Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

USER MANUAL SUPPLEMENT
IMPULSO RC, PRO, COMP
C8005092-002 | 26 July 2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bianchi IMPULSO RC

  • Página 1 USER MANUAL SUPPLEMENT IMPULSO RC, PRO, COMP C8005092-002 | 26 July 2023...
  • Página 3 INDEX ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 日本語...
  • Página 4 FRAME AND FORK The frame and fork of the Impulso RC, PRO and COMP models are 100% carbon fibre and designed to the specifications of Bianchi engineers to optimise the sports performance and aesthetics, rigidity and lightness of the Impulso frame.
  • Página 5 New and innovative components and features are being developed all the time. To check compatibility with drive units other than those originally installed on the Bianchi frame or to receive information and instructions on specific components that may be required to install a product or upgrade one, please contact your preferred Bianchi retailer.
  • Página 6 In the event of any deep scratches or cracks, replace the components. WARNING! If the handlebar is damaged, stop using the Impulso RC bike immediately. Do not use the Impulso RC bike until a specialist retailer has conducted a full inspection and, if necessary, the handlebar has been replaced.
  • Página 7 BIKE COMPUTER MOUNT FOR IMPULSO RC INTEGRATED HANDLEBAR The integrated handlebar provided with the Impulso RC models is compatible with bike computer mounts. that are attached to the handlebar using two M5 screws. Tighten the screws to the recommended torque of 2/3 Nm, as indicated on the handlebar.
  • Página 8 SEAT POST CLAMP/EXPANDER The seat post clamp/expander provided is designed specifically for use with the Impulso RC, PRO and COMP frames. Without this component, it is not possible to lock the seat post in the desired position. (images 1D).
  • Página 9 SEAT POST The carbon fibre D Shape seat post is specifically designed for the Impulso RC, PRO and COMP frame to ensure optimum integration between seat post and frame. Each frame size is supplied with a seat post of the correct length and design to protect the integrity of the frame.
  • Página 10 Bianchi does not provide any guarantee or assume any responsibility in the case of product damage. WARNING! Before purchasing or using stabilisers, always check that the bike and the stabilisers are fully compatible. Bianchi does not provide any guarantee or assume any responsibility in the case of product damage.
  • Página 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il produttore F.I.V.E. Bianchi S.p.A. sito in Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), dichiara che i suoi prodotti sono conformi alle corrispondenti normativa ISO4210. I prodotti rispondono inoltre a quanto disposto dall’art. 50 del Codice della strada (decreto legislativo 30 aprile 1992 n. 285 e successive modificazioni, così...
  • Página 12 Sempre più frequentemente componenti e caratteristiche totalmente nuove e innovative vengono ideate. Per conoscere la compatibilità con le linee di componenti-trasmissioni (drive-unit) diverse da quelle assemblate in origine sul telaio Bianchi o per ricevere informazioni e indicazioni di eventuali componenti specifici necessari per il montaggio del prodotto o per il suo upgrade, si prega di contattare il rivenditore specializzato Bianchi.
  • Página 13 ATTENZIONE! Qualora il manubrio risulti danneggiato l’utilizzo della bicicletta Impulso RC dovrà essere interrotto immediatamente. Tornare ad utilizzare la Impulso RC solo dopo che il rivenditore specializzato l’avrà sottoposta ad accurata ispezione e, nel caso, sostituito il manubrio se danneggiato.
  • Página 14 SUPPORTO CICLO COMPUTER PER MANUBRIO INTEGRATO DI IMPULSO RC Il manubrio integrato in dotazione a Impulso RC è predisposto al montaggio di supporti per ciclo computer. È compatibile con i supporti ciclo computer che si fissano alla piega manubrio tramite due viti M5.
  • Página 15 BLOCCHETTO CHIUSURA REGGISELLA/EXPANDER Il blocchetto di chiusura/expander in dotazione è un componente specifico per il telaio Impulso RC, PRO e COMP. Senza di esso non è possibile bloccare il cannotto reggisella nella posizione desiderata. (immagini 1D).
  • Página 16 ATTENZIONE! Non estrarre, muovere o regolare il cannotto reggisella (ad esempio per regolare l’altezza della sella) senza avere allentato la vite di serraggio del blocchetto di chiusura/expander! Una volta impostata l’altezza sella desiderata serrare la vite M5 rispettando la coppia di chiusura raccomandata del blocchetto di chiusura/expander di 6Nm.
  • Página 17 Non tutti i dispositivi, come seggiolini porta bimbo, rulli e carrelli per bici/trailer, presenti nel mercato sono compatibili con il telaio Impulso. Solo i componenti specificati sul prodotto sono stati testati da Bianchi. Prima dell’acquisto di nuovi componenti e dispositivi controllate sempre i disegni e le tolleranze.
  • Página 18 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller F.I.V.E. Bianchi S.p.A. mit Sitz in Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), erklärt, dass seine Produkte der entsprechenden Norm ISO 4210 entsprechen. Die Produkte entsprechen auch den Bestimmungen von Artikel 50 der italienischen Straßenverkehrsordnung (Gesetzesverordnung Nr. 285 vom 30.
  • Página 19 Immer häufiger werden völlig neue und innovative Komponenten und Merkmale entwickelt. Um sich über die Kompatibilität mit anderen als den ursprünglich am Bianchi Rahmen montierten Antriebskomponenten zu informieren, oder um Informationen und Angaben zu den für die Montage oder Aufrüstung des Produkts erforderlichen spezifischen Komponenten zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Bianchi Fachhändler.
  • Página 20 Tiefe Kratzer und Risse deuten darauf hin, dass die Teile ersetzt werden müssen. ACHTUNG! Sollte der Lenker beschädigt sein, darf das Impulso RC Fahrrad ab sofort nicht mehr benutzt werden. Benutzen Sie das Impulso RC erst wieder, nachdem der Fachhändler es gründlich überprüft und gegebenenfalls den beschädigten Lenker ersetzt hat.
  • Página 21 FAHRRADCOMPUTER-HALTERUNG FÜR INTEGRIERTEN LENKER VON IMPULSO RC Am mit Impulso RC mitgelieferten integrierten Lenker können Halterungen für Fahrradcomputer montiert werden. Er ist kompatibel mit Fahrradcomputer-Halterungen, die mit zwei M5-Schrauben am Lenkerbügel befestigt werden. Ziehen Sie die Schrauben mit einem empfohlenen Drehmoment von 2-3 Nm an, wie auf dem Lenker angegeben.
  • Página 22 Rahmen und Gabel beschädigt werden. KLEMMBLOCK FÜR SATTELSTÜTZE/EXPANDER Der mitgelieferte Klemmblock/Expander ist ein spezifisches Bauteil für den Impulso RC, PRO und COMP Rahmen. Ohne dieses ist es nicht möglich, die Sattelstütze in der gewünschten Position zu arretieren. (Bilder 1D).
  • Página 23 Bauteils und in der Folge zu Stürzen führen! SATTELSTÜTZE Die mitgelieferte Sattelstütze ist eine Carbonkomponente und spezifisch für den Impulso RC, PRO und COMP Rahmen, um eine perfekte Integration zu gewährleisten, und wird als D-Shape bezeichnet. Jede Rahmengröße wird zum Schutz des Rahmens mit einer Sattelstütze in der richtigen und angemessenen Länge geliefert.
  • Página 24 Nicht alle auf dem Markt erhältlichen Vorrichtungen, wie Kindersitze, Rollentrainer und Fahrradanhänger, sind mit dem Impulso Rahmen kompatibel. Nur die auf dem Produkt angegebenen Komponenten sind von Bianchi getestet worden. Beachten Sie beim Kauf neuer Komponenten und Geräte immer die Zeichnungen und Toleranzen.
  • Página 25 CADRE ET FOURCHE Le cadre et la fourche Impulso RC, PRO et COMP sont réalisés entièrement en fibre de carbone, conçus et réalisés selon les spécifications des techniciens de Bianchi pour donner au cadre Impulso un maximum de sportivité, de rigidité et de légèreté.
  • Página 26 Des composants et des caractéristiques totalement nouveaux et innovants sont conçus de plus en plus souvent. Pour connaître la compatibilité avec les gammes de composants-transmissions (drive-unit) autres que celles montées d’origine sur le cadre Bianchi ou pour recevoir des informations et des indications d’éventuels composants spécifiques nécessaires pour le montage du produit ou pour sa mise à...
  • Página 27 être remplacées. ATTENTION    ! Si le guidon est endommagé, il faut cesser immédiatement d’utiliser le vélo Impulso RC. Ne reprendre l’utilisation du Impulso RC qu’après que le revendeur spécialisé l’a soigneusement inspecté et, le cas échéant, a remplacé...
  • Página 28 SUPPORT DE COMPTEUR GPS POUR GUIDON INTÉGRÉ DE IMPULSO RC Le guidon intégré fourni avec Impulso RC est prédisposé pour le montage de supports pour compteur GPS. Il est compatible avec les supports de compteur GPS qui se fixent au cintre à l’aide de deux vis M5.
  • Página 29 BLOC DE FERMETURE DE LA TIGE DE SELLE/EXTENSION Le bloc de fermeture/extension fourni est un composant spécifique pour le cadre Impulso RC, PRO et COMP. Sans lui, il est impossible de bloquer la tige de selle dans la position souhaitée. (images 1D).
  • Página 30 TIGE DE SELLE La tige de selle fournie est un composant en carbone et spécifique au cadre Impulso RC, PRO et COMP pour une intégration parfaite, appelée D Shape. Chaque taille de cadre est fournie avec une tige de selle de la longueur correcte et appropriée pour protéger le cadre.
  • Página 31 Tous les dispositifs présents sur le marché (sièges enfant, rouleaux et chariots pour vélo/remorques) ne sont pas compatibles avec le cadre Impulso. Seuls les composants spécifiés sur le produit ont été testés par Bianchi. Avant d’acheter de nouveaux composants et dispositifs, toujours vérifier les dessins et les tolérances.
  • Página 32 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante F.I.V.E. Bianchi S.p.A., con sede en Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), Italia, declara que sus productos cumplen la normativa ISO4210 correspondiente. Además, los productos cumplen lo establecido por el art. 50 del Código Vial italiano (decreto ley italiano n.º 285 del 30 de abril de 1992 y sus posteriores modificaciones, modificado mediante el art.
  • Página 33 Para conocer la compatibilidad con las líneas de componentes-transmisiones (drive-unit) diferentes de los montados originalmente en el cuadro Bianchi o para recibir información e indicaciones de posibles componentes específicos necesarios para el montaje del producto o su actualización, se solicita contactar a un distribuidor especializado Bianchi.
  • Página 34 ¡ATENCIÓN! En caso de que el manillar resulte dañado, el uso de la bicicleta Impulso RC se deberá interrumpir inmediatamente. Utilizar la bicicleta Impulso RC nuevamente solo después de que el distribuidor espe- cializado lo someta a una inspección atenta y, si es necesario, sustituya el manillar si está...
  • Página 35 SOPORTE DE CICLOCOMPUTADOR PARA MANILLAR INTEGRADO DE IMPULSO RC El manillar integrado en dotación con Impulso RC está preparado para el montaje de soportes para ciclocomputador. Es compatible con los soportes de ciclocomputador que se fijan al pliegue del manillar con dos tornillos M5.
  • Página 36 BLOQUE DE CIERRE DE TIJA DE SILLÍN/EXPANDER El bloque de cierre/expander en dotación es un componente específico para el cuadro Impulso RC, PRO y COMP. Sin él, no se puede bloquear la tija de sillín en la posición deseada. (imágenes 1D).
  • Página 37 La tija de sillín en dotación es un componente de carbono y es específico para el cuadro Impulso RC, PRO y COMP para su perfecta integración, y se denomina D shape. Todas las tallas de cuadro se suministran con una tija de sillín con la longitud correcta y oportuna para proteger el cuadro.
  • Página 38 No todos los dispositivos, como los portabebés, los rodillos y los carros para bici/remolques presentes en el mercado son compatibles con el cuadro Impulso. Bianchi solo ha probado los componentes señalados en el producto. Antes de la compra de nuevos componentes y dispositivos, revisar siempre los esque- mas y las tolerancias.
  • Página 39 カテゴリ 1に応じた表面上での使用や、 砂利、 砂、 あるいは類似の未舗装の表面 (例えば、 森の中の道、 舗装さ れたハイキング用の小道で少し木の根があるもの) で使用ができるように設計されています。 タイヤは絶えず地 面と接触するか、 あるいは凸凹した地面ではほんの少しだけ接触が失われます。 ドロップは15 cm (6”) 以下に 制限されます。 フレームとフォーク Impulso RC、 PRO、 COMPモデルのフレームとフ ォークには100%炭素繊維が採用され、 Impulsoフレームの運動性能と美 学、 剛性、 軽量性を最適化するためにBianchiエンジニア仕様に準拠して設計されています。 内部ケーブルハウジングとケーシング 標準プレスフィ ッ ト86.5 × 41mm底部ブラケッ ト。 ヘッ ドチューブは1”1/2の軸受を2つ収納できるように設計されています。 フレームとフ ォークには、 ホイールを連結するM 12スルーアクスルが装備されています...
  • Página 40 情報 ! 新し く て革新的なコンポーネン トや機能が常に開発されています Bianchiフレームに元からインストールされている以外のドライバーユニッ トとの互換性を確認したり、 製品のインスト ールやアップグレードに必要となる可能性がある特定のコンポーネン トについての情報や説明を受けたりする場合は、 ご希望のBianchi小売業者までお問い合わせください。 統合型ハンドルバーImpulso RC 統合型ハンドルバーはImpulsoシリーズのフレームのために特に設計されたコンポーネントで、 フレーム、 ヘッ ドセッ ト、 およ びハンドルバー間の最適な統合を提供します。 ImpulsoフレームはAcros製ICRヘッ ドセッ トシステムを使用してケーブルをハンドルバーとフレーム内に配線しています。 ハ ンドルバーはヘッ ドセッ トとシームレスに統合するように設計されています。 ハンドルバーの組み立て、 メンテナンス、 分解は信頼できる 専門小売業者のみが行うことができます。 ハンドルバー上で作業をしてはいけません。 これらの作業は 特定の技術知識、 ツール、 専門知識を必要とし、 専門小売業 者のみが行うことができます。 個人のニーズに合わせてハンドルバーの高さを調整するに は、 専門知識、 適切なツール、 および実務能力が必要です。...
  • Página 41 ハンドルバーを左右に回します。 ハンドル操作に明らかな異常がある場合 (ハンドル操作の遊びの不具合や不均一な抵 抗) やあるいはひび割れや破損の兆候が明らかな場合は、 自転車を使用しないでください。 事故や転倒の場合、 ハンドルバーはほぼ確実に影響を受け、 高いレベルの圧力と衝撃を受けることになります。 深い傷や亀 裂がある場合は、 コンポーネン トを交換して ください。 警告 ! ハンドルバーが破損した場合は、 Impulso RC自転車の使用を直ちに中止して く ださい。 専門小売業者が全面的な検査を行い、 必要に応じてハンドルバーを交換 するまでは、 Impulso RC自転車の使用はご遠慮ください。 ギヤ/ブレーキのコントロールレバーはレバーに組み込まれたクランプを使用してハン ドルバーに取り付けられます。 レバーの推奨位置に注意し、 高グリ ップ領域に示された制限 (図1 A) に従って くださ い。 正確なトルクについてはレバーの製品ハンドブックを参照してください。 ハンドルバー のベンドの整合性を保つため、 最大トルクは10 Nmを超えてはいけません。...
  • Página 42 Impulso RCの統合型ハンドルバー用の自転車用コンピュータマウント Impulso RCモデルに装備された統合型ハンドルバーは自転車用コンピューターマウン トと互換性があります このマウン トは2つのM5ネジでハンドルバーに取り付けられています。 ハンドルバーに記載の指示通り、 推奨トルク2/3 Nmでネジを締めます。 自転車用コンピュータに提供されている安全ストラップを常に使用してハンドルバーに固定して ください。 警告 ! 自転車用コンピュータをご利用になる前に、 マウン トのインス トールが正し く行われているか確認して ください。 Impulso ProおよびCompハンドルバーのステムとベンド Impulso ProおよびCompフレームに提供されたハンドル バーのキッ トは、 このフレームのために特別に設計されたス テムとベンドで構成されており、 Velomannのコンポーネン トを使用します。 Impulso ProおよびCompフレームはAcros製ICRヘッ ドセ ッ トシステムを使用してケーブルをハンドルバーとフレーム 内に配線しています。 ハンドルバーはヘッ ドセッ トとシームレ スに統合するように設計されています。 組み立ての過程で、 ケーブルはレバーの近くのハンドルバー...
  • Página 43 警告 ! このモデルで提供するスルーアクスルを常に使用して ください。 指定されていないスルーアクスルの使用は、 フレームおよび/またはフォークの破断を引き起こす可 能性があります。 危険! ホイールの取り付けが悪いと転倒や大事故につながる おそれがあります。 質問がありましたら、 専門の小売業 者までご連絡ください。 危険! スルーアクスルに指定のトルクレベルを常に守ってください。 指示された最大トルク値を決して超えないこと。 正しく締 めないとフレームやフ ォークが破損する可能性があります。 シートポストのクランプ/エキスパンダー 提供されたシートポス トのクランプ/エキスパンダーはImpulso RC、 PRO、 およびCOMPのフレームで使用するために特別に 設計されています。 このコンポーネン トがない場合、 シートポストを必要な位置に固定することは不可能です。 (図1D)。 下記の警告に十分ご注意願います。 このデータシートの警告と規定を守らない場合、 製造者は一切の責任を負いません。 サドルの高さを変更するには、 フレーム上のゴムカバーを持ち上げて、 クランプ/エキスパンダー上のM5ネジにアクセスし、 こ のM5ネジを緩めて、 シートポス トの高さを調整します。...
  • Página 44 警告 ! クランプ/エキスパンダーのネジを緩める前に、 シートポストを抜いたり、 移働したり、 調整したりしないでください (例え ば、 サドルの高さを調整することなど) ! サドルが必要な高さになったら、 M5ネジを締めて ください。 クランプ/エキスパンダーの推奨トルク値 (6 Nm) を守って くださ い。 次に、 ゴムカバーを元の位置に戻します。 情報 ! グリ ップを最適化し、 シートポストとフレームの間のスリ ップをなく すために、 シートポストと接触するエキスパンダーの 部分に適量のグリ ッパーペーストを塗布して ください。 (グリ ッパーペーストは製品に含まれています)。 危険! クランプにはM5 × 35mmネジがあります。 指定されたネジのみの使用をお願いします。 異なるネジを使用すると、 シー トポストのクランプ/エキスパンダーの締め具合に影響が出て、...
  • Página 45 フレームからシートポス トを引き抜く時、 ケーブルが短すぎてこの作業ができない場合があるのでケーブルが破損しない よう気をつけて ください。 警告 ! バッテリーがシートチューブ内にしっかり固定されているか確認してください。 正し く組み立てないとバッテリーが落下 して破損する恐れがあります。 スタビライザーの使い方 Bianchi自転車のフレームはほぼ常にスタビライザーと互換性があります。 スタビライザーは後輪ハブの接続点にあるフレーム上にのみ設置する必要があります。 自転車に対するすべての調整は所 有者のリスク負担で行って ください。 製品が破損した場合、 Bianchi はいかなる保証や責任も負担しません。 警告 ! スタビライザーを購入または使用する前に、 自転車とスタビライザーが完全に互換性があるかどうかを常に確認してく ださい。 製品が破損した場合、 Bianchi はいかなる保証や責任も負担しません。 付加的な技術情報 市販されているすべてのコンポーネン トがImpulsoのフレームと互換性があるわけではありません。 チャイルドシート、 スタビライザー、 自転車用貨物トレーラーなど、 市場にあるすべての機器がImpulso のフレームと互換性 があるわけではありません。 Bianchiでは、 製品に指定されたコンポーネントのみをテストしました。 新しいコンポーネントやデバイスを購入する前に、 デ...
  • Página 48 F. I .V. E. B IA N CHI SpA, v i a del le Bat t a gl ie 5, 240 47 Trevig lio (BG) - ITA LY — ww w.bianchi.com...

Este manual también es adecuado para:

Impulso proImpulso comp