Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

gear for professionals
palmequipmenteurope.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Palm 11621

  • Página 1 gear for professionals ™ palmequipmenteurope.com...
  • Página 3 Level 50 (EN ISO 12402-5) and Level 50 Special Purpose Device (EN ISO 12402-6) standards. Palm PFDs also pass the new UKCA certification. Safety is core to Palm’s PFD design ethos. This is why the majority of our PFDs feature around 20% more buoyancy than the 50 N minimum.
  • Página 4 – retighten if necessary. QUICK RELEASE CHEST HARNESS - IF FITTED This PFD is fitted with a Palm chest harness designed to meet the ISO safety standard providing it is set up correctly. Please follow the steps below: 1 Thread the webbing through the metal load spreader and then through the plastic cam buckle as shown.
  • Página 5 float test your PFD annually from 3 years after the date of purchase. A simple float test can be found by searching for ‘Palm Equipment float test’ online. Palm PFDs have a maximum lifespan of 10 years after which they must be retired regardless of condition. WARRANTY...
  • Página 6 Schwimmhilfen der Stufe 50 (EN ISO 12402-5) und Schwimmhilfen für besondere Einsatzzwecke der Stufe 50 (EN ISO 12402-6) erfüllten. Für Palm ist die Sicherheit der Grundpfeiler bei der Entwicklung von Auftriebsmitteln. Deshalb bietet die Mehrzahl unserer Auftriebsmittel circa 20 % mehr Auftriebskraft als das vorge- schriebene Minimum von 50 N.
  • Página 7 Sie diese bei Bedarf an. BRUSTGURT-SCHNELLVERSCHLUSS - FALLS IN DER AUSSTATTUNG ENTHALTEN Dieses PAM erfüllt mit seinem Brustgurt von Palm die ISO-Norm, vorausgesetzt, er ist korrekt angepasst. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1 Fädeln Sie das Gurtband durch den Metall-Lastverteiler und anschließend durch die Kunststo -Klemmschnalle.
  • Página 8 Einmal jährlich eine gründliche Sichtprüfung durchführen. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Auftriebsmittel 3 Jahre nach dem Kauf jährlich auf die Schwimmfähigkeit testen. Eine Prüfanleitung steht online bereit. Suchen Sie dazu im Internet nach „Palm equipment float test“. Palm Schwimmwesten haben eine maximale Lebensdauer von 10 Jahren, nach der sie unabhängig vom Zustand ausgemustert werden müssen.
  • Página 9 Siden 2008 er ISO-certificeringen den standard, som alle opdriftshjælpem- idler eller PFD'er skal testes til. Palm var det første firma til at fremstille PFD'er, der opfylder standarderne 50N (EN ISO 12402-5) og 50N Special Purpose Device (EN ISO 12402-6).
  • Página 10 Afslut ved at sætte dig ned og kontrollere længden på skulderstroppen – spænd den om nødvendigt igen. FRIGØRELSESSELE PÅ BRYSTET Denne PFD er udstyret med en Palm-brystsele, som er designet til at opfylde ISO-sikkerhedsstandarden, forudsat at den er indstillet korrekt. Følg nedenstående trin: 1 Træk båndet gennem metalbelastningssprederen og derefter gennem...
  • Página 11 flydetester din PFD årligt fra 3 år efter købsdatoen. En simpel flydestest kan findes ved at søge efter "Palm Equipment float test" online. Palm PFD'er har en maksimal levetid på 10 år, hvorefter de skal pensioneres uanset tilstand.
  • Página 12 Desde 2008, la norma ISO es el estándar según el que se deben probar todas las ayudas a la flotación o EFP. Los EFP de la compañía Palm fueron los primeros en superar las normas de nivel 50 (EN ISO 12402-5) y de equipos para fines especiales de nivel 50 (EN ISO 12402-6).
  • Página 13 (vuelve a apretarla si fuese necesario). CORREA DE SEGURIDAD DE LIBERACIÓN RÁPIDA EN EL PECHO Este EFP incorpora una correa en el pecho que Palm ha diseñado para cumplir la norma ISO de seguridad, siempre que se utilice correctamente. Sigue los siguientes pasos: 1 Haz pasar la correa por el distribuidor de carga metálico y después por la hebilla...
  • Página 14 flotabilidad a tu EFP una vez al año. Puedes encontrar una prueba de flotabilidad sencilla si buscas «Palm Equipment float test» en Internet. Las EFP de Palm tienen una vida útil máxima de 10 años después de lo cual deben jubilarse independientemente de la condición.
  • Página 15 Vuodesta 2008 alkaen markkinoille on saanut tuoda ainoastaan ISO-standardien mukaisesti testattuja kelluntaliivejä. Palm-yhtiö toi markkinoille kaikkien aikojen ensimmäiset kelluntaluokkaan 50 (EN ISO 12402-5) ja erikoiskäyttöön tarkoitettujen laitteiden kelluntaluokkaan 50 (EN ISO 12402-6) hyväksytyt kelluntapukineet.
  • Página 16 Istu lopuksi alas ja tarkista olkaremmien pituus. Kiristä niitä tarvittaessa lisää. AUKI VEDETTÄVÄ RINTAVYÖ Tämä kelluntaliivi on varustettu erityisellä Palm-rintavyöllä. Oikein käytettynä se täyttää ISO-turvallisuusstandardin vaatimukset. Käytä vyötä seuraavan ohjeen mukaisesti: 1 Vie vyö kuvan mukaisesti metallisen kuormanjakolenkin ja muovisen, auki vedettävän soljen läpi.
  • Página 17 Kelluvuuden varmistaminen suoritetaan kelluvuustestillä. Sitä koskevan ohjeen löydät verkosta esimerkiksi nimellä "Palm Equipment float test". Palm PFD-yhdisteiden enimmäisikä on 10 vuotta, minkä jälkeen ne on eläkkeellä kunnosta riippumatta. TAKUU Kaikilla Palm-tuotteilla on täysi takuu, joka kattaa materiaali- ja valmistusvirheet.
  • Página 18 Depuis 2008, la certification ISO est la norme devant être utilisée pour tester les aides à la flottabilité ou EIF. Palm a été la première entreprise à respecter les normes Niveau 50 (EN ISO 12402-5) et Niveau 50 Dispositif à fonction spéciale (EN ISO 12402-6) pour ses EIF.
  • Página 19 épaules – resserrer si nécessaire. HARNAIS DE POITRINE AVEC LIBÉRATION RAPIDE Cet EIF est doté d’un harnais de poitrine Palm conçu dans le respect des normes de sécurité ISO, à condition que celui-ci soit correctement inséré. Suivre les étapes ci-dessous : 1 Accrocher les sangles à...
  • Página 20 à partir de la troisième année après la date d’achat. Un test simple de flottabilité peut être trouvé en recherchant « test de flottabilité équipement Palm » en ligne. Les EIF Palm ont une durée de vie maximale de 10 ans, après quoi ils doivent être retirés quelle que soit leur condition.
  • Página 21 50 (EN ISO 12402-5) per i PFD e di livello 50 per i dispositivi a uso speciale (EN ISO 12402-6). La sicurezza è al centro della filosofia di progettazione di Palm. Ecco perché la maggior parte dei nostri PFD assicurano una capacità di galleggiamento del 20% superiore rispetto al valore minimo di 50 N.
  • Página 22 Infine, siediti e controlla la lunghezza delle cinghie sulle spalle e stringile nuovamente, se necessario. IMBRACATURA TORACICA A RILASCIO RAPIDO Questo PFD è dotato di un’imbracatura toracica Palm che, se utilizzata corretta- mente, è progettata per soddisfare i requisiti di sicurezza ISO. Osserva i seguenti passaggi: 1 Infila il nastro nel supporto in metallo, quindi nella fibbia a camme in plastica, come...
  • Página 23 È possibile trovare semplici test di galleggiamento online cercando “Test di galleggiamento attrezzatura Palm”. I PFD palm hanno una durata massima di 10 anni dopo i quali devono essere ritirati indipendentemente dalle condizioni. GARANZIA Tutti i prodotti Palm sono completamente garantiti per l’acquirente originale da...
  • Página 24 Sinds 2008 moeten alle drijfmiddelen of PFD’s een ISO-keurmerk hebben. PFD’s van Palm waren de eerste die voldeden aan de niveau 50-norm (EN ISO 12402-5) en de niveau 50-norm voor reddings- en zwemvesten voor bijzondere doeleinden (EN ISO 12402-6).
  • Página 25 Controleer tot slot de lengte van de schouderriemen door te gaan zitten en span de riemen indien nodig strakker aan. SNEL LOSMAKEN VAN HET BORSTHARNAS Deze PFD omvat een Palm-borstharnas. Het ontwerp hiervan voldoet aan de ISO-veiligheidsnorm, op voorwaarde dat het harnas correct wordt gebruikt . Volg de onderstaande stappen: 1 Schuif de band door de metalen lastverdeler en daarna door de plastic klemgesp zoals op de afbeelding.
  • Página 26 Voer één keer per jaar onderhoud uit door een grondige visuele inspectie. We raden u aan om uw PFD vanaf drie jaar na aankoop jaarlijks te testen op het drijfvermogen. Een eenvoudige drijftest vindt u op internet door te zoeken op “Palm equipment float test”.
  • Página 27 å holde ansiktet fritt for vann. Siden 2008 er ISO-sertifisering standarden alle flytehjelpemidler eller PFD-er må testes etter. Palm var det første selskapet som hadde PFD-er som oppnådde standardene nivå 50 (EN ISO 12402-5) og nivå 50 redningsvester og flytehjelpem- idler til spesielle formål (EN ISO 12402-6).
  • Página 28 Avslutt ved å sitte ned og sjekke skulderstropplengden – stram til igjen om nødvendig. HURTIGUTLØSENDE BRYSTSELE PFD er utstyrt med en Palm-brytssele konstruert for å oppfylle ISO-sikkerhets- standardene gitt at den er riktig innstilt. Følg trinnene nedenfor: 1 Tre båndet gjennom metallastesprederen og deretter gjennom plastkamspennen som vist.
  • Página 29 flytetester din PFD årlig fra 3 år etter kjøpsdatoen. En enkel flytetest finner man ved å søke etter `Palm-utstyr flytetest` på nett. Palm PFDer har en maksimal levetid på 10 år hvoretter de må pensjoneres uavhengig av tilstand. GARANTI Alle Palm-produkter er garanterte for opprinnelig kjøper mot mangler i materiale...
  • Página 30 50 (EN ISO 12402-5) oraz poziomu 50 indywidualnych urządzeń wypornościowych specjalnego przeznaczenia (EN ISO 12402-6). Bezpieczeństwo jest najważniejsze wśród zasad projektowania firmy Palm. Z tego powodu większość naszych indywidualnych urządzeń wypornościowych cechuje wyporność większa o około 20% niż minimalne 50 N. Modele przeznaczone do spływów górskich mają...
  • Página 31 – w razie potrzeby ponownie zaciśnij. PIERSIOWY PAS SZYBKIEGO UWALNIANIA Niniejsze indywidualne urządzenie wypornościowe wyposażone jest w pas piersiowy Palm, który zaprojektowany jest, by spełniać standardy bezpieczeństwa ISO, pod warunkiem, że jest poprawnie założony. Wykonaj poniższe kroki: 1 Przeciągnij pas przez metalowy regulator obciążenia, a następnie przez plastikową...
  • Página 32 Proste testy unoszenia się na wodzie można znaleźć w Internecie, wyszukując „testy unoszenia się na wodzie sprzętu Palm” (Palm Equipment float test). Palm PFD mają maksymalną żywotność 10 lat, po czym muszą zostać wycofane niezależnie od stanu. Wszystkie produkty Palm objęte są pełną gwarancją dla pierwotnego nabywcy na wady materiałowe i produkcyjne przez okres 24 miesięcy od daty zakupu (12 miesięcy w...
  • Página 33 Desde 2008, a certificação ISO é a norma de conformidade de teste de todos os auxiliares de flutuação ou equipamentos individuais de flutuação. A Palm foi a primeira empresa a ter equipamentos individuais de flutuação em conformidade com as normas de nível 50 (EN ISO 12402-5) e equipamento para objetivos específicos de nível 50 (EN ISO 12402-6).
  • Página 34 ARNÊS PEITORAL DE LIBERTAÇÃO RÁPIDA Este equipamento individual de flutuação está equipado com um arnês peitoral da Palm concebido para cumprir a norma de segurança ISO desde que usado de forma correta. Siga os passos indicados a seguir: 1 Enfie a cinta no disseminador de carga metálico e, em seguida, através da fivela de desprendimento de plástico, conforme apresentado.
  • Página 35 flutuação realizando uma pesquisa online do "Palm Equipment float test" (teste de flutuação de equipamento Palm). Os PFDs de Palm têm uma vida útil máxima de 10 anos após o qual devem ser aposentados independentemente da condição.
  • Página 36 över vattnet. Sedan 2008 måste alla flytvästar eller personliga flytanordningar testas enligt ISO-certifieringens standard. Palm var det första företaget som fick flytvästar godkända enligt standarderna på nivå 50 (EN ISO 12402-5) och nivå 50 Special Purpose Device (anordning för specialändamål) (EN ISO 12402-6).
  • Página 37 1–2–3 STEGEN FÖR ATT PROVA UT FLYTVÄSTEN 1 Lossa alla remmar och spännen. 2 Sätt på flytvästen, antingen över huvudet eller genom öppningen på framsidan, och fäst alla spännen. 3 Dra åt alla remmar, börja med midjeremmen och fortsätt uppåt till axelremmarna. Avsluta genom att sitta ner och kontrollera längden på...
  • Página 38 flytförmågan hos din flytväst årligen från 3 år efter inköpsdatum. Ett enkelt flyttest kan hittas genom att söka ”Palm Equipment float test” online. Palm PFDs har en maximal livslängd på 10 år varefter de måste pensioneras oavsett skick. GARANTI Alla Palm-produkter omfattas av en fullständig garanti för den ursprungliga köparen...

Este manual también es adecuado para:

123551039211835