Página 1
GEOLIA SELECT Warranty* ZONE 1 ZONE 2 EAN CODE : 3276007718997 ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 0000159790 RONCHIN - France Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD Саді Карно, СS 00001, 59790 Роншен, T/A Leroy Merlin.
Página 2
Préface IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES QU’ELLE CONTIENT ET CONSERVEZ-LA PRÉCIEUSEMENT. Prefacio: ¡IMPORTANTE! PARA...
Página 3
Wstęp: BEZPIECZNYM MIEJSCU. Вступ: Prefață: Preface : IMPORTANT! IN ORDER FOR THIS PRODUCT TO PROVIDE YOU WITH COMPLETE SATISFACTION UPON SET-UP, USE, AND MAINTENANCE, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT. PLEASE FUTURE REFERENCE.
Página 4
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN AVANT DE MONTER ET D’UTILISER CE PRODUIT permettant le montage du produit est bien présent et pour ce faire, veuillez vous référer à la notice. Si le produit est endommagé ou présente des défauts, merci de ne pas l’utiliser et de le rapporter à...
Página 5
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériaux. Les produits GEOLIA sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de la garantie initiale.
Página 6
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Desde la apertura del embalaje, le aconsejamos que compruebe que cada elemento que permite el montaje del producto esté presente, para ello, consulte las instrucciones. Si el producto estuviera dañado o tuviera algún defecto, no lo utilice y devuélvalo a la tienda más cercana.
Página 7
Esta garantía cubre cualquier defecto de fabricación o de materiales. Los productos GEOLIA está diseñados según los estándares de calidad de los productos del público general más exigente. Las reparaciones y las sustituciones de piezas no suponen una prórroga de la garantía inicial.
Página 8
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR E DE UTILIZAR ESTE PRODUTO se cada componente que permite a montagem do produto está presente e, para isso, consulte as instruções. devolva-o à loja mais próxima. traga total satisfação na utilização. Gostaríamos de ler os seus comentários no site da loja. AVISO / LEMBRETE O temporizador destina-se a uma utilização privada no jardim.
Página 9
Esta garantia cobre todos os defeitos de fabrico ou dos materiais. Os produtos GEOLIA são fabricados de acordo com os padrões de qualidade dos produtos de consumo mais exigentes. As reparações e substituições de peças não prolongam a duração da garantia inicial.
Página 10
LEGGERE LE ISTRUZIONI CON ATTENZIONE PRIMA DI MONTARE E USARE QUESTO PRODOTTO che siano presenti tutti gli elementi che consentono il montaggio del prodotto. Se il prodotto dovesse essere danneggiato o dovesse presentare dei difetti, si prega di non utilizzarlo e di riportarlo al punto vendita più vicino. vi dia la massima soddisfazione.
Página 11
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e del materiale. I prodotti GEOLIA sono concepiti secondo le più esigenti norme di qualità applicate ai prodotti per la grande distribuzione. Le riparazioni e le sostituzioni dei pezzi non prolungano la durata della garanzia iniziale.
Página 12
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Μόλις ανοίξετε τη συσκευασία, σας συμβουλεύουμε να ελέγξετε ότι δεν λείπει κανένα από τα εξαρτήματα συναρμολόγησης του προϊόντος. Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης. Αν...
Página 13
ημέρα παράδοσης του προϊόντος στον πελάτη. Η εγγύηση καλύπτει τα κατασκευαστικά ελαττώματα και τον εξοπλισμό. Τα προϊόντα GEOLIA έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για την αγορά καταναλωτών. Οι επισκευές και η αντικατάσταση των εξαρτημάτων δεν παρατείνουν την...
Página 14
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED MONTAŻEM I UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU Po otwarciu opakowania zalecamy sprawdzenie, czy nie brakuje żadnego elementu niezbędnego do montażu produktu i w tym celu należy zapoznać się z instrukcją. Jeśli produkt jest uszkodzony lub posiada wady, proszę nie używać go i dostarczyć...
Página 15
GWARANCJA Produkty objęte są -letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Produkty GEOLIA zostały zaprojektowane zgodnie ze standardami jakości najbardziej wymagających produktów konsumenckich. Naprawy i wymiana części nie przedłużają okresu obowiązywania oryginalnej gwarancji. Produkt musi być używany w normalnych warunkach użytkowania, w celach nieprofesjonalnych, są...
Página 16
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗБИРАТИ АБО ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИСТРІЙ Одразу після відкриття упаковки радимо вам перевірити наявність усіх необхідних для монтажу елементів і прочитати цей посібник. Якщо товар пошкоджений або має дефекти, не використовуйте його та поверніть до найближчого магазину. Ми...
Página 17
На товар поширюється гарантія терміном на з дати доставки виробу покупцеві. Ця гарантія поширюється на будь- який дефект виробництва або якості матеріалу. Товари GEOLIA розроблені відповідно до найвищих стандартів якості для споживчих товарів. Ремонт і заміна деталей не подовжують термін дії первісної гарантії.
Página 18
CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA ACESTUI PRODUS prezentă și să faceți acest lucru consultând instrucțiunile. Dacă produsul este deteriorat sau prezintă defecte, vă rugăm să nu-l folosiți și să-l returnați la cel mai apropiat magazin. Vă...
Página 19
Produsele sunt acoperite de o garanție de ani de la data achiziției. Această garanție acoperă orice defecte de manoperă sau materiale. Produsele GEOLIA sunt proiectate în conformitate cu standardele de calitate ale celor mai exigente produse de consum. Reparațiile și înlocuirea pieselor nu prelungesc durata garanției inițiale.
Página 20
PLEASE CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING OR USING THIS PRODUCT As soon as you open the packaging, please make sure that all the elements required for setting up the product are provided, and in order to do that, please refer to the manual. If the product is damaged or has any defects, please do not use it and take it back to the nearest store.
Página 21
The warranty covers manufacturing defects and hardware. GEOLIA products are designed according to the highest quality standards for products intended for the consumer market. Repairs and replacement of parts do not result in the extension of the initial warranty duration.
Página 22
PROGRAMMATEUR 2 VOIES INSTRUCTIONS Robinet Informations techniques : Raccord en plastique • Piles : CC 3 V (2 piles AA) • Durée de vie des piles : 6 à Boîtier de 12 mois commande • Température de fonctionnement : 5 °C-60 °C •...
Página 23
INSTRUCTIONS PROGRAMMATEUR 2 VOIES - Les boutons sont positionnés correctement. durée de 120 minutes pour une fréquence de 1 heure). INDICATEUR DE PILE - Lorsque les piles sont neuves, l’indicateur de pile clignote en permanence. - Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur reste allumé mais l’arrosage ne démarre pas.
Página 24
PROGRAMADOR DE DOS VÍAS INSTRUCCIONES Grifo Información técnica: Conector de plástico • Pilas: 3 V CC (2 pilas AA) • Duración de las pilas: 6-12 meses Unidad de • Temperatura de funcionamiento: control 5 °C-60 °C • Presión de trabajo: 0,5 bar-8 bar ZONE 1 ZONE 2 Sector 1...
Página 25
INSTRUCCIONES PROGRAMADOR DE DOS VÍAS - que los botones están en las posiciones adecuadas; - que la duración del riego no excede la duración de la frecuencia (p. ej., duración de 120 minutos con una frecuencia de una hora). INDICADOR DE BATERÍA - La luz del indicador parpadea constantemente cuando las pilas están cargadas.
Página 26
TEMPORIZADOR BIDIRECIONAL INSTRUÇÕES Torneira Informações técnicas: Conector de plástico • Pilhas: 3V CC (2 x AA) • Duração da pilha: 6 - 12 meses Unidade de • Temperatura de funcionamento: controlo 5 °C - 60 °C • Pressão de trabalho: 0,5 bar - 8 ZONE 1 ZONE 2 Setor 1...
Página 27
INSTRUÇÕES TEMPORIZADOR BIDIRECIONAL - Se a duração da rega não excede a duração da frequência (por ex., duração: 120 minutos com frequência horária). INDICADOR DAS PILHAS - A luz indicadora pisca continuamente quando as pilhas estão carregadas. - Se a pilha tiver pouca carga, a luz indicadora funciona mas a rega não inicia. - Se a luz indicadora se desligar significa que as pilhas estão descarregadas.
Página 28
PROGRAMMATORE A DUE VIE ISTRUZIONI Rubinetto Informazioni tecniche: attacco in plastica • Batterie: DC 3v (2xAA) • Durata batterie: 6-12 mesi centralina • Temperatura di funzionamento: 5°C ÷ 60°C • Pressione di esercizio: 0,5 bar ÷ 8 bar ZONE 1 ZONE 2 Settore 1 Settore 2 MESSA IN OPERA...
Página 29
ISTRUZIONI PROGRAMMATORE A DUE VIE - Che la durata dell’irrigazione non superi la durata della frequenza (esempio durata: 120 minuti con frequenza ogni ora). INDICATORE DI BATTERIA. - L’indicatore lampeggia continuamente quando le pile sono cariche. - Se le pile hanno poca carica, l’indicatore funziona ma l’irrigazione non inizia. - Se la spia è...
Página 36
• Baterii: 3 Vc.c. (2 x AA) • • • ZONE 1 ZONE 2 INSTALARE...
Página 38
Spigot Technical information: Plastic connector • Batteries: 3V DC (2 x AA) • Battery life: 6-12 months Control unit • Operating temperature: 5°C - 60°C • Working pressure: 0.5 bar - 8 bar ZONE 1 ZONE 2 Sector 1 Sector 2 INSTALLATION * Program the control unit before connecting it to the spigot 1°) Install 2 new batteries (1.5V AA alkaline) in the battery compartment.
Página 39
INSTRUCTIONS TWO-WAY TIMER - That the irrigation duration does not exceed the frequency duration (e.g., duration: 120 minutes with hourly frequency). BATTERY INDICATOR - The indicator light flashes continuously when the batteries are charged. - If the battery charge is low, the indicator light works but irrigation doesn’t start. - If the indicator light is off, the batteries are discharged.
Página 40
ATTENTE INFO PICTO REACH Made in PRC 2018 5-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Саді Карно, Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin. СS 00001, 59790 Роншен, Франція.