Resumen de contenidos para Bühler technologies EGK 4
Página 1
Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS450002 ◦ 05/2015...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
Página 3
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Contenido Contenido 1 Introducción................................. 2 1.1 Uso adecuado.............................. 2 1.2 Tipos de montaje ............................ 2 1.3 Suministro.............................. 2 2 Avisos de seguridad ............................ 3 2.1 Indicaciones importantes .......................... 3 2.2 Avisos de peligro generales........................... 4 3 Transporte y almacenamiento..........................
Página 4
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Introducción 1 Introducción 1.1 Uso adecuado Este aparato está diseñado para su uso en sistemas de análisis de gases. Constituye un com- ponente esencial para la purificación del gas de muestreo, que sirve para proteger el dispositivo de análisis de la humedad residual del gas.
Página 5
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Avisos de seguridad 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuerdo con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
Página 6
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Avisos de seguridad 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialitas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Se han de tener en cuenta las normativas de seguridad relevantes en el lugar de montaje, así...
Página 7
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Transporte y almacenamiento 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se ha de conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 60 °C.
Página 8
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión 4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerrados en un bastidor de 19” o para el montaje en pared.
Página 9
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión Bomba peristáltica (opcional) Si se encarga un refrigerador con bastidor de montaje y bomba peristáltica incluida, estos ele- mentos ya estarán instalados y conectados. Los intercambiadores de calor también solicitados estarán montados y conectados a la bomba peristáltica.
Página 10
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión 4.3 Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Voltaje eléctrico peligroso La conexión solamente se puede llevar a cabo por especialistas formados. CUIDADO Tensión de red incorrecta Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo.
Página 11
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión Planos de conexión alternativamente/opcional Pt100 en el intercambiador de calor (opcional) máx. 230 V / 50 Hz contacto en posición de reposo Protección contra (alarma) sobrecalentamientos Conexión eléctrica min 3 x 1,5 mm_2...
Página 12
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Uso y funcionamiento 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! Al conectarse a la corriente, el LED amarillo de temperatura excesiva se enciende. Entonce el refrigerador enfría el bloque de refrigeración y con este el intercambiador de calor.
Página 13
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Mantenimiento 6 Mantenimiento En el modelo básico, el refrigerador no requiere ningún mantenimiento especial. Sin embargo, según el tipo de refrigerador pueden incluirse diferentes opciones. En este caso deberá...
Página 14
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Servicio y reparación 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su eliminación.
Página 15
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Servicio y reparación 7.2 Avisos de seguridad – No se puede utilizar el aparato sin tener en cuenta sus especificaciones. – Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Büh- ler.
Página 16
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Servicio y reparación 7.4 Cambiar el fusible fino del refrigerador de gases de muestreo – Cerrar conducto de gas. – Apagar aparato y quitar enchufe. – Soltar los tornillos de la tapa.
Página 17
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Eliminación 8 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. El intercam- biador de calor contiene un líquido de refrigeración con base de glicol.
Página 18
Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Documentación adjunta 9 Documentación adjunta – Hoja de datos: DS 45 0006 – Declaración de conformidad: KX 45 0001 – Declaración de descontaminación BS450002 05/2015...
Página 19
Elevado flujo de gas de hasta 500 l/h § miento permitido. por intercambiador de calor Según cuál sea la finalidad a la que se destina, el EGK 4 puede estar equipado con un máximo de cuatro intercambia- Estabilidad del punto de §...
Página 20
Datos técnicos Disponibilidad para el funcionamiento tras máx. 20 minutos Rendimiento nominal de refrigeración (a 25°C) 800 kJ/h Temperatura ambiente + 5 °C ... 50°C Punto de condensación prefijado a la salida del gas aprox. 5 °C Oscilaciones estáticas del punto de condensación 0,2 K En toda el área de especificación ±...
Página 21
Intercambiador de calor La energía del gas de medición y, a través de ella, la capacidad de refrigeración Q en una primera aproximación, se determinará por medio de los tres parámetros temperatura del gas , punto de condensación (grado de humedad) y caudal v. Con arreglo a las circunstancias físicas, a un aumento de la energía del gas se incrementa el punto de condensación de salida.
Página 22
Por favor, tenga en cuenta: Cada uno de los conductos de gas por separado debe equiparse con una bomba peristáltica o una purga de producto de condensación. Nº de art. EGK 4 4 5 4 Tipo instalación de pared caja de 19” insertable Tensión de alimentación...
Página 23
Directive 98 / 37 / EWG about mechanical guidelines Produkte / products Kompressor-Meßgaskühler (Compressor sample gas cooler) EGK 4 (Typ, type) Zur Beurteilung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: The following harmonized standards have been used: • • • • EN 61000-6-3 (2001) - Elektromagnetische Vertäglichkeit- Fachgrundnorm Störaussendung (Wohnbereich,Geschäfts und Gewerbebereich, Kleinbetriebe)
Página 24
RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Declaración de descontaminación DE/ES Gültig ab / Válido desde 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / Rev. reemplazada 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anlie- Para poder tramitar su petición de forma rápida y sin gens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein problemas, rellene completamente este formulario de aus.
Página 25
RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Declaración de descontaminación DE/ES Gültig ab / Válido desde 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / Rev. reemplazada 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes Por favor, rellene esta declaración de descontaminación para einzelne Gerät aus.