Descargar Imprimir esta página
Smeg SI1M4844D Manual
Ocultar thumbs Ver también para SI1M4844D:

Publicidad

Enlaces rápidos

1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
1.2 Función del aparato
1.6 Eliminación
1.7 Cómo leer el manual de uso
2 Descripción
2.1 Descripción general
2.2 Panel de mandos
3 Uso
3.1 Advertencias
3.2 Operaciones preliminares
3.3 Uso de la encimera de cocción
3.4 Funciones suplementarias
3.5 Funciones especiales
3.6 Menú programaciones
3.7 Menú de usuario
3.8 Códigos de error
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
4.2 Limpieza de las superficies
4.3 Limpieza ordinaria semanal
4.4 Manchas de comida o restos
4.5 Qué hacer si...
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
5.2 Instrucciones para el instalador
5.3 Advertencias de seguridad
5.4 Limitación de la potencia
5.5 Abertura para instalación encastrada
5.6 Empotrado
Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino indicados en la
placa de características que se encuentra aplicada en el aparato. La encimera de cocción
empotrada pertenece a la clase 3.
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para
más información sobre el producto: www.smeg.com
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Índice
194
194
198
198
199
200
200
201
203
203
204
204
212
215
216
218
221
222
222
222
222
222
223
224
224
225
225
226
226
227
193

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smeg SI1M4844D

  • Página 1 La encimera de cocción empotrada pertenece a la clase 3. Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
  • Página 2 Advertencias 1 Advertencias • Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser 1.1 Advertencias generales de efectuadas por niños sin supervisión. seguridad • Preste la máxima atención, la Daños a las personas zona de cocción se calienta muy rápidamente. No ponga a •...
  • Página 3 Advertencias • No vierta agua directamente en Daños al aparato las bandejas muy calientes. • En las partes de cristal no utilice • No utilice ni conserve materiales detergentes abrasivos o corrosivos inflamables cerca del aparato o (por ejemplo productos en polvo, directamente debajo de la quitamanchas y estropajos metálicos).
  • Página 4 Advertencias • Todos los recipientes deben tener Instalación el fondo plano y uniforme. • NO INSTALE ESTE APARATO • En caso de derrames o EN LANCHAS O CARAVANAS. desbordamientos, elimine el • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. exceso de líquido de la encimera de cocción.
  • Página 5 Advertencias Para este aparato • Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden • En caso de que se formen fisuras, ver la indicación de calor grietas, o si la superficie de cocción residual. Después del uso las de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el zonas de cocción siguen estando aparato.
  • Página 6 Advertencias • El presente aparato cumple con los 1.4 Placa de identificación estándares y las directivas La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y actualmente vigentes en seguridad la marca. No quite nunca la placa y compatibilidad electromagnética.
  • Página 7 Advertencias • Entregue el aparato a los centros 1.7 Cómo leer el manual de uso adecuados de recogida selectiva Este manual de uso utiliza las siguientes de residuos eléctricos y convenciones de lectura: electrónicos, o bien devuélvalo al Advertencias distribuidor al comprar un Información general sobre este producto equivalente, en relación manual de uso, la seguridad y la...
  • Página 8 Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general 80 cm (4 zonas de cocción) 80 cm (5 zonas de cocción) 90 cm...
  • Página 9 Descripción Tabla con las potencias máximas absorbidas (expresadas en vatios) Tamaño Nivel 9 Booster Double Booster H x L (mm) Zonas 1/ 2: 180 x 218 2100 2500 3000 individuales Zonas 1/ 2: 360 x 218 1500 1850 Multizone Zona 3 250 x 250 2300 3000...
  • Página 10 Descripción Ventajas de la cocción por inducción Gestión de la potencia La encimera está dotada de un módulo de El aparato está equipado con un gestión de la potencia que optimiza/limita generador de inducción para los consumos. Si los niveles de potencia cada zona de cocción.
  • Página 11 3 Uso Temperatura elevada Peligro de incendio o explosión 3.1 Advertencias Temperatura elevada • No utilice o deje materiales inflamables cerca del aparato o directamente Peligro de quemaduras debajo de la encimera de cocción. • No utilice alimentos enlatados, envases •...
  • Página 12 3.2 Operaciones preliminares Lista de iconos Para eliminar la posible humedad Icono de la función Warming. acumulada durante las elaboraciones de fábrica, para un correcto funcionamiento Icono del temporizador. de los circuitos electrónicos y del panel de mandos: Icono de la función Pausa. 1.
  • Página 13 Pantalla de las zonas de cocción *Si se utilizan recipientes con un diámetro inferior al valor mínimo indicado en la columna «Ø mínimo (cm)», el aparato podría no reconocerlos. Tenga en cuenta lo siguiente: • No supere los límites de las zonas serigrafiadas sobre la encimera de cocción.
  • Página 14 cerámica y terracota. Para verificar que la olla sea adecuada acerque un imán al fondo: si es atraído, la olla es adecuada para la cocción por inducción. Si no tiene un imán, ponga un poco de agua en el recipiente, colóquelo en una zona de cocción y encienda la placa.
  • Página 15 Protección contra el sobrecalentamiento • Si es posible, cubra siempre las ollas con una tapa adecuada. Si se utiliza la encimera de cocción a la • Elija la olla adecuada para la cantidad máxima potencia un período de tiempo de alimento que desea cocinar. Una olla largo, los dispositivos electrónicos pueden grande, pero semivacía implica un tardar en enfriarse si la temperatura...
  • Página 16 Encendido/apagado de la encimera de • La tecla correspondiente a la zona en la cocción que se encuentra el recipiente se enciende automáticamente y se muestra . Las Mantenga pulsada la tecla On/Off al menos 1 segundo para activar la demás zonas no se pueden activar.
  • Página 17 Ajuste de la zona de cocción La pantalla de la zona seleccionada Después de haber seleccionado/activado muestra el valor una zona de cocción: 1. Ponga un dedo en la izquierda de la Para apagar todas las zonas de barra de deslizamiento de la zona de cocción al mismo tiempo cocción que desea utilizar.
  • Página 18 La pantalla de la zona de cocción usada Función Booster indica el valor . Para desactivar la Uso incorrecto Peligro de quemaduras función Booster, seleccione cualquier otro nivel de potencia. Se puede activar la función Booster • No utilice las funciones Booster y rápidamente.
  • Página 19 Se programará la misma potencia para Función Multizone ambas zonas. Con esta función se puede Se puede activar función manejar al mismo tiempo dos Multizone solamente entre las zonas de cocción (delantera y zonas de cocción 1 y 2. trasera) para utilizar ollas especiales como fuentes para escalfar pescado o recipientes de forma rectangular.
  • Página 20 Tabla guía para la cocción En el cuadro siguiente se muestran los valores de potencia que pueden ajustarse y, en correspondencia con cada uno de ellos, el tipo de alimentos que se puede preparar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto del consumidor.
  • Página 21 Después de haber seleccionado una zona Indicación de calor residual de cocción: Uso incorrecto • Mantenga pulsado un nivel de potencia Peligro de quemaduras (de 1 a 8) durante al menos 3 segundos. • La pantalla de la zona de cocción •...
  • Página 22 7. Cuando el tiempo se acabe, se emitirán Temporizador autónomo señales acústicas y la pantalla del • Con esta función se puede temporizador empezará a parpadear. programar una cuenta atrás que Pulse la pantalla del temporizador para emite una serie de señales desactivar la señal acústica.
  • Página 23 Modificación y desactivación del Función Recall temporizador autónomo Esta función permite restablecer Si se modifica un temporizador algunas operaciones ya iniciadas, que ya ha iniciado, será necesario tras un apagado involuntario. que empiece de nuevo. En caso de apagado involuntario, realice 1.
  • Página 24 En la pantalla de la zona delantera Esta función tiene un modo automático y uno manual: aparecerá el símbolo y en la de la • El modo automático (por defecto) regula la velocidad del ventilador de la zona trasera, el símbolo .
  • Página 25 3.6 Menú programaciones Para desactivar la función Pausa: 1. Acceda al menú programaciones. El menú programaciones permite modificar algunas características funcionales del 2. Pulse el segmento de la barra de aparato y permite las operaciones deslizamiento bajo el icono indicadas a continuación. Con el aparato apagado, pulse la tecla Aparece el símbolo y el aparato...
  • Página 26 Para activar la función Clean, es necesario Volumen de las teclas que esté activa al menos una zona de Permite regular el volumen de los cocción: sonidos asociados a la presión de 1. Acceda al menú programaciones. las teclas. 2. Pulse el segmento de la barra de 1.
  • Página 27 3.7 Menú de usuario 4. Las pantallas de las zonas de cocción muestran los siguientes símbolos: El menú de usuario permite modificar las Modelos con 4 zonas de cocción: características funcionales del aparato. El menú de usuario contiene 9 opciones que se pueden modificar.
  • Página 28 Pulse la pantalla del temporizador para • Tras haber seleccionado una opción, activar las modificaciones de las pulse la pantalla delantera izquierda programaciones con relación a la para modificarla. potencia. A continuación, pulse la mitad Dependiendo de los grados de izquierda de la barra de deslizamiento ajuste de cada opción, la barra para disminuir la potencia y la mitad...
  • Página 29 La opción U4 permite modificar la La opción U8 permite activar la función luminosidad de la pantalla. Se pueden Auto-Vent 2.0 en modo automático. Se seleccionar 10 niveles. pueden seleccionar 8 niveles. La siguiente tabla ofrece un resumen de las •...
  • Página 30 Limpieza y mantenimiento Salir del menú de usuario Se puede salir del menú de usuario de dos maneras: 1. Pulse la tecla . Se rechazarán todas las modificaciones y se apagará la encimera de cocción. 2. Mantenga pulsada la tecla On/Off durante al menos 2 segundos.
  • Página 31 Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza ordinaria semanal Limpie y cuide la encimera de cocción una 4.1 Advertencias vez a la semana con un producto normal para la limpieza del cristal. Respete Uso incorrecto siempre las indicaciones del fabricante. La Riesgo de daños a las superficies silicona contenida en estos productos genera una película protectora...
  • Página 32 Instalación Los cambios de color no influyen en el Los resultados de la cocción no son funcionamiento y la estabilidad del vidrio. satisfactorios: De hecho, no se trata de modificaciones • Controle que la temperatura de cocción del material de la encimera de cocción, no sea demasiado alta o demasiado sino de simples restos no eliminados que se baja.
  • Página 33 Instalación 5 Instalación Modelos de 80 cm con 4 zonas de cocción: 5.1 Conexión eléctrica • 220-240 V / 380-415 V 2N~ Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado. Cable de seis polos 6 x 1,5 mm². •...
  • Página 34 Instalación 5.2 Instrucciones para el instalador • 220-240 V 1N~ • No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica. • Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación. • Si el aparato no funciona correctamente después de haber realizado todos los Cable de cinco polos 5 x 4 mm²...
  • Página 35 Instalación 5.4 Limitación de la potencia Dimensiones totales (mm) El aparato está regulado de fábrica a la máxima potencia suministrable: 7,4 kW. La potencia máxima del aparato se puede regular a través del menú de usuario. Dimensiones encimera con bisel (mm) 5.5 Abertura para instalación encastrada Esta operación necesita una obra...
  • Página 36 Instalación Dimensiones encimera a ras (mm) Después de haber extendido sobre la superficie de vidrio la junta adhesiva (A) y Para este tipo de empotrado es necesario de haber puesto y embridado la encimera añadir un fresado que se ha de practicar de cocción, rellene los bordes con silicona en los bordes del orificio, en el caso de aislante (B) y limpie el exceso.
  • Página 37 Instalación con abertura en la parte trasera En caso de no instalar el doble con abertura en el fondo y en la parte fondo de madera, el usuario trasera puede entrar en contacto accidentalmente con partes En compartimiento neutro o cajones cortantes o calientes.
  • Página 38 Abrazaderas de fijación Para garantizar la fijación y un centrado óptimo, es necesario poner las abrazaderas que se suministran: 1. Introduzca las abrazaderas y encájelas horizontalmente con una ligera presión en el entallado correspondiente. 2. Gírelas hacia arriba para encajarlas definitivamente.