Descargar Imprimir esta página

Bühler technologies EGK 4 Manual De Funcionamiento E Instalacion

Refrigerador de gases de muestreo
Ocultar thumbs Ver también para EGK 4:

Publicidad

Enlaces rápidos

Refrigerador de gases de muestreo
EGK 4
Manual de funcionamiento e instalación
Manual original
BS450002 ◦ 05/2015

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies EGK 4

  • Página 1 Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS450002 ◦ 05/2015...
  • Página 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
  • Página 3 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Contenido Contenido 1 Introducción................................. 2 1.1 Uso adecuado.............................. 2 1.2 Tipos de montaje ............................ 2 1.3 Suministro.............................. 2 2 Avisos de seguridad ............................ 3 2.1 Indicaciones importantes .......................... 3 2.2 Avisos de peligro generales........................... 4 3 Transporte y almacenamiento..........................
  • Página 4 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Introducción 1 Introducción 1.1 Uso adecuado Este aparato está diseñado para su uso en sistemas de análisis de gases. Constituye un com- ponente esencial para la purificación del gas de muestreo, que sirve para proteger el dispositivo de análisis de la humedad residual del gas.
  • Página 5 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Avisos de seguridad 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuerdo con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
  • Página 6 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Avisos de seguridad 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialitas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Se han de tener en cuenta las normativas de seguridad relevantes en el lugar de montaje, así...
  • Página 7 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Transporte y almacenamiento 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se ha de conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 60 °C.
  • Página 8 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión 4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerrados en un bastidor de 19” o para el montaje en pared.
  • Página 9 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión Bomba peristáltica (opcional) Si se encarga un refrigerador con bastidor de montaje y bomba peristáltica incluida, estos ele- mentos ya estarán instalados y conectados. Los intercambiadores de calor también solicitados estarán montados y conectados a la bomba peristáltica.
  • Página 10 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión 4.3 Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Voltaje eléctrico peligroso La conexión solamente se puede llevar a cabo por especialistas formados. CUIDADO Tensión de red incorrecta Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo.
  • Página 11 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Construcción y conexión Planos de conexión alternativamente/opcional Pt100 en el intercambiador de calor (opcional) máx. 230 V / 50 Hz contacto en posición de reposo Protección contra (alarma) sobrecalentamientos Conexión eléctrica min 3 x 1,5 mm_2...
  • Página 12 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Uso y funcionamiento 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! Al conectarse a la corriente, el LED amarillo de temperatura excesiva se enciende. Entonce el refrigerador enfría el bloque de refrigeración y con este el intercambiador de calor.
  • Página 13 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Mantenimiento 6 Mantenimiento En el modelo básico, el refrigerador no requiere ningún mantenimiento especial. Sin embargo, según el tipo de refrigerador pueden incluirse diferentes opciones. En este caso deberá...
  • Página 14 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Servicio y reparación 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su eliminación.
  • Página 15 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Servicio y reparación 7.2 Avisos de seguridad – No se puede utilizar el aparato sin tener en cuenta sus especificaciones. – Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Büh- ler.
  • Página 16 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Servicio y reparación 7.4 Cambiar el fusible fino del refrigerador de gases de muestreo – Cerrar conducto de gas. – Apagar aparato y quitar enchufe. – Soltar los tornillos de la tapa.
  • Página 17 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Eliminación 8 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. El intercam- biador de calor contiene un líquido de refrigeración con base de glicol.
  • Página 18 Manual de funcionamiento e instalación Refrigerador de gases de muestreo EGK 4 Documentación adjunta 9 Documentación adjunta – Hoja de datos: DS 45 0006 – Declaración de conformidad: KX 45 0001 – Declaración de descontaminación BS450002 05/2015...
  • Página 19 Elevado flujo de gas de hasta 500 l/h § miento permitido. por intercambiador de calor Según cuál sea la finalidad a la que se destina, el EGK 4 puede estar equipado con un máximo de cuatro intercambia- Estabilidad del punto de §...
  • Página 20 Datos técnicos Disponibilidad para el funcionamiento tras máx. 20 minutos Rendimiento nominal de refrigeración (a 25°C) 800 kJ/h Temperatura ambiente + 5 °C ... 50°C Punto de condensación prefijado a la salida del gas aprox. 5 °C Oscilaciones estáticas del punto de condensación 0,2 K En toda el área de especificación ±...
  • Página 21 Intercambiador de calor La energía del gas de medición y, a través de ella, la capacidad de refrigeración Q en una primera aproximación, se determinará por medio de los tres parámetros temperatura del gas , punto de condensación (grado de humedad) y caudal v. Con arreglo a las circunstancias físicas, a un aumento de la energía del gas se incrementa el punto de condensación de salida.
  • Página 22 Por favor, tenga en cuenta: Cada uno de los conductos de gas por separado debe equiparse con una bomba peristáltica o una purga de producto de condensación. Nº de art. EGK 4 4 5 4 Tipo instalación de pared caja de 19” insertable Tensión de alimentación...
  • Página 23 Directive 98 / 37 / EWG about mechanical guidelines Produkte / products Kompressor-Meßgaskühler (Compressor sample gas cooler) EGK 4 (Typ, type) Zur Beurteilung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: The following harmonized standards have been used: • • • • EN 61000-6-3 (2001) - Elektromagnetische Vertäglichkeit- Fachgrundnorm Störaussendung (Wohnbereich,Geschäfts und Gewerbebereich, Kleinbetriebe)
  • Página 24 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Declaración de descontaminación DE/ES Gültig ab / Válido desde 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / Rev. reemplazada 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anlie- Para poder tramitar su petición de forma rápida y sin gens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein problemas, rellene completamente este formulario de aus.
  • Página 25 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Declaración de descontaminación DE/ES Gültig ab / Válido desde 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / Rev. reemplazada 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes Por favor, rellene esta declaración de descontaminación para einzelne Gerät aus.