Publicidad

Instrucciones de Operación
Bomba de Muestreo Universal
No. de Catálogo 224-PCXR8
SKC Inc.
863 Valley View Road
Eighty Four, PA 15330
Formulario #37713-S Rev 0408

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKC 224-PCXR8

  • Página 1 Instrucciones de Operación Bomba de Muestreo Universal No. de Catálogo 224-PCXR8 SKC Inc. 863 Valley View Road Eighty Four, PA 15330 Formulario #37713-S Rev 0408...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Notas y mantenimiento recomendado para la batería de NiCad ....20 Paquete de batería para Bombas de Muestreo Universal PCXR ....21 Política de Servicio ............. 22 SKC QualityCare ..................22 Capacitación en las reparaciones .............. 22 Descripción de las piezas .......... 23 Piezas de repuesto ..................
  • Página 3: Descripción

    Descripción La Bomba de Muestreo Universal PCXR8 es un instrumento extractor de muestras de flujo de aire constante, que es adecuado para utilizar en un gran número de aplicaciones. Es ideal para emplear en estudios de la higiene industrial, así como en pruebas ambientales. Caja duradera y protegida contra interferencia de radiofrecuencia (RFI) evita la interferencia de la radiofrecuencia...
  • Página 4: Descripción Del Rendimiento

    II, Grupos E, F y G; y Clase III. Código de temperatura: T3C. Se ofrecen modelos aprobados por Ex. Comuníquese con SKC. Temperatura de funcionamiento: .. -20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F) Temperatura de almacenamiento: .. -40 °C a 45 °C (-40 °F a 113 °F) Temperatura de carga: ....
  • Página 5 Precisión de tiempo: ....±0.05 % (±45 segundos por día) Apagado con medición de tiempo: .. Permite al usuario seleccionar los minutos de funcionamiento antes apagar automáticamente el instrumento. El apagado retardado tiene un máximo de 9999 minutos (7 días). Retardo habilitado: .....
  • Página 6: Funcionamiento

    (Figura 1, #22). Asegure que la batería esté completamente cargada. No la cargue en un área peligrosa. Use sólo un cargador aprobado por SKC, designado para este modelo, para garantizar un rendimiento confiable y para no perder la garantía de SKC.
  • Página 7: Desactivar El Regulador

    Desactivar el regulador Para asegurar que la bomba está fijada para un flujo alto, quite el tornillo de sombrerete (Figura 1, #18) que cubre la válvula del regulador, y gire el tornillo expuesto hacia la derecha hasta que se detenga. (No lo apriete demasiado).
  • Página 8: Programación De Muestreo Retardado E Intermitente

    Programación de muestreo retardado e intermitente Para entrar a Delayed Start Mode (Modo de comenzar muestreo retardado): Presione la tecla Hold y después la tecla Set-up. Entre el número de minutos de retardo (máximo de 9999) antes de comenzar el período de muestreo.
  • Página 9: Toma De Muestras

    Toma de muestras Para el muestreo personal, enganche el medio de recopilación de muestras al trabajador, en la zona de respiración. Mientras que la pantalla LCD muestra HOLD (ESPERAR), arranque el muestreo presionando la tecla Start/Hold. Si se ha programado un retardo de tiempo, en la pantalla LCD se mostrará...
  • Página 10 Toma de muestra con percutores Cuando se usan percutores, coloque en la línea una trampa, entre la bomba y el percutor, para proteger al muestreador contra líquidos y vapores. El percutor y la trampa pueden montarse al muestreador usando los tornillos de montaje de accesorios (Figura 1, #12) o pueden ponerse en una base instalada (cont.)
  • Página 11: Aplicaciones De Flujo Bajo (5 A 500 Ml/Min)

    Asegure que la batería esté completamente cargada. No la cargue en un medio peligroso. Use solamente un cargador aprobado por SKC, designado para este modelo, para asegurar un rendimiento confiable y para mantener la garantía de SKC. Cargador y paquete de baterías conectados...
  • Página 12: Activar El Regulador

    Activar el regulador Quite la tapa resistente a la violación. Arranque la bomba usando el interruptor de encender/apagar (Figura 1, #8). Presione la tecla Start/ Hold (Figura 1, #3). Presione la tecla Flow and Battery Check (Figura 1, #2). Ajuste el flujo usando el tornillo indicado ((Figura 1, #11) hasta que el rotámetro integrado lea 1.5 l/min.
  • Página 13 Fijar o verificar el caudal de flujo Consulte en la Figura 1 de la página 9 el diagrama de la bomba. Tornillo de ajustar el flujo Manguito de caucho Tubo sorbente ➀ ➁ Figura 2 ➂ Portador de flujo bajo ajustable con un sólo tubo de muestreo Conecte un portador de flujo bajo ajustable de un solo tubo (Figura 2)
  • Página 14 Cuando haya fijado el flujo deseado, presione la tecla de Flow and Battery Check para poner a la bomba un estado de espera. Desconecte el flujómetro. Reemplace el tubo sorbente usando para fijar el flujo con un tubo sorbente nuevo que no se haya expuesto para la recogida de la muestra.
  • Página 15 Toma de muestras Para el muestreo personal, coloque el portador de flujo bajo en el trabajador en la zona de respiración. Mientras que la pantalla LCD muestra HOLD (ESPERAR), arranque el muestreo presionando la tecla Start/Hold. Si se ha programado un retardo de tiempo, en la pantalla LCD se mostrará...
  • Página 16: Uso De Portador De Flujo Bajo Ajustable Con Múltiples Tubos

    (Figura 1, #22). Asegure que la batería esté completamente cargada. No la cargue en un medio peligroso. Use solamente un cargador aprobado por SKC, designado para este modelo, para asegurar un rendimiento confiable Cargador y paquete de y para mantener la garantía de SKC. baterías conectados...
  • Página 17 Fijar o verificar el caudal de flujo Si toma muestras con múltiples tubos usando un portador de flujo bajo ajustable (de dos, tres o cuatro tubos), el caudal del flujo de la bomba deber ser mayor que la suma de los caudales de flujo que pasan por los tubos.
  • Página 18 Cuando haya fijado el flujo deseado en Tornillo Tornillo el tubo inicial, presione la tecla Flow and Battery Check para poner a la bomba en un estado de espera. Quite el flujómetro del tubo y conéctelo a la punta expuesta del tubo sorbente siguiente.
  • Página 19 Programación de muestreo retardado e intermitente Para entrar a Delayed Start Mode (Modo de comenzar muestreo retardado): Presione la tecla Hold y después la tecla Set-up. Entre el número de minutos de retardo (máximo de 9999) antes de comenzar el período de muestreo. Hágalo presionando las teclas Digit Select y Digit Set.
  • Página 20 Toma de muestras Para el muestreo personal, coloque el portador de flujo bajo en el trabajador en la zona de respiración. Mientras que la pantalla LCD muestra HOLD (ESPERAR), arranque el muestreo presionando la tecla Start/Hold. Si se ha programado un retardo de tiempo, en la pantalla LCD se mostrará...
  • Página 21: Mantenimiento

    Si usa un cargador no aprobado, se anula la garantía de SKC. El uso de un paquete de baterías reparado o reconstruído anula la garantía de SKC y la Aprobación como Seguro Intrínsecamente dada...
  • Página 22: Notas Y Mantenimiento Recomendado Para La Batería De Nicad

    Mantenimiento recomendado: ¡Dé “ejercicio” a la batería! Use un sistema de acondicionamiento de batería de SKC (Master Charger o PowerFlex) que ejercite las baterías automáticamente. Realice este procedimiento antes de almacenar y mensualmente.
  • Página 23: Paquete De Batería Para Bombas De Muestreo Universal Pcxr

    Paquete de batería para Bombas de Muestreo Universal PCXR Para mejorar la vida útil de la batería, SKC despacha los paquetes de batería sin cargarlos y separados de la bomba. Una vez instalada, cargue completamente el paquete de batería antes de operar la bomba.
  • Página 24: Política De Servicio

    Política de Servicio Para enviar productos a SKC con el fin de que se le dé servicio: 1. Llame al 800-752-8472 (724-941-9701 para los clientes internacionales) para obtener un número de Autorización de Envío de Materiales (RMA) y un Formulario de Descontaminación de Producto.
  • Página 25: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Use sólo piezas aprobadas por SKC para garantizar un rendimiento confiable e intrínsecamente seguro y para mantener la garantía de SKC. Consulte la página 24 para el diagrama. Descripción Pantalla LCD: Muestra todas las funciones del muestreador.
  • Página 26: Bomba De Muestreo 224-Pcxr8

    Bomba de Muestreo 224-PCXR8 Consulte la página 23 para la lista de las piezas. AIRCHEK SAMPLER LISTED 124U SAMPLE PERIOD — MINUTES FLOW START BATTERY HOLD CHECK SET-UP MODE AIRCHEK SAMPLER MODEL 224-PCXR8 DIGIT DIGIT SELECT PUMP TOTAL ELAPSED TIME...
  • Página 27: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Lea el diagrama de la página 26. Piezas de la caja de la bomba P21411 Partes de la caja (sin incluir la caja de la batería) P21661 Ensamble del paquete de baterías P22417BC Presilla de cinturón con tornillos P22433P Ensamble del teclado P22433R...
  • Página 28 Consulte la página 25 para la lista de las piezas de repuesto. P22433P P22433R P22433U P21661 P21411 P22433RS2 P22417BC Piezas de la caja de la bomba P22417J P22417K P22433L P22417D P22433RS2 P22417F P22417G P22417H P22417E Desglosamiento de las piezas de la bomba (Nro.
  • Página 29: Accesorios Opcionales

    115 mm con tapa de tubo de trampa en tándem 224-29T Mantenimiento de baterías: Nro. de catálogo Sistema de carga PowerFlex para bombas personales SKC 5 estaciones, 100 - 240 V 223-1000 Una estación, 120 V 223-2000 Una estación, 100 - 240 V 223-2000B Paquete de baterías de repuesto...
  • Página 30: Garantía

    5. En el caso de haber un defecto, mal funcionamiento y otra falla del instrumento, no causada por el mal uso o daño al mismo en posesión del comprador, SKC, Inc, remediará la falla o defecto sin cargo para el comprador. El remedio consistirá en el servicio o reemplazo del instrumento.
  • Página 31: Certificado De Ul

    Certificado de UL...

Tabla de contenido