Descargar Imprimir esta página

Bestron ACM900T Manual Del Usuario

Cafetera con temporizador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

ACM900T
NL
Handleiding koffiezetter met timer
Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine
DE
mit timer
FR
Mode d'emploi de cafetière avec minuterie
800W, 220-240V ~ 50Hz
EN
Instruction manual coffee maker with timer
Istruzioni per l'uso del maccina per caffè
IT
all'americana con timer
ES
Manual del usuario del cafetera con temporizador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestron ACM900T

  • Página 1 ACM900T Handleiding koffiezetter met timer Instruction manual coffee maker with timer Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine Istruzioni per l'uso del maccina per caffè mit timer all’americana con timer Mode d'emploi de cafetière avec minuterie Manual del usuario del cafetera con temporizador 800W, 220-240V ~ 50Hz...
  • Página 2 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Página 3 Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 9. 10. 11. AUTO HEATING TIMER 1. Deksel waterreservoir 9. Aan/uit toets 2. Deksel filterhouder 10. Auto toets 3. Waterniveau aanduiding 11. Programmeer toets 4.
  • Página 4 Gebruikershandleiding WerkinG - koffie zetten 1. Open het deksel van het waterreservoir (1). Giet voldoende water in het reservoir (niet minder dan 2 of meer dan 12 kopjes). 2. Open de filterhouder (4). Deze koffiezetter heeft een permanent filter (Zie afbeelding 2).
  • Página 5 10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Página 6 Gebruikershandleiding serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: nederlAnd: belGie: BESTRON NEDERLAND BV NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 Passtraat 121 5222 AW ’s-Hertogenbosch B-9100 St. Niklaas...
  • Página 7 Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.
  • Página 8 Gebrauchsanweisung benutzunG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 9. 10. 11. AUTO HEATING TIMER 1. Deckel Wasserreservoir 9. An/Aus-Taste 2. Deckel Filterhalterung 10. Auto-Taste 3. Wasserstandsanzeige 11. Programmiertaste 4. Filterhalterung 12.
  • Página 9 Gebrauchsanweisung funktion - kaffee zubereiten 1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserreservoirs. (1). Gießen Sie ausreichend Wasser in das Reservoir (nicht weniger als 2 oder mehr als 12 Tassen). 2. Öffnen Sie die Filterhalterung (4). Diese Kaffeemaschine hat einen Permanentfilter (Siehe Abbildung 2).
  • Página 10 Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Página 11 Gebrauchsanweisung kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: deutschlAnd: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96 52134 Herzogenrath Tel: 02406 97 999 15 Fax: 02406 97 999 13 E-mail: info@bestron-service.de Internet: www.bestron.com ce-konforMitätserklärunG...
  • Página 12 Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Página 13 Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 9. 10. 11. AUTO HEATING TIMER 1. Couvercle réservoir d’eau 9. Bouton marche/arrêt 2. Couvercle porte-filtre 10. Bouton automatique 3. Indicateur du niveau d’eau 11.
  • Página 14 Mode d’emploi fonctionneMent – prépArAtion du cAfé 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (1). Versez suffisamment d’eau dans le réservoir (pas moins de 2 tasses ou pas plus de 12 tasses). 2. Ouvrez le porte-filtre (4). Cette cafetière possède un filtre permanent (Voir illustration 2).
  • Página 15 10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
  • Página 16 Mode d’emploi MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: belGiQue: frAnce: New ETP BVBA Si le produit ne fonctionne pas comme BESTRON SERVICE il faut, contactez le distributeur ou un Passtraat 121 centre de service autorisé.
  • Página 17 user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 18 user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 9. 10. 11. AUTO HEATING TIMER 1. Water reservoir lid 9. On/off button 2. Filter holder lid 10. Auto button 3. Water level indicator 11.
  • Página 19 user’s instructions operAtion - brewing coffee 1. Open the water reservoir lid (1). Pour an ample amount of water into the reservoir (no less than 2 and no more than 12 cups). 2. Open the filter lid (4). The coffee maker includes a permanent filter (See image 2).
  • Página 20 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any costs will be for your account.
  • Página 21 If a fault should occur please contact the BESTRON service department: the netherlAnds: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Email: service@bestron.com...
  • Página 22 istruzioni per l’uso norMe di sicurezzA - caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
  • Página 23 istruzioni per l’uso funzionAMento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 9. 10. 11. AUTO HEATING TIMER 1. Coperchio della cisterna d’acqua 9. Pulsante accensione 2. Coperchio per il contenitore del filtro 10.
  • Página 24 istruzioni per l’uso funzionAMento - operazioni preliminari al primo utilizzo Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di pulirne l’interno facendo compiere un paio di cicli di funzionamento solo con acqua. Seguire a tale scopo le istruzioni per l’uso riportate qui sotto. Al termine dell’operazione gettare l’acqua utilizzata.
  • Página 25 istruzioni per l’uso puliziA e MAnutenzione 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio (se necessario). 3. Togliere il portafiltro dell’alloggiamento e risciacquarlo con acqua corrente. 4. La caraffa può essere lavata con acqua calda e detergente per piatti oppure in lavastoviglie. 5.
  • Página 26 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Página 27 Manual del usuario norMAs de seGuridAd - Generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
  • Página 28 Manual del usuario funcionAMiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 9. 10. 11. AUTO HEATING TIMER 1. Tapa de depósito de agua 9. Botón encendido/apagado 2. Tapa del soporte para el filtro 10.
  • Página 29 Manual del usuario funcionAMiento - preparación del café 1. Abra la tapa del depósito de agua (1). Vierta una buena cantidad de agua en el depósito (no menos de 2 ni más de 12 tazas). 2. Abra la tapa del filtro (4). La cafetera incluye un filtro permanente (Ver imagen 2).
  • Página 30 él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.
  • Página 31 Manual del usuario serVicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: pAíses bAJos: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 Email: service@bestron.com...