IMPORTANT
For proper functioning and performance, use appropriate power, impedance and frequency limits.
Before connecting to other equipment, take into account the necessary conditions for a HIGH IMPEDANCE
installation (100 V line). Further information can be found at:
fonestar.com/downloads/install_fonestar_en.pdf
IMPORTANTE
Para un correcto funcionamiento y aprovechamiento de las prestaciones del equipo utilice la potencia,
impedancia y límites de frecuencia adecuados.
Antes de proceder a la conexión con otros equipos tenga en cuenta las condiciones necesarias en una
instalación de ALTA IMPEDANCIA (100 V). Puede encontrar más información en:
fonestar.com/downloads/install_fonestar_es.pdf
IMPORTANT
Pour le fonctionnement correct et l'utilisation et exploitation des prestations de l'appareil, utilisez la puissance,
impédance et limites de fréquences adéquats. Avant de procéder à la connexion avec d'autres appareils,
prenez en compte les conditions nécéssaires pour une installation de HAUTE IMPÉDANCE (100 V). Vous
pouvez trouver plus d'informations sur la :
fonestar.com/downloads/install_fonestar_fr.pdf
IMPORTANTE
Para o correto funcionamento e aproveitamento das funcionalidades do equipamento, utilize a potência, impedância e
limites de frequência adequados. Antes de fazer a ligação com outros equipamentos, tenha em atenção as condições
necessárias para uma instalação de ALTA IMPEDÂNCIA (100 V). Poderá encontrar mais informação em:
fonestar.com/downloads/install_fonestar_pt.pdf
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Fuse
Make sure to use fuses with specified standard (current, voltage, type). Do not use a different fuse or short
circuit the fuse holder.
Before replacing the fuse, turn OFF the installation and disconnected the speaker.
Operating Conditions
This speaker shall not be expose to dripping or splashing
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the speaker to rain or moisture.
Do not use this speaker near water.
Install in accordance with the manufacturer's instructions. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not block the sound acoustic pressure output.
Servicing
Refer all servicing to qualified personnel. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other
than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
Servicing is required when the speaker has been damage in any way, such as cable connection is damaged,
does not operate normally, liquid has been spilled or objects have fallen into the speaker, speaker has been
exposed to rain or moisture or has been dropped.
Instructions of maintenance:
1.- Please, refer to installation manual for the installation of the speaker.
2.- Qualified personnel must perform the installation. Always insulate connector lugs, or the unused cable ends.
3.- In case of long period of storage before installation or not use for a long time, check the speaker and
connections before use.
4.- Not install the speaker near a heat source, expose to the rain or moisture.
5.- Once the speaker is connected to the 70 V /100 V line, there is a risk of electric shock.
6.- Perform a visual inspection regularly; the following points need to be check:
- Ceiling mounting is tight fit.
- Housing condition.
- Connection cable condition.
Clean the speaker regularly, use a clean cloth to wipe the dust on the speaker. Do not use solvents.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones.
Guarda estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Fusible
Asegúrese de utilizar fusibles con la norma especificada (corriente, tensión, tipo). No utilice fusibles diferentes
ni cortocircuite el portafusibles.
Antes de sustituir el fusible, apague la instalación y desconecte el altavoz.
Condiciones de funcionamiento
Este altavoz no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el altavoz a la lluvia ni a la humedad.
No utilices este altavoz cerca del agua.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan
calor.
No bloquee la salida de presión acústica del sonido.
Servicio
Encargue todas las tareas de mantenimiento a personal cualificado. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no realice ninguna tarea de mantenimiento distinta de las incluidas en el manual de instrucciones a
menos que esté cualificado para ello.
Es necesario reparar el altavoz si se ha dañado de alguna forma, por ejemplo, si la conexión del cable está
dañada, si no funciona con normalidad, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del altavoz, si el
altavoz ha estado expuesto a la lluvia o la humedad o si se ha caído.
Instrucciones de mantenimiento:
1.- Por favor, consulte el manual de instalación cuando vaya a instalar el altavoz.
2.- La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Aísle siempre los terminales de los conectores o
los extremos del cable que no se utilicen.
3.- En caso de almacenamiento prolongado o de no utilización durante mucho tiempo, compruebe el altavoz y
las conexiones antes de utilizarlo.
4.- No instale el altavoz cerca de una fuente de calor, ni lo exponga a la lluvia o la humedad.
5.- Una vez conectado el altavoz a la línea de 70 V /100 V, existe riesgo de descarga eléctrica.
6.- Realice una inspección visual con regularidad; es necesario comprobar los siguientes puntos:
- El montaje en el techo es ajustado.
- Estado de la vivienda.
- Conexión, estado del cable.
Limpie el altavoz con regularidad, utilice un paño limpio para limpiar el polvo del altavoz. No utilice disolventes.
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
N'utilisez que les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
Fusible
Veillez à utiliser des fusibles répondant à la norme spécifiée (courant, tension, type). N'utilisez pas un fusible
différent et ne court-circuitez pas le porte-fusible.
Avant de remplacer le fusible, éteignez l'installation et débranchez le haut-parleur.
Conditions de fonctionnement
Ce haut-parleur ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez pas ce haut-parleur près de l'eau.
Veuillez installer l'appareil conformément aux instructions du fabricant. N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou d'autres appareils (y
compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas bloquer la sortie de la pression acoustique du son.
Service
Faites effectuer les travaux d'entretien par du personnel qualifié. Pour éviter tout risque d'électrocution,
n'effectuez aucune opération de maintenance autre que celle décrite dans le mode d'emploi, sauf si vous êtes
qualifié pour le faire.
Une réparation est nécessaire si le haut-parleur a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si la connexion du câble est endommagée, s'il ne fonctionne pas normalement, si un liquide a été renversé ou
si des objets sont tombés dans le haut-parleur, si le haut-parleur a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ou s'il
a été échappé.
Instructions d'entretien :
1.- Consultez le manuel d'installation lorsque vous allez installer le haut-parleur.
2.- L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Isolez toujours les bornes de connecteur ou les
extrémités de câble non utilisées.
3.- En cas de stockage prolongé ou de non-utilisation à long terme, vérifiez l'enceinte et les connexions avant
de l'utiliser.
4.- N'installez pas le haut-parleur près d'une source de chaleur et ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
5.- Une fois le haut-parleur connecté à la ligne 70 V / 100 V, il y a un risque d'électrocution.
6.- Effectuez régulièrement un contrôle visuel ; les points suivants doivent être vérifiés :
- Le montage au plafond est bien serré.
- État du logement.
- État connexion du câble.
Nettoyez régulièrement le haut-parleur, utilisez un chiffon propre pour enlever la poussière du haut-parleur.
N'utilisez pas de solvants.
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Tenha em atenção todas as recomendações.
Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
Fusível
Certifique-se de que usa fusíveis segundo a norma especificada (corrente, tensão, tipo). Não utilize fusíveis
diferentes nem provoque curto-circuito no porta-fusíveis.
Antes de substituir o fusível, desative a instalação e desligue a fonte de alimentação.
Condições de funcionamento
Esta coluna não deve ser exposta a gotas nem salpicos.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a coluna à chuva nem à humidade.
Não utilize esta coluna perto de água.
Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. Não instale perto de fontes de calor como
radiadores, grelhas de sistemas de aquecimento, salamandras ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
Não bloqueie a saída de pressão acústica do som.
Serviço
As tarefas de manutenção devem ficar a cargo de pessoal qualificado. Para reduzir o risco de choque elétrico,
não efetue nenhuma tarefa de manutenção além das incluídas no manual de instruções, exceto caso tenha
qualificação para tal.
É necessário reparar a coluna caso fique de alguma forma danificada, como por exemplo, se a ligação do cabo
estiver danificada, se não funcionar com normalidade, caso seja derramado algum tipo de líquido ou caiam
objetos dentro da coluna, se a coluna for exposta à chuva ou à humidade, ou caso caia.
Instruções de manutenção:
1.- Por favor, consulte o manual de instalação quando proceder à instalação da coluna.
2.- A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado. Isole sempre os terminais dos conetores ou as
extremidades do cabo que não for utilizado.
3.- Em caso de armazenamento prolongado ou de não utilização durante muito tempo, verifique a coluna e as
ligações antes de utilizar.
4.- Não instale a coluna perto de uma fonte de calor, nem a deixe exposta à chuva ou à humidade.
5.- Após ligar a coluna à linha de 70 V /100 V, existe risco de choque elétrico.
6.- Efetue uma inspeção visual com regularidade; é necessário verificar os seguintes pontos:
- A montagem no teto está fixa.
- Estado da casa.
- Estado do cabo de ligação.
Limpe a coluna com regularidade, utilize um pano limpo para limpar o pó da coluna. Não utilize dissolventes.
CONNECTION/CONEXIÓN/CONNEXION/LIGAÇÃO
EN
Connecting the amplifier
Before connecting, turn off the amplifier
For operating using constant voltage (100 V, 70 V) audio distribution systems, the positive output should
be connected to the positive terminal of the amplifier, while the negative terminal of the speaker should be
connected to the COM (ground) terminal of the amplifier.
After connection turn on the amplifier and up the volume smoothly. Not distortion must be hear in the speaker.
ES
Conexión del amplificador
Antes de conectar, apague el amplificador
Para funcionar con sistemas de distribución de audio de tensión constante (100 V, 70 V), la salida positiva debe
conectarse al terminal positivo del amplificador, mientras que el terminal negativo del altavoz debe conectarse
al terminal COM (masa) del amplificador.
Después de la conexión, encienda el amplificador y suba el volumen suavemente. No debe oírse distorsión en
el altavoz.
FR
Connexion de l'amplificateur
Avant d'allumer l'amplificateur, éteignez-le
Pour le fonctionnement avec des systèmes de distribution audio à tension constante (100 V, 70 V), la sortie
positive doit être connectée à la borne positive de l'amplificateur, tandis que la borne négative du haut-parleur
doit être connectée à la borne COM (terre) de l'amplificateur.
Après la connexion, allumez l'amplificateur et augmentez doucement le volume. Aucune distorsion ne doit être
entendue de l'enceinte.
PT
Ligação do amplificador
Antes de ligar, desative o amplificador
Para funcionar com sistemas de distribuição de áudio de tensão constante (100 V, 70 V), a saída positiva deve
ser ligada ao terminal positivo do amplificador, enquanto o terminal negativo da coluna deve ser ligado ao
terminal COM (terra) do amplificador.
Depois da ligação, ative o amplificador e aumente o volume gradualmente. Não é suposto ouvir distorção na
coluna.