ajustar los parámetros vigentes en el momento de tomar la fotografía, como el balance de blancos y el modo de fotografía (filtros artísticos incluidos). Con las imágenes JPEG, puede realizar ediciones simples como recortar y cambiar el tamaño.
  • Página 106 Resalte los elementos con los botones Para aplicar los ajustes de cámara actuales, seleccione [Actual] y pulse el botón OK. Se aplican los ajustes actuales. Seleccione [Sí] con y pulse el botón OK para crear una copia JPEG con los ajustes seleccionados.
  • Página 107 Ajusta la intensidad de los colores. Los resultados pueden visualizarse en la Saturación pantalla. Permite crear una copia redimensionada de 1280 × 960, 640 × 480 o 320 × 240 píxeles. Las imágenes con una relación de aspecto diferente del estándar 4:3 cambian de tamaño para acercarse a la opción seleccionada.
  • Página 108 Edición de vídeos (Edic. vídeo) Editar vídeos. Creación de fotogramas de vídeo (Captura imag. en vídeo) Guarda una copia fija (relación de aspecto [16:9]) de un fotograma seleccionado de un vídeo 4K grabada con la cámara. Muestre un vídeo que desee editar y pulse el botón OK. Seleccione [Edic.
  • Página 109 Seleccione [Sobrescr.] o [Nuev. arch.] y pulse el botón OK. Si la imagen está protegida, no se puede seleccionar [Sobrescr.]. Utilice para seleccionar la opción deseada para saber si la sección que se va a borrar empieza por el primer fotograma o por el último y, a continuación, pulse el botón OK. Para saltar al primer o al último fotograma, gire el dial de control.
  • Página 110 Seleccionar imágenes para compartir (Orden de compartir) Puede seleccionar las imágenes que desee transferir a un smartphone previamente. Visualice una imagen que desee transferir y pulse el botón OK. Aparecerá el menú de reproducción. Seleccione [Orden de compartir] y pulse el botón OK. A continuación, pulse La imagen se marcará...
  • Página 111 Protección de fotografías ( Proteja las imágenes para que no se borren accidentalmente. Visualice una imagen que desee proteger y pulse el botón OK. Seleccione [ ] y pulse el botón OK. A continuación, pulse Las imágenes protegidas se indican por medio del icono («protección»).
  • Página 112 Añadir audio a las imágenes ( Puede grabar audio usando el micrófono estéreo incorporado y añadirlo a las imágenes. El audio grabado proporciona una alternativa sencilla a las notas escritas sobre las imágenes. Las grabaciones de audio pueden tener una longitud de hasta 30 s. Visualice la imagen a la que desea añadir el audio y pulse el botón OK.
  • Página 113 Girar imágenes (Girar) Escoja si desea rotar las fotografías. Visualice una imagen que desee girar y pulse el botón OK. Seleccione [Girar] y pulse el botón OK. Pulse para girar la imagen en sentido antihorario y para girarla en sentido horario. La imagen gira cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 114 Reproducción automática de imágenes ( Esta función muestra imágenes guardadas en la tarjeta una tras otra. Pulse el botón OK en la pantalla de reproducción. Seleccione [ ] y pulse el botón OK. JPEG Edición JPEG Orden de compartir Girar Atrás Acept.
  • Página 115 Combinación de imágenes (Combinar Imagen) Permite superponer fotografías RAW existentes y crear una nueva imagen. Puede incluir hasta 3 fotografías en la superposición. Los resultados pueden modificarse ajustando el brillo (ganancia) individualmente para cada imagen. Reproduzca la fotografía y pulse el botón OK. Seleccione [Combinar Imagen] y pulse el botón OK.
  • Página 116 Orden de impresión (DPOF) Puede guardar órdenes de impresión digitales en la tarjeta de memoria donde se enumeren las fotografías que se van a imprimir y el número de copias de cada impresión. Posteriormente, puede imprimir las imágenes en una imprenta que admita el formato DPOF. Se necesita una tarjeta de memoria para crear una orden de impresión.
  • Página 117 Seleccione el formato para la fecha y la hora y pulse el botón Sin F/H Fecha Hora Atrás Acept. Las fotografías se imprimen sin la fecha y la hora. Fecha Las fotografías se imprimen con la fecha de disparo. Hora Las fotografías se imprimen con la hora del disparo.
  • Página 118 Pulse para seleccionar imágenes que desee eliminar de la orden de impresión. Utilice para definir el número de impresiones en 0. Pulse el botón OK cuando haya eliminado todas las imágenes deseadas de la orden de impresión. Seleccione el formato para la fecha y la hora y pulse el botón OK. Este ajuste se aplica a todas las imágenes con datos de orden de impresión.
  • Página 119 Eliminar imágenes (Borrar) Elimina la imagen actual. Reproduce la fotografía que desea eliminar y pulsa el botón OK. Seleccione [Borrar] y pulse el botón OK. Seleccione [Sí] y pulse el botón OK. La imagen se eliminará. Eliminar imágenes (Borrar)
  • Página 120 Funciones del menú Operaciones del menú básico Los menús pueden utilizarse para personalizar y facilitar el uso de la cámara, además de incluir opciones de disparo y reproducción a las que no se muestran en la pantalla Live Control ni en ningún otro lugar.
  • Página 121 Pulse el botón MENU para ver los menús. Guía Menú de disparo 1 Pulse el botón OK para confirmar los ajustes Rest./Asignar modos person. Opciones de disparo Modo Fotografía preliminares y básicas. Pulse el botón MENU para retroceder una Zona AF pantalla Guía de operación Pestaña...
  • Página 122 Dependiendo del estado de la cámara y de la configuración, es posible que algunos elementos no estén disponibles. Los elementos que no están disponibles aparecen sombreados y no pueden seleccionarse. Para los ajustes predeterminados de cada opción, consulte «Ajustes predeterminados» (P.223).
  • Página 123 Uso del menú de disparo 1/menú de disparo 2 Menú de disparo 1 y 2 Menú de disparo 1 Rest./Asignar modos person. Modo Fotografía Zona AF Atrás Acept. Menú de disparo 1 Menú de disparo 2 Rest./Asignar modos person. (P.53, P.124) Disparos a intervalos (P.130) Modo Fotografía (P.72, P.126) Focus BKT (P.133) Zona AF (P.128)
  • Página 124 Restablecer la configuración predeterminada (Rest.) Puede restaurar fácilmente los ajustes predeterminados de la configuración de fábrica. Puede optar por restaurar casi todos los ajustes o solo los que estén relacionados directamente con la fotografía. Seleccione [Rest./Asignar modos person.] en el  Menú...
  • Página 125 Guardar ajustes (asignar al modo personalizado) Los ajustes y modos de disparo más frecuentes se pueden guardar en modos personalizados ( (P.53) y se recupera para su uso cuando sea necesario simplemente girando el dial de modo (P.53). Con los ajustes predeterminados, los modos personalizados son equivalentes al modo Guardar ajustes (asignar al modo personalizado)
  • Página 126 Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Puede hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes de [Modo Fotografía] (P.72). Los cambios en los parámetros se guardan para cada modo de fotografía individualmente. Seleccione [Modo Fotografía] en el  menú...
  • Página 127 Seleccione la opción usando los botones y pulse el botón OK. Pulse para definir las opciones detalladas para el modo de fotografía seleccionado. Las opciones detalladas no están disponibles en algunos modos de fotografía. Los contornos se realzan para dar a la imagen un aspecto nítido y Nitidez claro.
  • Página 128 Selección del área de enfoque (Zona AF) Puede seleccionar la posición y el tamaño del área de enfoque para el enfoque automático. La cámara selecciona automáticamente de entre todo el conjunto de (Todos los objetivos) áreas de enfoque. Puede seleccionar un único objetivo AF. (Objetivo único) La cámara sigue automáticamente el movimiento del sujeto para Seguimiento...
  • Página 129 Seleccione [Seguimiento] y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU para volver a la pantalla de disparo. Alinee el objetivo AF con el sujeto y pulse el botón OK mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad. Cuando se detecta el sujeto, el objetivo AF seguirá su movimiento y lo enfocará automáticamente de forma continua.
  • Página 130 Disparo automático con un intervalo fijo (Disparos a intervalos) Puede ajustar la cámara para que dispare automáticamente con un lapso de tiempo definido. Los fotogramas de disparo también pueden grabarse como un vídeo único. Seleccione [Disparos a intervalos] en  Menú de disparo 2 y Menú...
  • Página 131 Ajuste la exposición para promediar las diferencias entre tomas. El cambio Suavizado de de exposición será suave en el vídeo del intervalo. exposición [Apag.]/[Enc.] Escoja si desea grabar un vídeo de intervalo. [Apag.]: La cámara guarda los disparos individuales pero no los usa para Vídeo del crear un vídeo del intervalo intervalo...
  • Página 132 Si el tiempo hasta el disparo o el intervalo de disparo se ajusta en 1 minuto 31 segundos o más, el monitor se apagará y la cámara entrará en modo reposo si no se realizan operaciones después de 1 minuto. La pantalla se encenderá automáticamente 10 segundos antes de que comience el disparo del siguiente intervalo.
  • Página 133 Variar el enfoque poco a poco a lo largo de una serie de imágenes (Focus BKT) Cada vez que se pulse el botón de disparo, la cámara variará automáticamente el enfoque a lo largo de una serie de 10, 20 ó 30 disparos. Seleccione [Focus BKT] en  Menú...
  • Página 134 Aumento de la profundidad de campo (Apilado de enfoque) Varía el enfoque en el número de disparos seleccionado y combina las imágenes resultantes para formar una sola. La cámara graba dos imágenes: la primera toma realizada y la imagen compuesta. Seleccione [Ajustes Apilado de enfoque] en  Menú...
  • Página 135 Añadir Fechas (Añadir Fecha) Añadir fotos con la fecha y/o la hora de grabación. Apag. No inserta marcas de fecha y hora en las fotos. Fecha Se añade la fecha de grabación a las fotos. Hora Se añade la hora de grabación a las fotos. Fecha + Hora Se añade la fecha y/o la hora de grabación a las fotos.
  • Página 136 Imagen + Sonido Cuando está en [Enc.], la cámara graba automáticamente audio durante 4 segundos después de soltar el obturador. Esto es útil cuando quiera grabar comentarios sobre la toma. El icono aparece cuando está activado [Imagen + Sonido]. El audio grabado puede reproducirse utilizando [Reproducir (P.104).
  • Página 137 Uso del menú Vídeo Menú vídeo Las funciones de grabación de vídeo se configuran en el menú Menú Vídeo vídeo. Vídeo Enc. Nivel de grabación ±0 Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Fine Atrás Acept. Opción Descripción Ajuste la configuración para la grabación de sonido durante la grabación de vídeos (P.55).
  • Página 138 Los sonidos de funcionamiento del objetivo y la cámara pueden grabarse en un vídeo. Para evitar que se graben, reduzca los sonidos de funcionamiento minimizando las operaciones de los botones de la cámara. El sonido no se graba con vídeos de alta velocidad o vídeos tomados con (Diorama) seleccionado en el modo de imagen.
  • Página 139 Uso del menú Reproducción Menú reproducción Menú reproducción (P.114) Menú reproducción (P.140) Enc. Editar (P.105) Edicion Orden de impresión Orden de impresión (P.116) Reset Segur Reset Segur (P.141) Reiniciar orden de compartir Conexión del dispositivo Reiniciar orden de compartir (P.142) Atrás Acept.
  • Página 140 Rotación automática de fotografías con orientación vertical para la reproducción ( Si se ajusta en [Enc.], las imágenes con la orientación de retrato se giran automáticamente para visualizarlas con la orientación correcta en la pantalla de reproducción. Rotación automática de fotografías con orientación vertical para la reproducción (...
  • Página 141 Eliminación de la protección de todas las imágenes (Reset Segur) Elimine la protección de varias imágenes simultáneamente. Seleccione [Reset Segur] en el menú reproducción  y pulse el botón OK. Seleccione [Sí] y pulse el botón OK. Eliminación de la protección de todas las imágenes (Reset Segur)
  • Página 142 Cancelar una orden de compartir (Reiniciar orden de compartir) Puede cancelar las órdenes de compartir que se han definido en las imágenes. Seleccione [Reiniciar orden de compartir] en el menú reproducción  y pulse el botón OK. Seleccione [Sí] y pulse el botón OK. Cancelar una orden de compartir (Reiniciar orden de compartir)
  • Página 143 Uso del menú Configuración Menú Configuración Modifique los ajustes básicos de la cámara. Algunos ejemplos Menú Configuración serían la selección del idioma y el brillo del monitor. El menú Config. Tarj. Ajustes de de configuración también contiene opciones usadas durante el Español ±0 proceso de configuración inicial.
  • Página 144 Opción Descripción Elija si las imágenes se muestran automáticamente después de tomarlas. También puede configurar durante cuánto tiempo se mostrarán las imágenes. Esta función resulta útil para revisar rápidamente la imagen que ha fotografiado. Puede hacer el siguiente disparo pulsando el botón de disparo hasta la mitad mientras se visualiza la imagen capturada en el monitor.
  • Página 145 Formatear la tarjeta (Config. Tarj.) Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluidas las imágenes protegidas, se borran al formatear la tarjeta.
  • Página 146 Borrar todas las imágenes (Config. Tarj.) Todas las imágenes en la tarjeta se eliminan de una vez. Las imágenes protegidas no se eliminan. Seleccione [Config. Tarj.] en el menú Configuración  y pulse Config. Tarj. el botón OK. Borrar Todo Formatear Atrás Acept.
  • Página 147 Elegir un idioma Elija un idioma diferente para los menús y los mensajes que aparecen en el monitor. Seleccione [ ] en el menú Configuración  y pulse el botón OK. Marque el idioma deseado con el dial de control o los botones Česky Nederlands English...
  • Página 148 Uso del menú Personalizado Los Menús personalizados Los ajustes de la cámara se pueden individualizar usando el menú A. AF/MF personalizado  Iluminador AF Apag. Asist MF Atrás Acept. Menú personalizado AF/MF (P.149) Disp/ /PC (P.150) Exp/ISO (P.152)   Personalizado (P.154) /WB/Color (P.155) Grabar (P.157) Sensor de campo (P.159)
  • Página 149 AF/MF MENÚ Q C Q A Opción Descripción Active el iluminador AF para ayudar al enfoque cuando la iluminación sea escasa. Iluminador AF Seleccione [Apag.] para desactivar el iluminador AF. Activa el Asist MF para ayudar al enfoque durante el bloqueo del enfoque o el Asist MF enfoque manual (P.161).
  • Página 150 Disp/ MENU Q C Q B Opción Descripción Seleccione la información que se muestra cuando se pulsa el botón INFO (P.162). Info]: Seleccione la información mostrada en la reproducción a pantalla completa. /Ajuste [LV-Info]: Seleccione la información que se muestra cuando la cámara está en Info modo de disparo.
  • Página 151 Opción Descripción Configure los ajustes para la conexión HDMI (P.165). [Tam. Salida]: Permite seleccionar el formato de la señal de vídeo digital para conectarse a un televisor a través de un cable HDMI. HDMI [Control HDMI]: [Enc.] para poder operar la cámara usando mandos a distancia de televisores que admitan el control HDMI.
  • Página 152 Exp/ISO MENU Q C Q C Opción Descripción Permite ajustar la exposición correcta por separado para cada modo de medición. Cambio Los efectos no son visibles en el monitor. Para realizar ajustes normales en la Exposición exposición, realice la compensación de exposición (P.59). [Límite superior/ Pred.]: Permite seleccionar el límite superior y el valor predeterminado utilizados para la sensibilidad ISO cuando se selecciona [Auto] para ISO.
  • Página 153 Ruido en las imágenes Al disparar a velocidades bajas del obturador puede aparecer ruido en la pantalla. Este fenómeno ocurre cuando la temperatura aumenta en el dispositivo de captura de imágenes o en el circuito interno del dispositivo de captura de imágenes, provocando una generación de corriente en esas secciones del dispositivo de captura de imágenes que normalmente no están expuestas a la luz.
  • Página 154   Personalizado MENÚ Q C Q D Opción Descripción Si se ajusta en [Enc.], el valor de compensación de exposición se añade al valor de compensación de flash (P.59, P.88). Permite ajustar el balance de blancos para usarlo con flash. [Apag.]: La cámara utiliza el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos.
  • Página 155 /WB/Color MENU Q C Q E Opción Descripción Cambia el modo de calidad de imagen para las imágenes JPEG. Puede elegir entre combinaciones de 4 tamaños de imagen y 3 índices de compresión (P.82, P.167). Resalte el tamaño de la imagen y la relación de compresión de [ 1] a 4] utilizando los botones y ajuste el valor utilizando los botones...
  • Página 156 Opción Descripción Seleccione [Enc.] para mantener los colores cálidos en fotografías tomadas con una Mant. iluminación incandescente. color cálido Puede seleccionar un formato para asegurarse de que los colores se reproducen correctamente cuando las imágenes tomadas se regeneran en un monitor o con una impresora.
  • Página 157 Grabar MENU Q C Q F Opción Descripción Elija cómo asigna la cámara los números de archivo. [Auto]: Aunque se haya insertando una tarjeta, los números de archivo se conservan de la tarjeta anterior. La numeración de los archivos continúa desde el último número usado o desde el número más alto disponible en la tarjeta.
  • Página 158 Opción Descripción Permite añadir los nombres del fotógrafo y del titular de los derechos de autor a las nuevas fotografías. Los nombres pueden tener una longitud de hasta 63 caracteres. [Info. Copyright]: Seleccione [Enc.] para incluir los nombres del fotógrafo y del titular de los derechos de autor en los datos Exif para las nuevas fotografías.
  • Página 159 Sensor de campo MENU Q C Q G Opción Descripción Reg. ubicación Seleccione [Enc.] para grabar los datos de posición con las imágenes a medida que se toman. Seleccione las unidades utilizadas para la temperatura y la altitud en la pantalla de datos del sensor.
  • Página 160   Utilidad MENU Q C Q H Opción Descripción Realiza comprobaciones simultáneas del sensor de imagen de la cámara y de las Mapeo píx. funciones de procesamiento de imágenes (P.250). Puede calibrar el ángulo del indicador de nivel. Ajustar Nivel [Rest.]: Restablece el medidor a los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 161 Enfoque manual asistido (Asist MF) MENU [Asist MF] Q C Q A Q Esta función se utiliza para ayudar al enfoque manual. Si la posición de enfoque cambia durante el bloqueo de enfoque o el enfoque manual, la cámara realzará los contornos o acercará la pantalla a una zona del encuadre.
  • Página 162 Añadir pantallas de información utilizando el botón INFO ( /Ajustes info). MENU /Ajustes info] Q C Q B Q  Info (Pantallas de información de reproducción) Utilice [ Info] para añadir las siguientes pantallas de Info información de reproducción. Las pantallas añadidas se visualizan Solo Imagen Conjunto presionando repetidamente el botón INFO durante la reproducción.
  • Página 163 LV-Info (Pantallas de información de disparo) Elija la información que se muestra en la pantalla de disparo de la vista en directo.  «Cambio de la pantalla de información» (P.33) Las pantallas del histograma, las luces y sombras, y el indicador Personal1 de nivel pueden añadirse a [LV-Info].
  • Página 164 Ajustes (Pantalla de índice/calendario) Puede cambiar el número de tomas que se muestran en la pantalla Ajustes de del índice y ajustar que no se visualicen las pantallas definidas para su visualización por defecto con [Ajustes ]. Las pantallas marcadas con una cruz pueden visualizarse girando la palanca del Calendario zoom.
  • Página 165 Visualización de imágenes de la cámara en el televisor (HDMI) MENU [HDMI] Q C Q B Q Utilice el cable que se vende por separado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en su televisor. Esta función está disponible durante el disparo. Conecte la cámara a un televisor HD usando un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisión.
  • Página 166 La salida HDMI no puede utilizarse mientras la cámara está conectada a un ordenador con un cable USB. El formato de salida utilizado cuando se selecciona [4K] en el modo foto es prioridad 1080p. Utilización del control remoto del televisor La cámara puede manejarse con un control remoto de un televisor si se conecta a un televisor que admita el control HDMI.
  • Página 167 Combinaciones de tamaños de imagen JPEG y tasas de compresión ( Definir) MENU Definir] Q C Q E Q Puede definir la calidad de la imagen JPEG combinando el tamaño de imagen y la tasa de compresión. Relación de compresión Tamaño de imagen Aplicación (Número píxeles)
  • Página 168 Uso del menú Construcción Menú Construcción Las siguientes funciones pueden utilizarse cuando [Menú Construcción] (P.170) está ajustado a [Enc.]. [Construcción] en modo (P.171) Configurar un tamaño de imagen para el menú Construcción (P.173) [Cuadrícula] en el menú Construcción (P.175) Menú Construcción...
  • Página 169 Precauciones Esta cámara se desarrolló, fabricó y vendió como cámara de uso general. No ha sido diseñada específicamente para proporcionar un rendimiento mecánico para un uso particular previsto. Dado que el visor electrónico integrado en la cámara y la función de brújula electrónica no se diseñaron para casos prácticos que requieran precisión, no hay garantía de que los valores medidos (latitud, longitud, rumbo, temperatura, etc.) sean exactos.
  • Página 170 Cuadrícula en el menú Construcción Pulse el botón MENU para ver los menús. Seleccione [Menú Construcción] en el menú Configuración  Menú Configuración y pulse el botón OK. Config. Tarj. Ajustes de Español [Menú Construcción] no puede ajustarse si la fecha y la ±0 Revisión imagen 0.5 seg...
  • Página 171 [Construcción] en modo Toma imágenes nítidas utilizando la cámara de forma adecuada al lugar de la toma. Gire el dial de modo hasta Seleccione [Construcción] con los botones y pulse FGHI el botón OK. Personas Escenas nocturnas Movimiento Escenario Interior Construcción Utilice para resaltar un modo de escena y pulse el botón OK.
  • Página 172 Las zonas oscuras aparecerán más brillantes en comparación con [Construcción 1], lo que hace que este ajuste sea adecuado para lugares con variaciones significativas en la iluminación. Construcción 3 Al fotografiar en lugares luminosos, como en exteriores en un día soleado, toda la imagen puede aparecer blanca. El valor máximo de sensibilidad ISO es 1600.
  • Página 173 Configurar un tamaño de imagen para el menú Construcción Cuando [Menú Construcción] está ajustado a [Enc.], el tamaño de imagen (CALS H/CALS) y la tasa de compresión (N) para el menú Construcción pueden ajustarse desde calidad de imagen para imagen parada.
  • Página 174 Seleccione [CALS fácil] en el  menú Disparo 1 y pulse el Menú de disparo 1 botón OK. Rest./Asignar modos person. Modo Fotografía Zona AF CALS fácil Apag. Atrás Acept. Seleccione [CALS H] o [CALS] utilizando los botones y pulse el botón OK. Cuando se selecciona [CALS H], se seleccionará...
  • Página 175 [Cuadrícula] en el menú Construcción Cuando se selecciona [ ] para [Cuadrícula], se visualizará una guía de cuadrícula naranja de 25 segmentos. Cuando se selecciona [ ], se mostrará una guía de cuadrícula de proporción áurea gris. El histograma no puede visualizarse mientras se muestra la guía de cuadrícula naranja de 25 segmentos.
  • Página 176 Conexión de la cámara a dispositivos externos Conexión a dispositivos externos Pueden realizarse un número de tareas conectando la cámara a un dispositivo externo como, por ejemplo, un ordenador o smartphone.  «Conexión a smartphones» (P.179), «Copia de imágenes a un ordenador» (P.189), «Conexión de la cámara y el mando a distancia (P.192),...
  • Página 177 Precauciones de uso de las funciones Wi-Fi y ® Bluetooth ® Desactive la conexión Bluetooth en países, regiones o ubicaciones donde su uso esté prohibido. ® La cámara está equipada con LAN inalámbrica y Bluetooth . El uso de estas funciones fuera del país o región de compra puede violar las regulaciones inalámbricas locales.
  • Página 178 Desactivación de las funciones inalámbricas de la cámara ® Desactive las funciones inalámbricas (Wi-Fi/Bluetooth ) de la cámara. Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Configuración y pulse Seleccione [Funciones inalámbricas] y pulse Seleccione [Apag.] y pulse el botón OK. Las siguientes funciones se deshabilitarán.
  • Página 179 Conexión de la cámara a un smartphone Conexión a smartphones ® Utilice las funciones de LAN inalámbrica (Wi-Fi) y Bluetooth de la cámara para conectarse a un smartphone y utilizar la aplicación específica para disfrutar más de la experiencia antes y después de disparar.
  • Página 180 Emparejar la cámara y el smartphone Siga los pasos indicados a continuación para conectar los dispositivos por primera vez. Ajuste los parámetros de emparejamiento usando la aplicación OM Image Share, no la aplicación de ajuste incluida en el sistema operativo del smartphone. Inicie la aplicación OM Image Share que ha instalado previamente en su smartphone.
  • Página 181 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla en OM Image Share para escanear el código QR y ajustar los parámetros de la conexión. Si no puede escanear el código QR, siga las instrucciones que aparecen en pantalla en OM Image Share para ajustar los parámetros manualmente. Bluetooth: Para conectarse, seleccione el nombre local e introduzca la contraseña que aparece en el monitor de la cámara en el cuadro de diálogo de configuración del Bluetooth en OM Image Share.
  • Página 182 Ajuste de espera de conexión inalámbrica para cuando la cámara está encendida Puede escoger si quiere que la cámara esté en espera de la conexión inalámbrica con el teléfono inteligente o el control remoto opcional cuando esté encendida. Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Configuración y pulse Seleccione [Bluetooth] y pulse Empareje la cámara con el smartphone o el control remoto opcional antes de continuar.
  • Página 183 Transferencia de imágenes a un smartphone Puede seleccionar imágenes en la cámara y cargarlas en un teléfono inteligente. También puede utilizar la cámara para seleccionar imágenes que desee compartir previamente. «Selección de fotografías para uso compartido (Orden de compartir)» (P.110) Si [Apag.] o [Enc.
  • Página 184 Captura remota con un smartphone (Live View) Puede disparar de forma remota operando la cámara con un teléfono inteligente mientras comprueba la vista en directo en la pantalla del teléfono. La cámara muestra la pantalla de conexión y todas las operaciones se realizan desde el teléfono inteligente.
  • Página 185 Disparar a distancia con un smartphone (Disparador remoto) Puede disparar remotamente operando la cámara con un teléfono inteligente (Disparador remoto). Todas las operaciones están disponibles en la cámara. Además, puede tomar fotografías y grabar vídeos usando el obturador que aparece en la pantalla del teléfono inteligente. Si [Apag.] o [Enc.
  • Página 186 Restablecimiento de los ajustes de conexión ® inalámbrica LAN/Bluetooth Para restaurar los [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] a los valores por defecto: Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Configuración y pulse Seleccione [Ajustes de restablecimiento] y pulse Seleccione [Sí] y pulse el botón OK. Se restablecerán los ajustes siguientes: [Funciones inalámbricas] (P.178),...
  • Página 187 Modificación de la contraseña Para cambiar la contraseña de las conexiones del smartphone: Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Configuración  y pulse Seleccione [Contraseña de conexión] y pulse Pulse el botón siguiendo las instrucciones de la guía en pantalla. Se definirá...
  • Página 188 Conexión de la cámara a un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador Conector USB (Tipo C) Cable USB (suministrado) Puerto USB Cuando la cámara se conecta a un ordenador a través de un cable USB, debería aparecer un cuadro de diálogo en el monitor que le pide que seleccione un host.
  • Página 189 Copia de imágenes a un ordenador Apague la cámara y conéctela al ordenador. La ubicación del puerto USB varía dependiendo del ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de su ordenador. Aparece la pantalla de selección para la conexión USB. Seleccione [Almacenamiento] o [MTP] utilizando .
  • Página 190 Instalación del software para PC Instale el software siguiente para acceder a la cámara mientras está conectada directamente al ordenador a través de un cable USB. OM Workspace Esta aplicación de ordenador se utiliza para descargar y visualizar fotografías y vídeos grabados con la cámara.
  • Página 191 Uso del control remoto Nombres de partes RM-WR1 Botón de disparo Indicador de transferencia de datos Bloqueo del botón de disparo Dial de modo ( / CONNECT) Conector del cable Tapa del compartimento de las pilas Cobertura del compartimento de las pilas Ojal para correa Nombres de partes...
  • Página 192 Conexión de la cámara y el control remoto Conexión inalámbrica Para efectuar la conexión inalámbrica, primero debe emparejar la cámara y el control remoto. Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Configuración y pulse Seleccione [Ajuste obturador inalámbrico] y pulse Seleccione [Comenzar emparejamiento] y pulse el botón OK.
  • Página 193 Cuando se muestre un mensaje indicando que se ha Ajuste obturador inalámbrico completado el emparejamiento, pulse el botón OK. Se está realizando el emparejamiento. Efectúe la operación de emparejamiento en el liberador del obturador inalámbrico. Cancel. El indicador de transferencia de fecha se apagará una vez completado el emparejamiento. [Bluetooth] (P.182) se establecerá...
  • Página 194 Toma de imágenes desde el control remoto Antes de establecer una conexión inalámbrica entre la cámara y el mando a distancia, confirme que [Enc. ] esté seleccionado para [Bluetooth] (P.182). Cuando establezca el ajuste [Enc. ], se mostrará y la cámara estará en espera de la comunicación inalámbrica con el control remoto en cuanto se encienda.
  • Página 195 Indicador de transferencia de datos del control remoto Se ilumina una La operación efectuada con el control remoto se envía a la cámara correctamente. Parpadea La operación efectuada con el control remoto no se envía a la cámara rápidamente correctamente. Acorte la distancia entre la cámara y el control remoto. Si no se (1 segundo) soluciona el problema, compruebe el ajuste de la cámara.
  • Página 196 Dirección MAC del control remoto La dirección MAC del control remoto está impresa en la tarjeta de garantía suministrada con el control remoto. Dirección MAC del control remoto...
  • Página 197 Precauciones de uso del control remoto No tire de la cubierta del compartimiento de la batería ni lo utilice para girar la tapa de este. No perfore las pilas con objetos puntiagudos. Compruebe que la tapa del compartimiento de la batería no presente objetos extraños antes de cerrarla.
  • Página 198 Conexión a televisores o pantallas externas mediante HDMI Conexión a televisores o pantallas externas (HDMI) Las imágenes pueden visualizarse en los televisores conectados a la cámara a través de HDMI. Utilice el televisor para mostrar las imágenes al público. El mando del televisor puede utilizarse para controlar la pantalla mientras el televisor esté...
  • Página 199 Visualizar imágenes en un televisor (HDMI) Puede ver fotos y vídeos en un televisor de alta definición conectado directamente a la cámara mediante un cable HDMI. Además, puede utilizar el control remoto para manejar la pantalla mientras esté conectada a la cámara. Salida HDMI Elija la salida de la señal para el dispositivo HDMI.
  • Página 200 Pantalla Menú personalizado  (Disp/ /PC). B. Disp/o/PC Ajustes de /Info Extend. LV Apag. Reducción parpadeo Auto Cuadrícula Apag. Color peaking Blanco HDMI Atrás Acept. Seleccione [HDMI] usando los botones y pulse el botón B. Disp/o/PC Ajustes de /Info Extend. LV Apag.
  • Página 201 Conexión de la cámara a un televisor Conecte la cámara usando un cable HDMI. Después de confirmar que la cámara está apagada, conéctela al televisor usando un cable HDMI. Conector HDMI (Tipo D) Cable HDMI Tipo A Cambie el televisor a la entrada HDMI y encienda la cámara. El televisor mostrará...
  • Página 202 Manejo de la cámara con el control remoto del televisor Además, puede utilizar el control remoto para manejar la pantalla mientras la cámara está conectada directamente al televisor mediante un cable HDMI. El televisor debe admitir el control HDMI. Consulte el manual del dispositivo para obtener más información.
  • Página 203 Conecte la cámara al televisor usando un cable HDMI. Utilice el control remoto del televisor para el manejo. Puede operar la cámara siguiendo la guía de funcionamiento mostrada en el televisor. Durante la reproducción de una toma, puede ver u ocultar la información pulsando el botón «Rojo», así...
  • Página 204 Uso de los datos de los sensores de campo Sensor de campo La cámara puede registrar datos sobre posición, altitud y otros datos adquiridos mediante GPS, así como datos de sensores de temperatura y presión. Estos datos también se pueden registrar con fotografías.
  • Página 205 GPS: Precauciones de uso Antes de utilizar la función GPS, lea «Función GPS, brújula electrónica» (P.206). En determinados países y regiones, puede ser ilegal adquirir información de posición sin previa solicitud a la administración. Por este motivo, en determinadas regiones de venta, la cámara puede estar configurada para no mostrar información de posición.
  • Página 206 Función GPS, brújula electrónica En lugares con poca altura libre (dentro de edificios, bajo tierra, bajo el agua, en bosques, cerca de edificios altos) o en lugares sometidos a fuertes campos magnéticos o eléctricos (cerca de nuevas líneas de alta tensión, imanes o artículos eléctricos, teléfonos móviles de 1,5 GHz), puede que no sea posible determinar las mediciones o que se produzcan errores.
  • Página 207 Antes de utilizar la función GPS (datos A-GPS) Dependiendo del estado de la cámara y de la comunicación, puede tardar un tiempo en adquirir la información de posición. Cuando se utiliza el A-GPS, el tiempo de determinación de la posición puede acortarse de unos segundos a unas decenas de segundos.
  • Página 208 Uso del GPS Cualquiera de los siguientes activa el GPS: Girando el interruptor LOG a LOG (P.209), ajustando Reg. ubicación GPS] (P.159) a [Enc.], ajustando [Ajuste auto. de hora] en Ajustes] (P.143) a [Enc.] No cubra la antena GPS (P.15) con las manos ni con objetos metálicos. Si utiliza la función GPS por primera vez y el A-GPS no se ha actualizado, o si la función no se ha utilizado durante mucho tiempo, la medición de la posición puede tardar unos minutos en finalizar.
  • Página 209 Grabación y almacenamiento de registros Mientras el interruptor LOG esté en la posición LOG, la cámara registrará los datos del GPS y de otros sensores (P.204). Los registros pueden consultarse mediante la aplicación para smartphone OM Image Share. Registros de grabación Gire el interruptor LOG a LOG.
  • Página 210 Cada tarjeta puede almacenar hasta 199 archivos de registro. Aparecerá un mensaje de error cuando el recuento de archivos de registro se acerque a este número. Si esto ocurre, inserte otra tarjeta o borre los archivos de registro después de copiarlos en un ordenador.  «Códigos de error»...
  • Página 211 Uso de registros almacenados en memoria intermedia y guardados Para utilizar los registros, estos deben transferirse a OM Image Share, la aplicación específica de smartphones. Conéctese a su smartphone mediante la función inalámbrica de LAN de la cámara (P.180). Cosas que puede hacer con la aplicación OM Image Share Los registros almacenados en la tarjeta y las imágenes tomadas mientras se graban los registros se pueden transferir al smartphone.
  • Página 212 Visualización de los datos de localización Al pulsar el botón INFO cuando la cámara está apagada, se muestran los datos de localización en el monitor. La precisión de los datos mostrados varía en función de las condiciones meteorológicas y otros factores.
  • Página 213 Modos de disparo y ajustes predeterminados Lista de modos de disparo configurables Modo *1: Algunos ajustes no están disponibles.   Compensación de exposición ― Modo Fotografía ― Sensibilidad ISO ― Balance de blancos ― Modo AF ― Relación de aspecto ―...
  • Página 214   Medición ― Prioridad de rostro ― ― ― ― ― Accesorio Rest./Asignar modos person. Zona AF ― ― ― ― Easy CALS Disparos a intervalos ― ― ― Focus BKT ― ― ― ― Ajustes Apilado de enfoque Añadir fecha ―...
  • Página 215   Compensación de exposición Modo Fotografía ― ― ― ― ― Sensibilidad ISO ― ― ― ― ― ― Balance de blancos Modo AF Relación de aspecto ― Calidad de imagen Calidad de vídeo ― Estabilizador de imagen ― ― ―...
  • Página 216   Focus BKT ― ― ― ― ― ― Ajustes apilado de enfoque Añadir fecha ― ― Imagen + Sonido ― Vídeo Nivel de grabación Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Lista de modos de disparo configurables...
  • Página 217 Modo *1: Algunos ajustes no están disponibles.   B E D J S G O K Compensación de exposición ― ― ― ― ― ― ― Modo Fotografía ― ― ― ― ― ― ― ― Sensibilidad ISO ― ― ―...
  • Página 218   B E D J S G O K Disparos a intervalos ― ― ― ― ― ― ― ― Focus BKT ― ― ― ― ― ― ― ― Ajustes apilado de enfoque Añadir fecha ― ― Imagen + Sonido ―...
  • Página 219   T C F Y L X A N Compensación de exposición ― ― ― ― ― ― ― Modo Fotografía ― ― ― ― ― ― ― ― Sensibilidad ISO ― ― ― ― ― ― ― ― Balance de blancos ―...
  • Página 220   T C F Y L X A N Ajustes apilado de enfoque Añadir fecha ― ― ― Imagen + Sonido ― ― ― ― ― ― Vídeo Nivel de grabación ― ― ― Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Lista de modos de disparo configurables...
  • Página 221   Compensación de exposición Modo Fotografía ― ― ― ― ― ― Sensibilidad ISO ― ― ― ― ― ― Balance de blancos Modo AF ― ― ― ― ― ― Relación de aspecto Calidad de imagen Calidad de vídeo Estabilizador de imagen ―...
  • Página 222   Ajustes apilado de enfoque Añadir fecha Imagen + Sonido ― ― ― ― ― ― Vídeo Nivel de grabación ― ― ― ― ― ― Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Lista de modos de disparo configurables...
  • Página 223 Ajustes predeterminados Botón directo (P.224) Live Control (P.225)  Menús de Disparo (P.226)  Menú Vídeo (P.228)  Menú reproducción (P.229)  Menús personalizados (P.230)  Menú Configuración (P.233) Ajustes predeterminados...
  • Página 224 Botón directo *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). Función Predeterminado Compensación de...
  • Página 225 Live Control *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). Función Predeterminado Modo Fotografía...
  • Página 226  Menús de Disparo *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). Menú...
  • Página 227 Función Predeterminado Encuadre ― Tiempo de espera. 00:00:01 ― Tiempo del intervalo 00:00:01 ― Modo Intervalo Tiempo priorit. ―   Suavizado de exposición Enc. ― Vídeo del intervalo Apag. ― Resolución Vídeo FullHD ― Ajustes de vídeo Velocidad de 10fps ―...
  • Página 228  Menú Vídeo *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). Función Predeterminado Enc.
  • Página 229  Menú reproducción *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). Función Predeterminado Inicio...
  • Página 230  Menús personalizados *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). AF/MF Función Predeterminado...
  • Página 231 Exp/ISO Función Predeterminado ±0 ― Cambio Exposición ±0 ― Límite superior: 1600 Límite superior/ Pred. Predeterminado: 100 ISO Act. Auto. Ajuste S/S más bajo Auto Filtro Ruido Estándar Reduc. Ruido Auto    Personalizado Función Predeterminado Apag. ― /WB/Color Función Predeterminado Ajustes Auto Enc.
  • Página 232 Grabar Función Predeterminado Nom Fichero Rest. ― ― Edit. Nom Archivo Apag. ― ― Info. Copyright Apag. ― ― Copyright Nombre Del Artista ― ― ― ― Nombre Copyright ― ― ― ― Sensor de campo Función Predeterminado Reg. ubicación GPS Apag.
  • Página 233  Menú Configuración *1: Elementos que pueden almacenarse en [Modo personalizado C1] o [Modo personalizado C2]. *2: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Completo). *3: Los ajustes predeterminados se restaurarán para esta función cuando se ejecute [Rest.] (Básico). Función Predeterminado Config.
  • Página 234 Capacidad de la tarjeta de memoria Número de imágenes paradas Las cifras se aplican a una tarjeta SDXC de 64 GB usada para capturar fotografías con una relación de aspecto de 4:3. Número de Tamaño de Calidad de Relación de Formato de imágenes paradas imagen imagen...
  • Página 235 El número de imágenes paradas que pueden guardarse puede cambiar dependiendo del sujeto, independientemente de si se han hecho pedidos de impresión, además de otros factores. En algunas circunstancias, el número de imágenes paradas que pueden guardarse que aparece en el monitor no cambiará...
  • Página 236 Capacidad de la tarjeta de memoria: vídeos Las cifras hacen referencia a una tarjeta de memoria SDXC de 64 GB. Tamaño de imagen/velocidad de bits/velocidad de fotogramas Capacidad (aprox.) 3840×2160 30p 1 hora 21 minutos 3840×2160 25p 1920×1080 Súper Fino 60p 1920×1080 Súper Fino 50p 2 horas 40 minutos 1920×1080 Súper Fino 30p 1920×1080 Súper Fino 25p...
  • Página 237 Tamaño de imagen/velocidad de bits/velocidad de fotogramas Capacidad (aprox.) 1280×720 Normal 30p 14 horas 32 minutos 1280×720 Normal 25p El tamaño máximo de un solo archivo de vídeo está limitado a 4 GB. El tiempo de grabación máximo del vídeo individual está limitado a 29 minutos. Capacidad de la tarjeta de memoria: vídeos...
  • Página 238 Precauciones Resistencia al agua y a los golpes Este producto es resistente al agua y a los golpes. Resistencia al agua: La cámara cuenta con la certificación JIS/IEC de clase de protección 8 (IPX8) puede utilizarse para grabar a profundidades de agua de hasta 15 m. Resistencia a los golpes: La cámara ha superado las pruebas de caída realizadas en las condiciones especificadas por nuestra empresa.
  • Página 239 Uso de la cámara bajo el agua Antes de utilizar la cámara bajo el agua Compruebe que las juntas de la tapa del compartimento para batería/tarjeta y la tapa del conector y sus superficies de contacto no tengan polvo, arena u otras materias extrañas. Si se encuentra alguna materia extraña en la junta, retírela con un paño limpio que no contenga restos de fibras.
  • Página 240 Abra lentamente la tapa del compartimento para batería/tarjeta y la tapa del conector en la orientación mostrada en la figura para evitar que entren gotas de agua en el interior de las tapas. Si las gotas de agua entran en contacto con la superficie interior de las cubiertas, asegúrese de limpiarlas antes de utilizarlas.
  • Página 241 Baterías La cámara utiliza nuestra batería de ion de litio. Nunca utilice otras baterías que no sean nuestras baterías originales. El consumo de energía de la cámara varía en función del uso y otras condiciones. Debido a que las tareas siguientes consumen mucha energía sin disparar, es posible que la batería se agote rápidamente.
  • Página 242 Uso del adaptador USB-AC en el extranjero El adaptador USB-AC (F-5AC) puede usarse en la mayoría de tomas eléctricas domésticas situadas en el rango de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. Sin embargo, dependiendo del país o del área donde se encuentre, es posible que la toma de CA tenga una forma diferente y que el adaptador USB-AC pueda necesitar un adaptador para poder introducirlo en la toma de corriente.
  • Página 243 Información Uso de accesorios vendidos por separado Colocación de las fundas de silicona opcionales Coloque la funda como se muestra. Invierta los pasos para retirar la funda. No emplee una fuerza excesiva. El incumplimiento de esta precaución podría dañar la funda. Precauciones de uso de las fundas de silicona Tenga cuidado de que no entren cuerpos extraños, como polvo o arena, en el espacio entre este producto y la cámara, ya que podrían producirse arañazos.
  • Página 244 Para obtener más información sobre el funcionamiento del flash inalámbrico y los flashes subacuáticos, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de flash externo específico o de la carcasa subacuática. Encienda el flash específico. Ajuste el modo de flash del flash específico al modo RC. Si es necesario ajustar el canal y el grupo, seleccione CH1 para el canal y A para el grupo.
  • Página 245 Evita que aparezcan manchas y arañazos en la superficie del objetivo al disparar o transportar el objetivo. Barrera del objetivo (LB-T01) Este accesorio no puede utilizarse al mismo tiempo que una funda de silicona. Convertidor ojo de pez Permite fotografiar escenas más amplias. (FCON-T01) Convertidor de ojo de pez Toma imágenes de ojo de pez circular y de ojo de pez diagonal con...
  • Página 246 Quitar y poner el anillo del objetivo Anillo del objetivo Dirección de desmontaje Dirección de montaje Botón de liberación del anillo del objetivo Marcador de fijación Extracción del accesorio Gire el accesorio en la dirección de desmontaje mientras pulsa el botón de liberación del anillo del objetivo.
  • Página 247 Montaje y desmontaje del difuminado del flash Difuminado del flash Dirección de desmontaje Dirección de montaje Botón de liberación del anillo del objetivo Marcador de fijación Se puede cambiar la intensidad de la luz. Fijación del accesorio Alinee el accesorio con la marca de fijación y gírelo en la dirección de fijación hasta que encaje en su sitio.
  • Página 248 Montaje y desmontaje de la lente de conversión/filtro de protección Objetivo de conversión Filtro de protección Adaptador de conversión Dirección de desmontaje Dirección de montaje Botón de liberación del anillo del objetivo Marcador de fijación Fijación del accesorio Fije el adaptador de conversión Alinee el accesorio con la marca de fijación y gírelo en la dirección de fijación hasta que encaje en su sitio.
  • Página 249 Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y extraiga la batería antes de limpiar la cámara. No utilice disolventes agresivos como benceno o alcohol, así como tampoco trapos con tratamiento químico. Exterior: Limpie el monitor con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa y escúrralo bien.
  • Página 250 Batería/adaptador USB-AC: Limpie el monitor con un paño suave y seco. Almacenamiento Cuando no vaya a usar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería y la tarjeta. Almacene la cámara en un lugar fresco y seco que esté bien ventilado. Inserte la batería periódicamente y compruebe el funcionamiento de la cámara.
  • Página 251 Consejos e información sobre el disparo La cámara no se enciende aunque se haya colocado la batería La pila está insertada en la dirección incorrecta Si inserta la batería en la dirección incorrecta, la cámara no se encenderá. Asegúrese de insertarla en la dirección correcta.
  • Página 252 No se toma ninguna fotografía al pulsar el botón de disparo La cámara se ha apagado automáticamente La cámara entra automáticamente en modo reposo para reducir el consumo de la batería si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado. Presione el botón de disparo hasta la mitad para salir del modo de reposo.
  • Página 253 La marca de confirmación AF se ilumina, pero el sujeto no se enfoca. Sujetos a diferentes distancias Sujeto que se mueve Sujeto fuera del área AF rápidamente También es eficaz componer la toma sujetando la cámara en vertical para enfocar y volviendo a la posición horizontal para hacer la foto.
  • Página 254 Algunos ajustes no están disponibles Algunas funciones pueden no estar disponibles dependiendo del modo de disparo y de los ajustes de la cámara.  «Lista de modos de disparo configurables» (P.213) Las imágenes están granuladas Calidad de imagen, ajuste el recuento de píxeles a un valor superior o ajuste la compresión a SF o F.
  • Página 255 El objetivo está nublado o el monitor es difícil de leer Los cambios bruscos de temperatura pueden empañar el objetivo (condensación). Apague la alimentación y espere a que en el cuerpo de la cámara se aclimate a la temperatura ambiente y se seque antes de tomar fotografías.
  • Página 256 Códigos de error Indicación del Posible causa/acción correctiva monitor No hay tarjeta insertada o tarjeta no reconocida. Inserte una tarjeta o extraiga y vuelva a insertar la tarjeta actual. Sin Tarjeta Existe un problema con la tarjeta. Vuelva a insertar la tarjeta. Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si la tarjeta no puede formatearse, no podrá...
  • Página 257 Indicación del Posible causa/acción correctiva monitor Las funciones de retoque de la cámara no se pueden aplicar a las imágenes grabadas con otros dispositivos. La imagen no puede Retoque la imagen en un ordenador u otro dispositivo. editarse El reloj no se ha ajustado. A/M/D Ajuste el reloj (P.28).
  • Página 258 Indicación del Posible causa/acción correctiva monitor La zona de la memoria de la cámara utilizada para el almacenamiento temporal del archivo de registro está llena. Inserte una tarjeta o confirme que la tarjeta actual está correctamente insertada y transfiera el archivo de registro a la tarjeta. La batería está...
  • Página 259 Indicación del Posible causa/acción correctiva monitor El registro actual no se ha guardado en la tarjeta. Inserte una tarjeta o confirme que la tarjeta actual está correctamente insertada y transfiera el archivo de registro a la tarjeta. El registro actual no se puede guardar en la tarjeta. Copie los archivos de registro en un ordenador y bórrelos de la tarjeta.
  • Página 260 Especificaciones Cámara Modelo   Cámara digital (para fotografiar y visualizar) Sistema de grabación Grabación digital, JPEG (de acuerdo con la norma Design rule for Imagen Parada Camera File system (DCF)), datos RAW Normas aplicables Exif 2.31, formato de orden de impresión digital (DPOF) Sonido con imágenes Formato de onda paradas...
  • Página 261 Objetivo 4,5 mm a 18,0 mm, f2.0 a f4.9 (equivalente a 25 mm a 100 mm en   película de 35 mm) Sistema fotométrico   Medición ESP digital, sistema de medición puntual Velocidad de obturación 1/2-1/2000 seg. (la velocidad de obturación más lenta disponible   aumenta a 4 seg.
  • Página 262 Resistencia al agua IEC 60529 IPX8 (en condiciones de prueba internas), utilizable en Tipo aguas de 15 m (49,2 pies) de profundidad que la cámara puede utilizarse bajo el agua durante un tiempo y con lo que significa una presión determinados. Resistencia al polvo  ...
  • Página 263 Dimensiones 113,9 mm (ancho) × 65,8 mm (alto) × 32,7 mm (profundidad) (4,5 ×   2,6 × 1,3 pulg.) (excluidos los salientes) Peso   249 g (batería y tarjeta incluidas) Especificaciones...
  • Página 264 Batería de ion de litio N.º de modelo: LI-92B Tipo de producto Batería recargable de iones de litio Tensión nominal DC3.6V Tensión estándar 1350mAh Duración de la batería Aprox. 300 cargas completas (varía según el uso) Temperatura ambiente de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) (carga) LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO PREVIO NI OBLIGACIONES POR PARTE DEL FABRICANTE.
  • Página 265 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A NUESTRO PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
  • Página 266 Iluminación — Si se produce una tormenta durante el uso de un adaptador USB-AC, desconéctelo de la toma de pared inmediatamente. Accesorios — Por su seguridad y para evitar dañar el producto, utilice únicamente accesorios recomendados por nuestra empresa. Ubicación — Para evitar dañar el producto, monte el producto de forma segura en un trípode estable, un soporte o una placa.
  • Página 267 Manipule la cámara con cuidado para evitar quemaduras por baja temperatura. Si la cámara contiene piezas metálicas, un sobrecalentamiento puede producir quemaduras por baja temperatura. Preste atención a lo siguiente: La cámara se calentará si la utiliza durante un largo periodo de tiempo. Si sostiene la cámara en este estado, puede sufrir quemaduras por baja temperatura.
  • Página 268 Si las baterías recargables no se han recargado dentro del periodo de tiempo especificado, deje de cargarlas y no las utilice. No utilice baterías con arañazos o daños en la carcasa, y no arañe las baterías. Nunca someta las baterías a fuertes impactos o vibraciones continuas dejándolas caer o golpeándolas.
  • Página 269 No cubra el flash con una mano mientras se dispara. AVISO No utilice ni almacene la cámara en lugares polvorientos o húmedos. Utilice únicamente tarjetas de SD/SDHC/SDXC. Nunca utilice otros tipos de tarjetas. Si introduce otro tipo de tarjeta en la cámara accidentalmente, póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicio autorizado.
  • Página 270 Durante las condiciones descritas más abajo, se consume potencia de forma continua y la batería se agota más rápidamente. Se utiliza el zoom repetidamente. Se pulsa el botón de disparo hasta la mitad repetidamente en el modo de disparo, lo cual activa el enfoque automático.
  • Página 271 En lugares expuestos a las bajas temperaturas, el monitor puede tardar bastante tiempo en encenderse o sus colores pueden cambiar temporalmente. Cuando utilice la cámara en entornos extremadamente fríos, recomendamos colocarla temporalmente en algún lugar cálido. Un monitor que no funciona correctamente a temperaturas muy bajas puede recuperar su funcionamiento normal si se coloca en entornos con una temperatura normal.
  • Página 272 Aviso de copyright Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o la utilización de estos materiales escritos o de este software de cualquier forma o por cualquier medio, incluida la fotocopia y la grabación, o el uso de cualquier tipo de medio de almacenamiento de información y sistema de recuperación, sin el permiso previo por escrito de nuestra empresa.
  • Página 273 Puede consultar las condiciones generales y los otros avisos de terceros, si existen, en el archivo PDF de aviso del software almacenado en https://support.jp.omsystem.com/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.html PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 274 fecha de publicación: 09-2023. https://www.om-digitalsolutions.com/ © 2023 WD941700...

Este manual también es adecuado para:

Im032