ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT
Installazione sicura
1. Leggere le istruzioni prima di maneggiare o collegare
l'apparecchiatura. Conserva queste istruzioni. Presta attenzione
a tutti gli avvertimenti. Segui tutte le istruzioni.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua.
Il dispositivo non deve essere esposto a cadute o spruzzi
d'acqua, se non si dispone di una protezione su ciente
non collocare oggetti pieni di liquidi come i bicchieri, sopra
o vicino al dispositivo.
4. Non posizionare l'apparecchiatura in ambienti ad alta umidità.
5. Non lasciare l'apparecchiatura vicino a fonti di calore come
radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
ampli catori) che producono calore. Non collocare fonti di calore
o amme libere sull'apparecchio, come candele accese.
6. Non collocare l'apparecchiatura in zone ove possa essere
soggetta a forti vibrazioni o urti.
Precauzioni per il collegamento ottico
Utilizzare un cavo in bra monomodale SC/APC.
Conservare i coperchi dei connettori e i cappucci dei cavi per le
future operazioni di estrazione/protezione degli stessi.
Quando si collega un cavo al dispositivo, allineare con cura le
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Sichere Installation
1. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden
oder anschließen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen.
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Das
Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
wie Gläser auf das Gerät gestellt werden..
4. Stellen Sie das Gerät nicht in einer stark feuchten Umgebung auf.
5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
Stellen Sie keine o enen Flammen, wie z.B. brennende
Kerzen, auf oder in die Nähe des Geräts.
6. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
Vibrationen oder Stöße erleiden kann.
Vorsichtsmaßnahmen für die optische Verbindung
Es muss ein SC / APC Singlemode-Faserkabel verwendet werden.
Steckerkappen
und
Kabelkappen
für
zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
Richten Sie die Führungen an beiden Steckverbindern beim
https://qr.televes.com/A70822
Fabricante / Manufacturer / Produttore / Hersteller /
Televes S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela. Spain
2022 © Copyright, Televés S.A.U.
guide su entrambi i connettori, quindi spingere completamente
il connettore.
Maneggiare con particolare attenzione la punta non protetta dei
connettori, poiché piccoli gra , impurità e/o particelle di sporco,
olio, grasso, sudore, ecc. possono degradare notevolmente il
segnale.
Per pulire la punta dei connettori, stro narla (senza esercitare
pressione) con un panno a base di alcol isopropilico speci co per
elementi ottici. Far asciugare completamente l'alcol prima di
procedere al collegamento.
Porre sempre i coperchi di protezione sui connettori delle
apparecchiature non collegati ai cavi, al ne di evitare che il
fascio laser colpisca gli occhi.
Evitare per quanto possibile di accendere il trasmettitore quando
la bra non è collegata allo stesso.
Precauzioni di sicurezza
Avviso.-
Questo prodotto consente il passaggio di un raggio laser
invisibile, idoneo per lavorare soltanto con sorgenti ottiche di
classe 1M o inferiori.
Anschluss eines Kabels an das Gerät sorgfältig aus und schieben
Sie den Stecker dann ganz hinein.
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker vorsichtig,
kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen und/oder
Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw. können das Signal
erheblich beeinträchtigen.
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie (ohne
Druck auszuüben) mit einem speziellen Reinigungstuch auf
Isopropylalkoholbasis zur Reinigung optischer Elemente. Lassen
Sie den Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die Verbindung
herstellen.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an den Steckern
von Geräten, die nicht an Kabel angeschlossen sind, um zu
verhindern, dass der Laserstrahl die Augen erreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender einzuschalten,
ohne dass die Glasfaser mit dem Sender verbunden ist.
Sicherheitsvorkehrungen
Hinweis.-
Dieses Produkt kann einen unsichtbaren Laserstrahl
durchlassen, der nur für Arbeiten mit einer optischen Quelle
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
https://doc.televes.com
:
www.televes.com
Non utilizzare con livelli superiori alla classe 1M senza
utilizzare le misure supplementari di sicurezza laser indicate
negli standard EN 60825-1 / IEC 60825-1, EN 60825-2 / IEC
60825-2 attualmente in vigore. Etichettare secondo la classe
laser risultante.
Evitare l' e sposizione alla radiazione laser. L'uso di dispositivi di
ausilio visivo (quali binocoli, lenti d'ingrandimento, ecc.) può
aumentare il pericolo di danni agli occhi.
Non puntare intenzionalmente il raggio laser verso persone
e/o animali.
Non guardare direttamente nelle estremità dei cavi o nei
connettori ottici.
Tenere presente delle ri essioni sui muri o simili.
Secondo EN 60825-1: 2014
der Klasse 1M oder weniger geeignet ist.
Verwenden Sie keine höheren Werte als die Klasse 1M, ohne
die in den geltenden Normen EN 60825-1 / IEC 60825-1,
EN 60825-2 / IEC 60825-2 angegebenen zusätzlichen
Maßnahmen zur Lasersicherheit anzuwenden. Kennzeichnen
Sie entsprechend der sich ergebenden Laserklasse.
Vermeiden Sie die Einwirkung von Laserstrahlung.
Die Verwendung von Sehhilfen (z. B. Fernglas, Lupe, etc.)
kann die Gefahr für die Augen erhöhen.
Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Menschen und/oder
Tiere gerichtet werden.
Nicht direkt in die Kabelenden oder Glasfaseranschlüsse
blicken.
Re ektionen an Wänden o.ä. beachten.
Gemäß EN 60825-1: 2014
Attenzione.-
- L'uso di comandi, regolazioni o procedure non corrispondenti
a quanto speci cato nel presente manuale può determinare
l' e sposizione alla radiazione pericolosa.
- Non utilizzare le apparecchiature in maniera non conforme
alle presenti istruzioni di funzionamento o in condizioni che
non soddis no le speci che ambientali de nite.
- Le apparecchiature non includono parti riparabili
dall'utilizzatore. Per richiedere assistenza tecnica, rivolgersi
al nostro reparto preposto.
- - Il livello di rischio dell'installazione deve essere valutato e
opportunamente etichettato.
Simbologia
Attrezzatura progettata per uso interno.
Achtung.-
- Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen
sowie die Verwendung anderer als der in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren kann zu einer Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, die nicht dieser
Betriebsanleitung entspricht oder unter Bedingungen, die
über die festgelegten Umweltspezi kationen hinausgehen.
- Der Benutzer kann dieses Gerät nicht warten. Für technische
Unterstützung wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst.
- - Der Risikoumfang der Anlage ist zu bewerten und
entsprechend zu kennzeichnen.
Symbole
Geräte für den Innenbereich.
ﺗﻌﻠﻴ ت ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻬﻤﺔ
AR