Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 53929 CARGADOR DE BATERIA 12/24V BATTERY CHARGER 12/24V CHARGEUR DE BATTERIES 12/24V LADEGERÄT FÜR AKKUMULATOREN 12/24V...
Página 2
REF. 53929 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO • 12V FRÍO/AGM LED: Modo de carga para ba- Este producto es perfecto para cargar la batería de tu terías de 12V bajo -20ºC y baterías AGM (14- coche en un momento. Es compacto, fácil de usar y de 230AH) guardar.
Página 3
REF. 53929 PASO 7: Goteo PASO 8: Mantenimiento La batería está completamente cargada y lista para su Monitorea continuamente el voltaje de la batería para uso, lo que indica que el LED de carga al 100% es de determinar si se debe iniciar una carga de manteni- color verde sólido.
Página 4
REF. 53929 and MF batteries (14-120AH) STEP 2: Recovery • 24V COLD/AGM LED: Charging mode for 24V It initiates the recovery process, if necessary, for dee- batteries (14-120AH) below -20ºC and AGM (14- ply discharged or sulphated (desolation) batteries by 120AH) batteries pulsing small amounts of current.
Página 5
REF. 53929 • N’essayez pas de charger des batteries non re- • INDICATEUR « BOOST 16 В (1,5 A) » : (charge chargeables. rapide) - connectez les bornes à la batterie, appu- • Respectez le calibre du fusible indiqué sur le char- yez sur le bouton de sélection de mode («...
Página 6
REF. 53929 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension maximale : • Tension d’entrée : 100 à 240 V de courant alternatif, 50/60 Hz • Tension de sortie : 14,4 V/14,7 V de courant continu, 7,2 A Tension de charge : • Batterie normale 6 V : 14,4 V •...
Página 7
REF. 53929 • ANZEIGE “SUPPLY 13,6 V (5 A): (Stromvers- STUFE 3: Sanfter Start orgung) - schalten Sie die Klemmen ab, drücken Dem Prozess der Hauptladung geht der sanfte Start und halten Sie die Betriebswahltaste (“MODE”) voran. drei Sekunden lang, wonach diese Anzeige au- STUFE 4-5: Hauptladung fleuchtet.
Página 8
REF. 53929 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • INDICATORE DISPONIBILITÀ (“STAND BY”): (verde) si accende quando la modalità di Questo dispositivo è ottimo per caricare rapidamente la batteria dell’auto. Il dispositivo è di dimensioni com- carica non è selezionata. patte, comodo da usare e da depositare. Capacità del •...
Página 9
REF. 53929 FASE 6: Assorbimento FASE 8: Ripristino Quando il livello di carica raggiunge il 90%, il disposi- Il dispositivo monitora continuamente la tensione de- tivo continua a caricare con una bassa corrente, il che lla batteria per determinare se è necessario avviare il garantisce un’elevata sicurezza ed efficienza, oltre a...
Página 10
REF. 53929 • INDICADOR “12V NORM”: modo de carrega- PASSO 2: Recuperação mento para baterias Wet, Gel e MF, 12 V (14-230 Se necessário, o dispositivo inicia o processo de recu- A·h) peração para baterias profundamente descarregadas • INDICADOR “12V COLD/AGM”: modo de carre-...
Página 11
REF. 53929 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI • INDICATOR DE PREGĂTIRE (“STAND BY”): Acest dispozitiv este excelent pentru încărcarea rapidă (verde) luminează atunci când modul de încărcare a bateriei auto. Dispozitivul are o dimensiune compac- nu este selectat. tă, ușor de utilizat și de depozitat. Puterea încărcătoru- •...
Página 12
REF. 53929 ETAPA 6: Absorbție ETAPA 8: Recuperare La atingerea nivelului de încărcare de 90%, dispoziti- Dispozitivul monitorizează continuu tensiunea bate- vul continuă încărcarea cu curent jos, ceea ce asigură riei, determinând necesitatea de a începe procesul de o siguranță și o eficiență ridicată și previne formarea recuperare.
Página 13
REF. 53929 • STAND BY INDICATOR (“STAND BY”): (groen) STAP 2: Herstel licht op wanneer de oplaadmodus niet is geselec- Indien nodig start het apparaat het herstelproces voor teerd. diep ontladen of gesulfateerde (verloren capaciteit) ac- • INDICATOR «12V NORM»: laadmodus voor Wet, cu’s door het toepassen van lage stroompulsen.
Página 14
REF. 53929 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS • JELZŐ “12V COLD/AGM”: töltési mód 12 V-os Ez a készülék kiválóan alkalmas autó akkumulátorá akkumulátorokhoz -20 ºC alatti hőmérsékleten és gyors feltöltésére. A készülék kompakt mérettel ren- AGM típusú akkumulátorokhoz (14-230 A h). delkezik, könnyen kezelhető és tárolható. A töltő telje- •...
Página 15
REF. 53929 7. SZAKASZ: Folyamatos újratöltés 8. SZAKASZ: Helyreállítás Az akkumulátor teljesen fel van töltve és használatra A készülék folyamatosan figyeli az akkumulátor feszült- kész. Ebben az esetben a 100% -os töltöttségjelző ségét, megállapítva a helyreállítási folyamat megkez- zölden világít. Ha az akkumulátor töltés közben több désének szükségességét.
Página 16
REF. 53929 аккумуляторов типа Wet, Gel и MF, 12 В (14- ЭТАП 2: Восстановление 230 А·ч) При необходимости устройство запускает процесс • ИНДИКАТОР “12V COLD/AGM”: режим восстановления для глубоко разряженных зарядки аккумуляторов 12 В при температуре или сульфатированных (потерявших ёмкость) ниже...
Página 17
REF. 53929 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU • WSKAŹNIK GOTOWOŚCI („STAND BY”): (zie- To urządzenie jest idealne do szybkiego ładowa- lony) świeci się, gdy nie jest wybrany tryb ładowa- nia akumulatora samochodowego. Urządzenie jest nia. niewielkie, łatwe w obsłudze i przechowywaniu. Po- •...
Página 18
REF. 53929 ETAP 6: Absorpcja ETAP 8: Odzyskiwanie Gdy poziom naładowania osiągnie 90%, urządzenie Urządzenie w sposób ciągły monitoruje napięcie ba- kontynuuje ładowanie niskim prądem, co zapewnia terii, określając czy należy rozpocząć proces odzyski- wysokie bezpieczeństwo i wydajność oraz zapobiega wania.