Página 1
BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: PH03 User manual Technical model: ZY890 Asciugacapelli da parete Wall mount Hair Dryer...
Página 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………….……….. PH03 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………….. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Installazione e montaggio p. 7 ……….…………………………………...………………………………………. Pulizia p. 7 ………...…………………………….………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
Página 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Página 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Página 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo.
Página 6
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Página 7
possono venire aspirati all’interno del phon. Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione. In caso di surriscaldamento, che può essere dovuto a utilizzo troppo prolungato e a ostruzione fortuita dell’apertura di ventilazione, il termostato di sicurezza fermerà il motore. Il phon sarà nuovamente utilizzabile dopo il raffreddamento del motore.
Página 8
FUNZIONAMENTO Portare il tasto di accensione (5) su “0” ed inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. Questo asciugacapelli dispone di 2 velocità e 2 temperature di funzionamento; portare il tasto (5) su “I” per la velocità e temperatura bassa, su “II” per velocità e temperatura alta. Attenzione: l’uscita d’aria (1) si riscalda tanto in breve tempo.
Página 9
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Página 10
Put the hot dryer only on heat resistant surfaces and away from clothes, flammable liquids or paper. Do not obstruct the ventilation openings as this may seriously damage the engine. At this purpose, be careful not to bring the hair near such openings, as they may be sucked into the dryer and burnt. Never leave the appliance unattended while it is running.
Página 11
CLEANING - Unplug the device from the electrical outlet and wait for the complete cooling down of the unit before starting cleaning operations. Do not immerse the dryer in water, but clean with a slightly damp soft cloth. Periodically clean the air intake inlet (3) with a dry brush in order to avoid the formation of dust, to ensure a good ventilation of the motor and internal resistance.
Página 12
propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser usado com CUIDADO. Coloque o aparelho exclusivamente sobre superfícies com aderência e preparadas para o efeito, Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral;...
Página 13
Ar Frio. O secador projecta um fluxo de ar quente. Ao carregar no botão de ar frio (4), a resistência é temporariamente desactivada e em poucos segundos o aparelho soprará ar à temperatura ambiente. INSTALAÇÃO E MONTAGEM A montagem e instalação devem ser feitas seguindo alguns cuidados. - O aparelho deve ser colocado a uma altura fora do alcance das crianças (pelo menos 200 cm do chão).
Página 14
No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté...
Página 15
DESCRIPCION PH03 1- Salida de aire 2- Cuerpo principal 3- Entrada de aire 4- Botón “Cool-shot” 5- Control de velocidad 6- Estructura para montaje en pared MODO DE USO Ajuste el control (5) a “0” y enchufe el secador. El secador dispone de 2 velocidades y 3 temperaturas: ajuste el botón (5) al “I”...
Página 16
FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
Página 17
Avant chaque utilisation, effectuez le cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. MODE D’EMPLOI ATTENTION: jamais utiliser l’appareil dans la baignoire ou dans la douche. S’il tombe dans l’eau, ne pas le récupérer avec les mains et le débrancher immédiatement.
Página 18
- Ne pas monter sur des surfaces soumises à des vibrations. - Positionner de sorte qu'il n'y ait aucun risque d'éclaboussures d'eau. ATTENTION! Les chevilles et les vis fournies conviennent au montage sur des murs en maçonnerie. Si vous décidez d'installer sur un autre type de mur (plaque de plâtre ou autre), achetez des chevilles adaptées.
Página 19
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Página 20
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...