Descargar Imprimir esta página

Metcal BVX-250 Guia Del Usuario

Sistema de extracción de humos de la serie

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

BVX-250 Series Fume Extraction System
User Guide
Two-station Fume Extraction System
BVX-250
User Guide
Guide de l'utilisateur
Benutzerhandbuch (41)
Guida per l'utente (61)
Guía del usuario (81)
用 户指南 (101)
ユーザー ガイド (120)
사용자 가이드 (139)
(21)
7100-2500_A
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metcal BVX-250

  • Página 1 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide BVX-250 Two-station Fume Extraction System User Guide Guide de l’utilisateur (21) Benutzerhandbuch (41) Guida per l'utente (61) Guía del usuario (81) 用 户指南 (101) ユーザー ガイド (120) 7100-2500_A 사용자 가이드 (139)
  • Página 2 User Guide Operations Manual & User Guide Congratulations on your purchase of the BVX-250 Fume Extraction System. It is designed to protect your health from hazardous and irritating air pollutants you may have in your work area. It has been designed and manufactured to the highest quality standards.
  • Página 3 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide Safety Precautions 1.1. Safety Symbols Warning! Refers to safety regulations and required safety measures that protect the operator or other persons from injury. Caution! Emphasizes what must be done or avoided so the unit or other property is not damaged.
  • Página 4 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide Unpacking and Inspection Carefully unpack the Fume Extraction System and examine the items contained in the carton. Inspect the Unit for any damage that might have occurred in transit. If such damage is present, notify the carrier immediately. Claims for damage must be made by the consignee to the carrier and should be reported to the manufacturer.
  • Página 5 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide The BVX-250 is supplied with a pre-filter and a main filter. The main-filter is a HEPA/Gas combo-filter consisting of a HEPA 13 filter, with an efficiency of 99.97% at 0.3 micron, and an activated carbon filter. This model is designed for applications such as solder fumes from soldering irons, solder pots, etc.
  • Página 6 (instructions supplied with hoses/arms) and the nozzle positioned in a way to optimize fume capture. Air extracted from your work area will be purified when passing through the filters inside the unit. Contact your local Metcal representative if there are any questions regarding the proper selection of filters for your application.
  • Página 7 User Guide 3.3. Color-coded LED Status Ring The BVX-250 is designed with a color-coded LED status ring. The LED ring changes colors depending on the mode the unit is in, or if there is an issue with one of the filters.
  • Página 8 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide Connecting BVX-250 to Ducting Systems The rotating diverter can easily be removed to allow direct ducting into building ventilation systems with the available ducting adapter. 1. Remove the Diverter: The diverter is held on the unit by six (6) small tabs.
  • Página 9 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide 3. Attach the Ducting to the Adapter: Simply attach standard 3” ducting to the ducting adapter using an adjustable “worm” ducting clamp.
  • Página 10 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide Technical Data Max. airflow, free blowing 297 m3/h (175 cfm) Flow rate 2 x 75 m3/h (45 cfm) Static pressure 1743 Pa (7” WC) Noise level (approx.) 50 dBA (at medium setting) Voltage 100 –...
  • Página 11 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide Installation 5.1 Unboxing & Set-up Remove the Fume Extraction System from the packing materials and place it on the floor under the workbench or near your work area where fume extraction is required.
  • Página 12 User Guide 5.2 Turning off the Blue LED Status Light (optional) Some users of the BVX-250 prefer to turn off the LED status ring light when the unit is in idle mode. To turn off the blue Idle Mode status indicator: 1.
  • Página 13 USB port on the CV or GT Series soldering station. IDLE MODE When the BVX-250 is connected to a CV or GT soldering system, it will go into idle mode (indicated by the LED ring turning blue) when the connected soldering system is in an idle mode.
  • Página 14 Do not attempt to clean filters. Attempted cleaning can damage filters and cause potential risk to health and equipment. Notice: Metcal recommends replacement of main filters annually as a minimum. Regular changing of the pre-filter will prolong the life of the main filter (HEPA/Carbon). Use only...
  • Página 15 5. Reinsert the filter by lining up the white dot on the filter holder with the white dot at the top of the opening. Slide the filter into place. 6. Secure the filter holder by turning it 90 degrees clock-wise. The Metcal logo should be right-side-up and parallel with the floor.
  • Página 16 BVX-250 Series Fume Extraction System User Guide REPLACE PRE-FILTER REMOVE AND REPLACE PULL PUSH TRAY BACK INTO UNIT TO THE PREFILTER PREFILTER ENSURE IT IS FULLY SEALED TRAY OUT REPLACE MAIN FILTER PULL OUT THE FILTER HOLDER STEP 1 WITH THE FILTER ATTACHED...
  • Página 17 DISPLAY The BVX-250 filter-block LED display is factory calibrated to a specific airflow. 1. Assemble the BVX-250 as per the User Guide. Both the main power switch and the remote switch (if used) should be in the ‘Off’ position. 2. Switch On the main Unit and press the remote switch. The remote switch LED will light when powered.
  • Página 18 BVX-ARML 5’ Flexible Arm, 2" Ø, ESD-Safe BVX-CH01 6’ BVX Connection Hose, 2" Ø, ESD-Safe BVX-CH02 12’ BVX Connection Hose, 2" Ø, ESD-Safe Adapter for Direct Ducting BVX-250 to Ventilation AC-BVX250-DUCT Systems AC-BVX250-OMNI BVX-250 Adaptor for Omniflex Arms RPS-1 Replacement Remote Power Switch for BVX-200 Series BVX-TB01 BVX Table Bracket Mount &...
  • Página 19 If the product should become defective within the warranty period, Metcal will repair or replace it free of charge at its sole option. The repaired or replacement item(s) will be shipped, freight prepaid, to the original purchaser. The warranty period will start from the date of purchase.
  • Página 20 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur BVX-250 Système d'extraction de fumée deux stations 7100-2500_A...
  • Página 21 Guide de l’utilisateur Manuel d'utilisation et guide de l'utilisateur Félicitations pour votre achat du système d'extraction de fumée BVX-250. Il est conçu pour protéger votre santé contre les polluants atmosphériques dangereux et irritants que vous pourriez avoir dans votre espace de travail. Il a été conçu et fabriqué...
  • Página 22 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur Précautions de sécurité Symboles de sécurité 1.1. Avertissement ! Fait référence aux règles de sécurité et aux mesures de sécurité requises pour protéger l'opérateur ou d'autres personnes contre les blessures. Attention ! Souligne ce qui doit être fait ou évité...
  • Página 23 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur Déballage et inspection Déballez soigneusement le système d'extraction des fumées puis examinez les articles contenus dans le carton. Inspectez l'unité pour détecter tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. Si de tels dommages sont présents, prévenez immédiatement le transporteur.
  • Página 24 Le jeu de filtres fourni avec l'unité de filtration dépend du modèle commandé. Le BVX-250 est fourni avec un préfiltre et un filtre principal. Le filtre principal est un filtre combiné HEPA/anti-gaz composé d'un filtre HEPA 13, d'une efficacité de 99,97 % à...
  • Página 25 être positionnée de manière à optimiser le captage des émanations. L'air extrait de votre zone de travail sera purifié lorsqu'il passera à travers les filtres à l'intérieur de l'unité. Contactez votre représentant Metcal local si vous avez des questions concernant la sélection des filtres adaptés à votre application.
  • Página 26 Guide de l’utilisateur 3.3. DEL multicolore circulaire d'état Le BVX-250 est conçu avec une DEL multicolore circulaire d'état. La LED circulaire change de couleur en fonction du mode dans lequel se trouve l'unité ou en cas de problème avec l'un des filtres.
  • Página 27 été relâchées pour retirer le déflecteur. Languettes 2. Installez l'adaptateur de conduit : Remplacez le déflecteur par l'adaptateur de conduit optionnel (AC-BVX250-DUCT). Il est fixé au BVX-250 à l'aide du même système de languettes que le déflecteur. Assurez-vous que l'adaptateur est bien ajusté.
  • Página 28 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur 3. Fixez le conduit à l’adaptateur : Fixez simplement un conduit standard de 7,6 cm (3 pouces) à l'adaptateur de conduit à l'aide d'un collier de serrage « à vis sans fin » réglable.
  • Página 29 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur 4. Données techniques Débit d'air maximal, 297 m /h (175 pi³/min) soufflage direct Débit 2 x 75 m /h (45 pi³/min) Pression statique 1 743 Pa Niveau sonore 50 dBA (sur le réglage moyen) (approximatif) Tension 100 - 240 V c.a., monophasé...
  • Página 30 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur 5. Installation 5.1 Déballage et configuration Retirez le système d'extraction de fumée des matériaux d'emballage puis placez-le au sol, sous l'établi ou près de votre zone de travail où l'extraction des émanations est requise.
  • Página 31 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur 5.2 Éteindre le voyant DEL d'état bleu (facultatif) Certains utilisateurs du BVX-250 préfèrent éteindre le voyant DEL d'état lorsque l'unité est en mode de veille. Pour désactiver l'indicateur bleu d'état du mode veille : 1.
  • Página 32 250 et le port USB de la station de soudage des séries CV ou GT. MODE DE VEILLE Lorsque le BVX-250 est connecté à un système de soudage CV ou GT, il passe en mode de veille (indiqué par la DEL circulaire qui devient bleu) lorsque le système de soudage connecté...
  • Página 33 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur Check Pre-Filter Check Filter 7. Maintenance et nettoyage Unité de filtration - Maintenance et sécurité Le système d'extraction des émanations est conçu pour nécessiter peu d'entretien. Le boîtier est en plastique antistatique. Voici quelques conseils pour assurer le bon fonctionnement de votre système : Pour nettoyer le système, utilisez un chiffon léger avec un nettoyant doux pour éviter l'accumulation de particules et de résidus de flux (assurez-vous que l'unité...
  • Página 34 Avis : Metcal recommande de remplacer les filtres principaux au moins une fois par an. Le remplacement régulier du préfiltre prolongera la durée de vie du filtre principal (HEPA/au charbon).
  • Página 35 Guide de l’utilisateur 6. Fixez le support du filtre en le tournant de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. Le logo Metcal doit être placé du côté droit vers le haut et parallèle au sol. 7. Rebranchez le cordon d'alimentation puis mettez le système sous tension.
  • Página 36 Système d'extraction de fumée de la série Guide de l’utilisateur ÉTAPE 8 ÉTAPE 7 ÉTAPE 6 POUSSEZ LE LOQUET VERS LE BAS POUR VOUS ASSURER QUEL'ÉLÉMENT FILTRANT EST BIEN ENPLACE Élimination des filtres Le filtre anti-gaz collecte certaines matières organiques et des précautions peuvent être nécessaires lors de l'élimination.
  • Página 37 à la section 7.4 DEL est ORANGE La DEL de blocage de filtre du BVX-250 est étalonné en usine pour un débit d'air spécifique. 3. Assemblez le BVX-250 conformément au guide de l'utilisateur. L'interrupteur principal et la télécommande (le cas échéant) doivent être en position « Off ».
  • Página 38 5 cm (2 po), antistatique Tuyau de raccordement BVX de 3,7 m (12 pieds), BVX-CH02 diamètre de 5 cm (2 po), antistatique Adaptateur pour conduit direct du BVX-250 vers les AC-BVX250-DUCT systèmes de ventilation AC-BVX250-OMNI Adaptateur BVX-250 pour bras Omniflex Interrupteur d'alimentation à...
  • Página 39 également contacter votre représentant local pour connaître les prix et la disponibilité. Metcal garantit la série BVX-250 contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine. Cette garantie exclut l'entretien normal et ne s'applique pas aux articles ouverts, mal utilisés, abusés, modifiés ou endommagés.
  • Página 40 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch BVX-250 Rauchabsaugsystem für zwei Stationen 7100-2500_A...
  • Página 41 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch Betriebsanleitung & Benutzerhandbuch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Rauchabsaugsystems BVX-250. Es schützt Sie vor gefährlichen und reizenden Stoffen in der Luft Ihres Arbeitsbereichs. Es wurde unter Anwendung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Vielen Dank, dass Sie sich für das Rauchabsaugsystem BVX-250 von Metcal entschieden haben.
  • Página 42 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch 1. Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole 1.1. Warnung! Bezieht sich auf Sicherheitsvorschriften und erforderliche Sicherheitsmaßnahmen, die den Bediener oder andere Personen vor Verletzungen schützen. Vorsicht! Erläutert, was getan oder vermieden werden muss, damit das Gerät und andere Objekte nicht beschädigt werden.
  • Página 43 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch 2. Auspacken und Prüfung Packen Sie das Rauchabsaugsystem vorsichtig aus und untersuchen Sie die Objekte im Karton. Untersuchen Sie das Gerät auf Transportschäden. Wenn ein solcher Schaden vorliegt, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur. Schadensersatzansprüche müssen vom Empfänger beim Spediteur geltend gemacht und dem Hersteller gemeldet werden.
  • Página 44 Entfernung von Qualm, leichten Stäuben und Dämpfen im Arbeitsbereich. Das beiliegende Filterset hängt vom Modell ab. Im Lieferumfang des BVX-250 sind ein Vorfilter und ein Hauptfilter enthalten. Der Hauptfilter ist ein HEPA-/Gas-Kombinationsfilter aus einem HEPA 13-Filter mit einem Abscheidegrad von 99,97 % bei 0,3 Mikron und einem Aktivkohlefilter. Dieses Modell ist für Anwendungen wie das Absaugen von Lötdämpfen von Lötkolben, Löttöpfen...
  • Página 45 Schläuchen/Armen) und die Düse muss so positioniert werden, dass die Absaugung so optimal wie möglich erfolgt. Die aus Ihrem Arbeitsbereich abgesaugte Luft wird gereinigt, wenn sie durch die Filter im Gerät strömt. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Metcal-Vertreter, um zu erfahren, welche Filter für Ihre Anwendung geeignet sind.
  • Página 46 Alternativ können Sie das Gerät an das Lüftungssystem Ihres Gebäudes anschließen. Drehbarer 360-Grad-Abluftumleiter Der Abluftumleiter des BVX-250 ist um 360 Grad drehbar. Dadurch können Sie die vom Gerät kommende gefilterte Luft problemlos in jede beliebige Richtung abführen. Drehen Sie einfach den Abluftumleiter, um den Abluftstrom wie gewünscht auszurichten und maximalen Bedienkomfort zu erreichen.
  • Página 47 Sie genügend Halterungen gelöst haben, um den Abluftumleiter zu entfernen. Halterunge 2. Leitungsadapter installieren: Ersetzen Sie den Umleiter durch den optionalen Leitungsadapter (AC-BVX250-DUCT). Es wird mit demselben Befestigungssystem am BVX-250 befestigt wie der Abluftumleiter. Der Adapter muss dicht am Gerät anliegen.
  • Página 48 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch 3. Leitung am Adapter befestigen: Befestigen Sie einfach eine 3”- Standardrohrleitung mit einer verstellbaren Rohrschelle mit Schneckengewinde am Leitungsadapter.
  • Página 49 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch 4. Technische Daten Max. Luftdurchfluss, bei voll geöffnetem Ein- und 297 m3/h (175 cfm) Auslass Durchflussrate 2 x 75 m3/h (45 cfm) Statischer Druck 1743 Pa Lautstärke (ca.) 50 dBA (bei mittlerer Einstellung) Spannung 100 – 240 V AC, 1 Phase...
  • Página 50 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch 5. Installation 5.1 Inbetriebnahme Nehmen Sie das Rauchabsaugsystem aus der Verpackung und stellen Sie es auf den Boden unter der Werkbank oder in die Nähe des Arbeitsbereichs, in dem eine Absaugung erforderlich ist. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät gut erreichen können, wenn Sie Filter warten müssen.
  • Página 51 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch 5.2 Blaue LED-Statusanzeige ausschalten (optional) Einige Benutzer des BVX-250 möchten die blaue LED-Anzeige ausschalten, wenn sich das Gerät im Ruhezustand befindet. So schalten Sie die blaue Statusanzeige im Ruhezustand aus: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 52 Kabel mit dem USB-Anschluss der CV- oder GT-Lötstation. RUHEZUSTAND Wenn das BVX-250 an eine CV- oder GT-Lötstation angeschlossen ist, wechselt es in den Ruhezustand (der LED-Ring leuchtet blau), wenn sich das angeschlossene Lötsystem im Ruhezustand befindet. Eine GT-Station wechselt in den Ruhezustand, wenn das Handstück eine festgelegte Zeitspanne lang nicht bewegt wird (auswählbar).
  • Página 53 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch Check Pre-Filter Check Filter 7. Wartung und Reinigung 7.1. Filtereinheit – Wartung und Sicherheit Das Rauchabsaugsystem wurde für möglichst geringen Wartungsaufwand konzipiert. Das Gehäuse besteht aus ESD-geschütztem Kunststoff. Hier sind ein paar Tipps, um Ihr System in Topform zu erhalten: Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit einem milden...
  • Página 54 Versuchen Sie nicht, die Filter zu reinigen. Ein Reinigungsversuch kann die Filter beschädigen und ein potenzielles Risiko für Gesundheit und Ausrüstung darstellen. Hinweis: Metcal empfiehlt, die Hauptfilter mindestens einmal jährlich auszutauschen. Ein regelmäßiger Austausch des Vorfilters verlängert die Lebensdauer des Hauptfilters (HEPA/Kohle).
  • Página 55 Sie den Filter an seinen Platz. 6. Sichern Sie die Filterhalterung, indem Sie sie um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen. Das Metcal-Logo sollte richtig herum lesbar sein und parallel zum Boden zeigen. 7. Schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie das System ein.
  • Página 56 Rauchabsaugsystem der BVX-250-Serie Benutzerhandbuch SCHRITT 7 SCHRITT 8 SCHRITT 6 VERRIEGELUNG WIEDER NACH UNTEN DRÜCKEN,UM DEN FILTER ZU VERRIEGELN 7.5. Filter entsorgen Im Gasfilter sammeln sich organische Materialien und bei der Entsorgung kann Vorsicht geboten sein. Der Filter kann giftige Stoffe enthalten. Atmen Sie keine Staubpartikel ein und vermeiden Sie Hautkontakt.
  • Página 57 7.4 beschrieben ORANGE Die LED-Anzeige, die Filterblockaden im BVX-250 anzeigt, ist werkseitig auf einen bestimmten Luftstrom kalibriert. 5. Setzen Sie den BVX-250 zusammen wie im Benutzerhandbuch beschrieben. Sowohl der Hauptschalter als auch der Fernschalter (falls verwendet) sollten sich in der Position „Aus“...
  • Página 58 Flexibler Arm 2,5’, Ø 2”, ESD-geschützt BVX-ARML Flexibler Arm 5’, Ø 2”, ESD-geschützt BVX-CH01 BVX-Verbindungsschlauch 6’, Ø 2”, ESD-geschützt BVX-CH02 BVX-Verbindungsschlauch 12’, Ø 2”, ESD-geschützt Adapter zum Direktanschluss des BVX-250 an AC-BVX250-DUCT Lüftungssysteme AC-BVX250-OMNI BVX-250-Adapter für Omniflex-Arme RPS-1 Ersatz-Fernschalter für BVX-200 BVX-TB01 BVX-Tischhalterung &...
  • Página 59 Systeme, Zubehör, technische Hinweise und mehr. Informationen zu Preisen und Verfügbarkeit erhalten Sie auch von Ihrem lokalen Vertreter. Metcal gewährt für die BVX-250-Serie für ein (1) Jahr ab dem Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Eigentümer eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Página 60 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente Guida per l'utente BVX-250 Sistema di estrazione fumi a due stadi 7100-2500_A...
  • Página 61 Guida per l'utente Manuale operativo e guida per l'utente Congratulazioni per aver acquistato il sistema di estrazione fumi BVX-250. È progettato per tutelare la salute dagli agenti inquinanti atmosferici pericolosi e irritanti che potrebbero trovarsi nell'area di lavoro. È stato progettato e prodotto secondo i più...
  • Página 62 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 1. Precauzioni di sicurezza 1.1. Legenda di sicurezza Avvertimento! Si riferisce a indicazioni e requisiti di sicurezza che proteggono l'operatore o altre persone da lesioni. Attenzione! Sottolinea ciò che deve essere fatto o evitato in modo che l'unità o altri oggetti non vengano danneggiati.
  • Página 63 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 2. Disimballaggio e ispezione Disimballare con cura il sistema di estrazione dei fumi ed esaminare gli articoli contenuti nel cartone. Ispezionare l'unità per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. Se tali danni sono presenti, avvisare immediatamente il corriere.
  • Página 64 Il set di filtri fornito con l'unità filtrante dipende dal modello ordinato. Il BVX-250 viene fornito con un pre-filtro e un filtro principale. Il filtro principale è un filtro combinato HEPA/gas composto da un filtro HEPA 13, con un'efficienza del 99,97% a 0,3 micron e un filtro a carbone attivo.
  • Página 65 L'unità filtrante viene fornita con un set di filtri già installati. Per catturare i fumi, Metcal consiglia l'uso di tubi/flessibili e accessori opzionali (acquistati separatamente). I tubi/flessibili devono essere installati correttamente (istruzioni fornite con tubi/flessibili) e l'ugello deve essere posizionato in modo da ottimizzare l'intercettazione dei fumi.
  • Página 66 Deviatore di scarico rotante a 360 gradi Il BVX-250 è dotato di un deviatore di scarico rotante a 360 gradi. L'aria filtrata proveniente dall'unità può essere facilmente scaricata in qualsiasi direzione. Basta ruotare il deviatore di scarico per indirizzare l'aria nel modo desiderato...
  • Página 67 Linguette 2. Installare l'adattatore per canalizzazioni: Sostituire il deviatore con l'adattatore opzionale per la canalizzazione diretta (AC-BVX250-DUCT). Viene fissato al BVX-250 utilizzando lo stesso sistema di linguette del deviatore. Assicurarsi che l'adattatore aderisca perfettamente.
  • Página 68 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 3. Collegare il condotto all'adattatore: Basta collegare un condotto standard da 3 pollici all'adattatore di canalizzazione utilizzando una fascetta.
  • Página 69 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 4. Dati tecnici Flusso d'aria massimo, 297 m3/h soffiaggio libero Portata 2 x 75 m3/h Pressione statica 1743 Pa Livello di rumore 50 dBA (con impostazione media) (appros.) Voltaggio 100-240 VAC, monofase...
  • Página 70 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 5. Installazione 5.1 Disimballo e impostazioni Rimuovere il sistema di estrazione dei fumi dai materiali di imballaggio e posizionarlo sul pavimento sotto il banco di lavoro o vicino all'area di lavoro in cui è richiesta l'estrazione dei fumi.
  • Página 71 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 5.2 Spegnimento del LED blu (opzionale) Alcuni utenti del BVX-250 preferiscono spegnere il cerchio LED indicante lo stato quando l'unità è in modalità inattiva. Per disattivare l'indicatore LED blu che indica la modalità...
  • Página 72 Metcal CV o serie GT se collegato. (Potrebbe essere necessario un aggiornamento del firmware) Basta collegare un cavo da USB-A a USB-A tra la porta USB del BVX-250 e la porta USB della stazione di saldatura CV o della serie GT.
  • Página 73 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente Check Pre-Filter Check Filter 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Unità filtrante: Manutenzione e sicurezza Il sistema di estrazione dei fumi è progettato per ridurre al minimo la manutenzione. La custodia è in plastica, antistatica. Ecco alcuni suggerimenti per...
  • Página 74 Non tentare di pulire i filtri. Un tentativo di pulizia può danneggiare i filtri e causare potenziali rischi per la salute e le apparecchiature. Avviso: Metcal consiglia di sostituire i filtri principali almeno una volta all'anno. La sostituzione regolare del pre-filtro prolungherà la durata del filtro principale (HEPA/carbonio).
  • Página 75 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente 6. Fissare il portafiltro ruotandolo di 90 gradi in senso orario. Il logo Metcal deve essere rivolto verso l'alto e parallelo al pavimento. 7. Ricollegare il cavo di alimentazione e accendere il sistema.
  • Página 76 Sistema di estrazione fumi serie BVX-250 Guida per l'utente FASE 8 FASE 7 FASE 6 SPINGERE LA CHIUSURA VERSO IL BASSO PER GARANTIRE CHE L'ELEMENTO FILTRANTE SIA BLOCCATO IN POSIZIONE 7.5. Smaltimento dei filtri Il filtro a gas raccoglie alcuni materiali organici e potrebbe essere necessario prestare attenzione allo smaltimento.
  • Página 77 LED è AMBRA sostituito sezione 7.4 Il LED per il blocco del filtro BVX-250 è calibrato in fabbrica in base a un flusso d'aria specifico. 7. Assemblare il BVX-250 seguendo le istruzioni della Guida per l'utente. Sia l'interruttore di alimentazione principale che l'interruttore remoto (se utilizzato) devono essere in posizione "Spento"...
  • Página 78 BVX-CH01 Tubo di collegamento BVX da 6', Ø 2 pollici, antistatico BVX-CH02 Tubo di collegamento BVX da 12', Ø 2 pollici, antistatico Adattatore per il collegamento diretto del BVX-250 ai AC-BVX250-DUCT sistemi di ventilazione AC-BVX250-OMNI Adattatore BVX-250 per flessibili Omniflex...
  • Página 79 Garanzia esclude la normale manutenzione e non si applica agli articoli aperti, utilizzati in modo improprio, alterati o danneggiati. Se il prodotto dovesse diventare difettoso entro il periodo di garanzia, Metcal lo riparerà o lo sostituirà gratuitamente a sua esclusiva discrezione. L'articolo o gli articoli riparati o sostitutivi verranno spediti, con spedizione prepagata, all'acquirente originale.
  • Página 80 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario Guía del usuario BVX-250 Sistema de extracción de humos de dos estaciones 7100-2500_A...
  • Página 81 Guía del usuario Guía del usuario y manual de operaciones Enhorabuena por la compra del Sistema de extracción de humos BVX-250. Está diseñado para proteger su salud de los contaminantes peligrosos e irritantes que pueda haber presentes en el aire de su área de trabajo. Ha sido diseñado y fabricado con los más altos estándares de calidad.
  • Página 82 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario Precauciones de seguridad 1.1. Símbolos de seguridad ¡Advertencia! Se refiere a las normas de seguridad y las medidas de seguridad obligatorias que protegen al operador o a otras personas de lesiones. ¡Precaución! Resalta lo que se debe hacer o evitar hacer para que la unidad o las demás propiedades no sufran daños.
  • Página 83 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario Desembalaje e inspección Desembale cuidadosamente el Sistema de extracción de humos y examine los artículos contenidos en la caja. Inspeccione la unidad para ver si hay algún daño que pueda haber ocurrido durante el transporte.
  • Página 84 El BVX-250 incluye un prefiltro y un filtro principal. El filtro principal es un filtro combinado HEPA/Gas compuesto por un filtro HEPA 13, con una eficiencia del 99,97 % a 0,3 micras, y un filtro de carbono activado.
  • Página 85 3.3. Anillo de estado LED codificado por colores El BVX-250 cuenta con un anillo de estado LED codificado por colores. El anillo LED cambia de color según el modo de la unidad o si hay algún problema con los filtros.
  • Página 86 Desviador de escape giratorio de 360 grados El BVX-250 cuenta con un desviador de escape giratorio de 360 grados. El aire filtrado proveniente de la unidad puede expulsarse fácilmente en cualquier dirección. Solo debe girar el desviador de escape para dirigir el aire hacia donde desee para brindar la máxima comodidad al operador.
  • Página 87 Lengüetas 2. Instalación del adaptador de conductos: Reemplace el desviador por el adaptador opcional para conductos directos (AC-BVX250-DUCT). Se fija al BVX-250 con el mismo sistema de lengüetas que el desviador. Asegúrese de que el adaptador esté perfectamente ajustado.
  • Página 88 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario 3. Conexión del conducto al adaptador: Solo debe conectar un conducto estándar de 3 pulgadas al adaptador de conductos con una abrazadera de tornillo ajustable para conductos.
  • Página 89 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario Datos técnicos Flujo de aire máximo, 297 m3/h (175 cfm) circulación libre Velocidad de flujo 2 x 75 m3/h (45 cfm) Presión estática 1743 Pa Nivel de ruido (aprox.) 50 dBA (a temperatura media) Voltaje 100 —...
  • Página 90 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario Instalación 5.1 Desembalaje y montaje Retire el Sistema de extracción de humos de los materiales de embalaje y colóquelo en el piso debajo de la mesa de trabajo o cerca del área de trabajo que requiera la extracción de humos.
  • Página 91 Guía del usuario 5.2 Apagar la luz de estado LED azul (opcional) Algunos usuarios del BVX-250 prefieren apagar la luz LED del anillo de estado cuando la unidad está en modo inactivo. Para apagar el indicador de estado azul del modo inactivo: 1.
  • Página 92 Metcal CV o Serie GT. (Es posible que se requiera una actualización del firmware). Solo debe conectar un cable USB-A a USB-A en el puerto USB del BVX-250 y en el puerto USB de la estación de soldadura de CV o Serie GT.
  • Página 93 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario Check Pre-Filter Check Filter 7. Mantenimiento y limpieza 7.1. Unidad de filtrado: mantenimiento y seguridad El Sistema de extracción de humos está diseñado para requerir bajo mantenimiento. La carcasa es de plástico segura contra ESD. Estos son algunos consejos para mantener el funcionamiento del sistema en óptimas condiciones: Para limpiar, utilice un paño delicado con un limpiador suave para evitar la acumulación de partículas y residuos de fundente (asegúrese de que la unidad esté...
  • Página 94 No intente limpiar los filtros. Si intenta limpiarlos, podría dañar los filtros y provocar un riesgo potencial para la salud y el equipo. Aviso: Metcal recomienda reemplazar los filtros principales una vez al año como mínimo. El cambio regular del prefiltro prolongará la vida útil del filtro principal (HEPA/carbono). Utilice únicamente filtros de repuesto originales.
  • Página 95 Guía del usuario 6. Para fijar el soporte del filtro, gírelo 90 grados hacia la derecha. El logotipo de Metcal debe estar derecho hacia arriba y paralelo al suelo. 7. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema.
  • Página 96 Sistema de extracción de humos de la serie Guía del usuario PASO 5 PASO 3 PASO 4 LEVANTE POR RETIRE EL COMPLETO EL PESTILLO COLOQUE EL NUEVO ELEMENTO ELEMENTO FILTRANTE EN EL SOPORTE Y DE DESBLOQUEO Y FILTRANTE GIRE EL ELEMENTO GÍRELO HASTA QUE SE DETENGA POR COMPLETO FILTRANTE...
  • Página 97 Sección 7.4 ÁMBAR La pantalla LED de bloqueo de filtros del BVX-250 viene calibrada de fábrica con un flujo de aire específico. 9. Monte el BVX-250 según se indica en la Guía del usuario. Tanto el interruptor de alimentación principal como el interruptor remoto (si se utiliza) deben estar en la...
  • Página 98 BVX-CH01 contra ESD Manguera de conexión BVX de 12 pies, Ø 2", segura BVX-CH02 contra ESD Adaptador para conductos directos BVX-250 a sistemas AC-BVX250-DUCT de ventilación AC-BVX250-OMNI Adaptador BVX-250 para brazos Omniflex Interruptor de alimentación remoto de repuesto para la...
  • Página 99 La Series BVX-250 de Metcal tiene garantía contra cualquier defecto de materiales o de mano de obra de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del propietario original.
  • Página 100 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 用户指南 BVX-250 双站排烟系统...
  • Página 101 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 7100-2500_A 操作手册与用户指南 恭喜您购买了 BVX-250 排烟系统。它旨在保护您的健康免受工作区域中可能存在的有害和刺激性 空气污染物的侵害。该系统根据最高质量标准进行设计和制造。感谢您购买 Metcal BVX-250 系 列排烟系统。 本文档旨在指导您进行系统设置、操作和用户维护。我们建议您阅读本文档,以优化性能并确保自 身安全。 目录 1. 安全预防措施 .................... 102 2. 开箱与检查 ....................103 3. 描述 ......................105 4. 技术数据 ....................109 5. 安装 ......................109 6. 与 ConnectionValidation™ (CV) 和 GT 系列焊接系统通信 ......112 7.
  • Página 102 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 安全预防措施 1.1. 安全标志 警告! 指保护操作员或其他人员免受伤害的安全法规和所需安全措施。 小心! 强调必须采取或避免的措施,以免损坏本机或其他财产。 注意: 针对在运行、调整和维护活动期间更好地操作本机 提供建议。 1.2. 安全警告 警告! 为确保本机安全成功运行,请完整阅读本说明。若不遵守说明,制造商概不负责。保留本手册以备将来参 考。 警告! 若要使用本机处理易燃气体,请咨询您的“安全部门”。本机不具防爆炸功能,只能用于抽排浓度远低于爆炸 下限的蒸气。 警告! 请勿使用本机提取腐蚀性物质。 警告! 请勿将连接电缆暴露在高温、油污或锋利边缘下。 警告! 确保本机稳固站立且安全。 警告! 仅使用原装设备过滤器。 警告! 请勿在未装入过滤器的情况下操作本机。抽出空气中的污染物 会损坏鼓风机。 警告! 在维修本机之前,请务必断开电源。 警告! 切勿遮住排气口。 警告! 切勿同时遮住所有进气口开口。 例外:可以密封一个开口,便于单站操作。 警告!...
  • Página 103 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 开箱与检查 小心地对排烟系统进行开箱,检查纸箱内所装物品。检查本机在运输过程中可能发生的任何损坏。如果 存在此类损坏,请立即通知承运人。损坏索赔必须由收货人向承运人提出,并应向制造商报告。 2.1. 供应的物品 本机中装有 2 个过滤器(预过滤器和主过滤器) 1 个远程启动/停止开关 1 根电源线 1 份操作手册 2.2. 特点 • 无需拆下软管即可更换过滤器 • 颜色编码的 LED 状态环 HEPA 13 效率为 99.97% • • 可选的深层气体过滤器(单独出售) • 连接到 50 mm (2”) 软管和手臂 带有“软启动”功能的开/关开关 •...
  • Página 104 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 BVX-250 配有预过滤器和主过滤器。主过滤器是 HEPA/气体组合过滤器,由 HEPA 13 过滤器(0.3 微米时效率为 99.97%)和活性炭过滤器组成。该型号专为电烙铁、焊罐等产生的焊接烟雾等应用而设 计。 还提供深层气体(活性炭)主过滤器(FG-BVX250),专为溶剂清洁、保形涂层等应用而设计。(单 独出售) 警告! 若要使用本机处理易燃气体,请咨询您的“安全部门”。本机不具防爆炸功能,仅用于抽排浓度远低于爆炸下限的 蒸气 。 预过滤器 主过滤器...
  • Página 105 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 描述 3.1. 操作元件和结构 进气口,内径 50 MM 气流开关 主开/关开关 USB 接口 保险 主电源输入 防静电外壳 排气口 遥控开关插孔 警告:请勿将音频设备插入遥控开关插孔。 接口用于通信和数据传输;不旨在用作充电设备。 警告: 3.2. 操作原理 有效清除工作场所的有害烟雾分为两个步骤:烟雾捕获和过滤。过滤装置附带一组已安装好的过滤 器。 为了捕获烟雾,Metcal 建议使用可选的软管/手臂和附件(单独购买)。软管/手臂需要正确设置 (软管/手臂随附说明书),喷嘴的位置必须以优化烟雾捕获的方式放置。 从工作区域抽出的空气在通过本机内部的过滤器时将被净化。如果对如何正确选择适合您的应用的 过滤器有任何疑问,请联系您当地的 Metcal 代表。...
  • Página 106 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 3.3. 颜色编码的 LED 状态环 BVX-250 采用颜色编码的 LED 状态环设计。根据本机所处的模式或其中一个过滤器是否有问 题,LED 环会改变颜色。 LED 状态环 蓝色: 电源已开启,本机处于空闲模式 • 绿色:电源已开启,本机运行正常,正在排出烟雾 • 闪烁:预过滤器安装不正确 • 琥 珀 色 • 应更换预过滤器 琥 珀 色 : 红色闪烁:主过滤器安装不正确 • 红色:应更换主过滤器 • 有关过滤器更换程序,请参阅第 7.4 节。 3.4. 管理本机排气...
  • Página 107 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 将 BVX-250 连接到管道系统使用可用的管道适配器,可以轻松拆卸旋转分流器,从而将直接管道 接入建筑物的通风系统。 1. 拆下分流器:分流器由六 (6) 个小卡舌固定在本机上。轻轻地将一把小平头螺丝刀插入 与最上面的卡舌相对应的插槽中。用螺丝刀头稍微向下按一下卡舌。您会感觉到卡舌释放。 重复此过程,直到释放足够的卡舌以移除分流器。 卡舌 安装管道适配器:使用直接管道连接专用的可选适配器更换分流器 (AC-BVX250- DUCT)。使用与分流器相同的卡舌系统将其固定在 BVX-250 上。确保适配器紧密贴合。...
  • Página 108 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 3. 将管道连接到适配器:只需使用可调节的“蠕虫”管道夹将标准的 3” 管道连接到管道适配 器即可。...
  • Página 109 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 技术数据 297 m3/h (175 cfm) 最大气流,自由吹气 2 x 75 m3/h (45 cfm) 流量 1743 Pa 静压 50 dBA(在中等设置下) 噪音水平(约至) 电压 100 — 240 VAC,单相 50/60 Hz 频率 150 瓦特 功率 UL & CSA、UKCA、KC、PSE、NOM、CE (ISO-14644)、 安全合规 268 x 400 x 320 尺寸宽/深/高...
  • Página 110 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 安装 5.1 开箱与设置 从包装材料中取出排烟系统,将其放在工作台下方的地板上或需要排烟的工作区域附近。确保您可以接 触到本机进行过滤器维护。 将本机电源线连接到系统背面的主电源输入。将电源线插入已接地的墙上插座。 警告! 为防止触电风险,请仅连接到正确接地的插座。 按照安装说明将本机连接到软管/手臂(可选)。要启动系统,请按下本机右上角的电源开关(“I”表示 “开机”位置)。操作员可能会延迟几秒钟才能听到风扇运行的声音。这是由于内置了电机“软启动”功能。 放置手臂/软管以优化烟雾捕获。 请遵循以下维护程序。 将喷嘴连接到软管上 1. 推动喷嘴直到软管停止,将其连接到软管。 2. 顺时针旋转喷嘴,确保喷嘴牢固地固定在软管上。 3. 将喷嘴过滤器插入喷嘴顶部 - 确保其卡入到位。 4. 将组装好的喷嘴和软管插入排烟装置的吸入口。...
  • Página 111 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 5.2 关闭蓝色 LED 状态灯(可选) BVX-250 的某些用户会选择在本机处于空闲模式时关闭 LED 状态环灯。 要关闭蓝色的空闲模式状态指示灯,请执行以下操作: 确保本机已关闭。 打开预过滤器抽屉。 开启本机。 轻轻地打开和关闭预过滤器抽屉四次, 每个打开/关闭周期持续约一秒钟。 确保预过滤器抽屉已完全关闭。 蓝色状态灯现已停用,当本机进入空闲模式时不会亮起。 要重新激活蓝色状态灯,只需重复上述步骤即可。...
  • Página 112 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 与 ConnectionValidation™ (CV) 和 GT 系列焊接系统通信 BVX-250 系列排烟系统可以与连接的 Metcal CV 或 GT 系列焊接系统通信。(可能需要更新固件) 只需在 BVX-250 的 USB 接口和 CV 或 GT 系列焊台上的 USB 接口之间连接 USB-A 转 USB-A 电缆即 可。 空闲模式 当 BVX-250 连接到 CV 或 GT 焊接系统时,而连接的焊接系统处于空闲模式时,它将进入空闲模式(由...
  • Página 113 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 维护和清洁 7.1. 过滤装置-维护和安全 排烟系统的设计考虑到了低维护需求。外壳采用防静电塑料制成。以下列有一些让您的系统保持最 佳运行状态的小贴士: 要进行清洁,请使用温和清洁剂轻度擦拭,以防止颗粒物和助焊剂残留物积聚(清洁时请务必关闭 本机)。 不要堵塞排气口;这会导致系统的工作温度升高,从而可能损坏本机并导致性能下降。 不要破坏过滤器联锁开关。在未安装过滤器的情况下运行系统会使颗粒和助焊剂残留物粘附在鼓风机上,从而 缩短系统的使用寿命并增加噪音。 操作时请勿抬起系统。 请务必小心处理过滤器。 7.2. 过滤器更换时间 HEPA/气体过滤器 当烟雾在本机内过滤时,捕获的颗粒物会随着时间的推移而开始堵塞过滤器。粗颗粒物收集在预过滤器 中,而细颗粒物则收集在 HEPA 过滤器中。堵塞会导致气流减少,从而减少从工作区域抽出的烟雾量。 这种情况未必需要更换过滤器。步骤之一是尽可能将可选的抽排臂移到离应用更近的地方。如果抽排的 烟雾量仍未达到之前的满意水平,或者当 LED 灯变为红色或琥珀色时,则需要更换过滤器。有关过滤器 更换程序,请参阅第 7.4 节。 警告! 请勿尝试清洁过滤器。尝试清洁可能会损坏过滤器,并对健康和设备造成潜在风险。 注意:Metcal 建议至少每年更换主过滤器。定期更换预过滤器有助延长主过滤器(HEPA/碳)的使用寿命。 仅使用原装代换过滤器。...
  • Página 114 深层气体过滤器通常不会像 HEPA 过滤器那样阻塞和减少气流。一旦气味明显出现,请立即更换过滤 器、预过滤器和活性炭过滤器。 注意: 至少每 6 个月更换一次过滤器,因为大多数气相过滤介质通过吸收环境空气中的水分来达到饱和状态。 仅使用原装代换过滤器。 7.3. 安全联锁 安全开关是一种联锁,当拆下主过滤器时,它会停用风扇电机,从而使风 扇入口开口暴露在外。安全开关还可以防止系统在未安装过滤器的情况下 运行,这会使杂质污染内部单元 。 安全开关的位置 警告! 请勿绕过安全联锁。绕过安全联锁可能会导致受伤。 7.4. 过滤器更换程序: 1. 关闭本机。 2. 断开电源线。 3. 拆下并更换预过滤器(参见下图)。 4. 拆下并更换主过滤器(参见下图)。 5. 将过滤器支架上的白点与开口顶部的白点对齐,重新插入过滤器。将过滤器滑动到位。 6. 顺时针旋转 90 度,固定过滤器支架。Metcal 徽标应朝右且与地板平行。 7. 重新连接电源线并开机。 8. 如果本机无法运行,请参阅“故障排除”部分。 注意: 请务必使用新的代换过滤器!...
  • Página 115 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 拆下并更换预过滤器 将托盘推回本机中以确保其完全密封 拉出预过滤器 托盘 拉出装有过滤器的过滤器支架 第 2 步 第 1 步 将主过滤器支架 逆时针旋转 90 度 第 5 步 第 3 步 第 4 步 完全抬起释放闩锁并旋转过滤 拉出过滤器滤芯 将新的过滤器滤芯放在支架上并旋转直至 器滤芯 完全停止 第 6 步 第 7 步 第 8 步...
  • Página 116 BVX-250 系列排烟系统 用户指南 7.5. 过滤器处置 气体过滤器会收集一些有机物质,因此在处置时可能需要小心。过滤器可能含有有毒物质,必须避 免吸入灰尘颗粒物或接触皮肤。请查阅 MSDS 表,了解您所在工厂使用的物料,并遵循规定的处理 说明。...
  • Página 117 LED 显示屏 完全插入 电机未运行且琥珀色 将预过滤器放在本机中,并确保其完全 预过滤器未插入或未完全插入 LED 显示屏 插入 电机正在运转且红色 按照 7.4 更换主过滤器 主过滤器需要更换 LED 显示屏 电机正在运转且琥珀色 按照 7.4 更换预过滤器 需要更换预过滤器 LED 显示屏 BVX-250 过滤器块 LED 显示屏出厂时已针对特定的气流进行校准。 11. 按照《用户指南》组装 BVX-250。主电源开关和遥控开关(如果使用)都应处于“关闭”位置。 12. 打开主机,然后按下遥控开关。通电后,遥控开关 LED 将亮起。本机将运行,您将看到 BVX-250 设备上的 LED 显示屏变为绿色。 本机在保修期内只能由授权的 Metcal 维护代表进行维修。...
  • Página 118 2.5’ 弹性手臂、6’ 软管、桌子支架卡扣、防静电 BVX-ARM 2.5’ 弹性手臂,直径 2",防静电 BVX-ARML 5’ 弹性手臂,直径 2",防静电 BVX-CH01 6’ BVX 连接软管,直径 2",防静电 BVX-CH02 12’ BVX 连接软管,直径 2",防静电 AC-BVX250-DUCT 通风系统直接管道 BVX-250 专用适配器 AC-BVX250-OMNI Omniflex 手臂专用 BVX-250 适配器 RPS-1 BVX-200 系列专用代换远程电源开关 BVX-TB01 BVX 桌子托架和 2 个 C 型夹具...
  • Página 119 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 保修 请访问 Metcal 的网站(www.metcal.com) ,在这里您可以找到有关系统、配件、技术说明等的 可用信息。您也可以联系当地代表了解价格和供货情况。 Metcal 保证 BVX-250 系列自原始所有者购买之日起一 (1) 年内不会出现任何材料或工艺缺陷。本 保修不包括正常维护,不适用于任何拆开、误用、滥用、改动或损坏的产品。如果产品在保修期内出现 故障,Metcal 将自行选择免费维修或更换。维修或更换的物品将由厂家预付运费的方式运送给原始购 买者。保修期将从购买之日起计算。如果无法证明购买日期,则以生产日期作为保修期的起始日期。 要维修或退回本机,需要获得退货授权号 (RMA #)。 亚洲 美洲地区 OK International OK International 10800 Valley View Street 4th floor East, Electronic Building, Cypress, CA 90630, USA...
  • Página 120 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド ユーザー ガイド BVX-250 2 ステーションの蒸気抽出システム 7100-2500_A...
  • Página 121 3. 説明 ......................125 4. テクニカル データ ..................129 5. インストール .................... 130 6. ConnectionValidation™ (CV) および GT シリーズはんだ付けシステムとの通信 132 7. メンテナンスとクリーニング ............... 133 8. トラブルシューティング ................137 9. 部品番号 ....................138 10. 保証 ......................139 BVX-250 クィック スタート ガイドの入手先 https://bit.ly/Metcal-BVX-250-Quick-Start-Guide...
  • Página 122 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 安全措置 1.1. 安全シンボル 警 告 ! 負傷からオペレータやその他の人々を保護するために安全規則および必要な安全対策を参照してく ださい。 注 意 ! ユニットやその他の物が破損されないようにするために行われるべきことおよび避けるべきことを強調し ます。 通 知 : 操作、調整、およびサービスのアクティビティの間、ユニットをよりうまく取り扱うための 推奨を与えます。 1.2. 安全警告 警 告 ! ユニットを安全かつ上手に操作するため、これらの指示をすべてお読みください。指示が遵守されな い場合、メーカーは責任を負うことができません。後日の使用に備えてこのマニュアルを保持してく ださい。 警 告 ! 可燃性ガスに対してユニットを使用する場合「保安部」に相談してください。このユニットには爆発 安全性はなく、蒸気の抽出にのみ使用できます。この場合、蒸気の濃度レベルが爆発性を持つ上限よ りもはるかに下になければなりません。 警 告 ! 腐食性物質を抽出するのにユニットを使用しないでください。...
  • Página 123 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 開梱と点検 慎重に蒸気抽出システムを開梱し、段ボール箱に含まれている品目を調べてください。輸送中に発生 した損傷がないかどうかユニットを点検してください。そのような損傷が存在している場合、至急、 運送業者に通知してください。損害賠償の請求は、荷受人が輸送業者に行う必要があり、またメーカ ーにも報告しなければなりません。 2.1. 供給品目 2つのフィルタ (プレとメイン) がユニットにインストールされています。 1つのリモート開始/停止スイッチ 1つの電源コード 1冊の操作マニュアル 2.2. 機能 • ホースの取り外しなしでフィルタの変更が可能 • 色分けされた LED ステータス リング 99.97% の HEPA 13 効率 • オプションのディープベッド ガス フィルタ (別売) • • 50mm (2”) ホースとアームに接続...
  • Página 124 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 2.3. 用法 蒸気抽出システムは携帯式の2ステーション フィルタ システムで、蒸気、軽量のほこり、または仕 事場の気体を除去するために使用されまsす。フィルタ ユニットに提供されるフィルタ セットは注 文されたモデルによって異なります。 BVX-250 にはプレフィルタとメイン フィルタが提供されます。メイン フィルタは HEPA 13 フィ ルタで構成された HEPA/ガスのコンボフィルタで、0.3 ミクロンで 99.97% の効率性があり、活 性炭フィルタが付いています。このモデルははんだごて、はんだポットなどからのはんだ蒸気に対し て使用されるように設計されています。 また、ディープベッド ガス (活性炭) メイン フィルタ (FG-BVX250) も利用可能で、溶剤、絶縁保 護コーティングなどのクリーニングといった用途に設計されています。(別売) 警 告 ! 可燃性ガスに対してユニットを使用する場合「保安部」に相談してください。このユニットには爆発安全性 はなく、蒸気の抽出にのみ使用できます。この場合、蒸気の濃度レベルが爆発性を持つ上限よりもはるかに...
  • Página 125 気流スイッチ メインオン/オフ スイッチ USB ポート ヒュ ESD 対応ハ メイン電源入力 ウジング 排出口 リモート スイッチ ジャック 警告:オーディオ デバイスをリモート スイッチ ジャックに挿入しないでください。 ポートは通信とデータ転送に使用されます。充電デバイスとしての使用は意図 警告: されていません。 3.2. 動作理論 仕事場で危険な蒸気を効率的に除去することは、蒸気を捕らえてフィルタにかけるという2ステ ップのプロセスになります。既にインストールされている1セットのフィルタがフィルタ ユニ ットに提供されています。 蒸気を捕らえるために、Metcal はオプションのホース/アームとアクセサリー (別途購入) の 使用を推奨します。ホース/アームは適切にセットアップされる必要があります (ホース/アー ムに付属の指示通り)。そしてノズルが蒸気の捕獲を最適に行えるように配置される必要があり ます。 作業領域から抽出された空気は、ユニット内のフィルタを通り抜けるときに浄化されます。用 途に適したフィルタを選択することに関して何か質問がおありの場合、地元の Metcal 担当者 にお問い合わせください。...
  • Página 126 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 3.3. 色 分 け さ れ た LED ス テ ー タ ス リ ン グ BVX-250 は色分けされた LED ステータス リングで設計されています。ユニットの現在のモードに応 じて、あるいはフィルタに問題が生じた場合に LED リングは色を変えます。 • 青: 電源がオンで、ユニットが待機モード • 緑:電源がオンで、ユニットが正常に動作し、蒸気を抽出している LED ステータス • 琥珀色に点滅:プレフィルタが適切にインストールされていない • 琥珀色:プレフィルタを取り替える必要があります •...
  • Página 127 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド ダイバータの取り外し:ダイバータはユニット上で 6 つの小さいタブによっ て保持されています。ゆっくりと小さいマイナスドライバーを一番上のタブの 対応するスロットに挿入してください。ドライバーのヘッドを使用してタブに 少し押し込みます。タブがリリースされたことが分かります。ダイバータを取 り除くために十分な数のタブがリリースされるまでこのプロセスを繰り返して ください。 タブ 2. 配管アダプターをインストール:ダイバータを直接配管 (AC-BVX250- DUCT) 用のオプションのアダプターに取り替えてください。ダイバータと同 じタブ システムを使用することで BVX-250 にそれを固定します。アダプタ ーが確実にはまっていることを確認してください。...
  • Página 128 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 3. 配管をアダプターに取り付け:調整可能な「ワーム」配管クランプを使用し、 標準的な 3” 配管を配管アダプターに取り付けてください。...
  • Página 129 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 4. テクニカル データ 297 m3/時 (175 cfm) 最大気流、自由吹き出し 2 x 75 m3/時 (45 cfm) 流速 1743 Pa 静圧 騒音レベル (概算) 50 dBA (「中」設定で) 100 – 240 VAC、1 相 電圧 50/60 Hz 周波数 150 ワット 電力 UL&CSA、UKCA、KC、PSE、NOM、CE (ISO-14644)、TUV 安全上のコンプライアンス...
  • Página 130 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 5. インストール 5.1 開 梱 と セ ッ ト ア ッ プ 梱包材から蒸気抽出システムを取り外し、作業台下の床上または蒸気抽出が必要な作業領域の近くに 置いてください。フィルタ メンテナンスのためにユニットにアクセスできる手段を講じてください 。 システム後部のメイン電源入力にユニットの電源コードを接続してください。接地された壁コンセン トに電源コードのプラグを差し込んでください。 警 告 ! 感電のリスクに対する保護を提供するため、適切に接地された差込み口にのみ接続してください。 インストールの指示に従ってホース/アーム (オプション) にユニットを接続してください。システ ムへ電源を入れるには、ユニットの上右側にある電源スイッチを押してください (「I」は「電源オ ン」のポジションを意味します)。オペレータはファンが動き出すまで数秒の遅れを予想してくださ い。これは内蔵モーターの「ソフトスタート」機能によるものです。 アーム/ホースを位置決めして、蒸気の捕獲を最適化してください。 以下のメンテナンス手順に従ってください。 ノズルをホースに取り付け 1. ノズルを止まるまで押すことによってホースに接続してください。 2. ノズルを時計回りに回し、しっかりとホースに取り付けられているか確認してください。...
  • Página 131 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 5.2 青 の LED ス テ ー タ ス ラ イ ト を オ フ に す る (オ プ シ ョ ン ) BVX-250 のユーザーの中には、ユニットが待機モードにあるとき LED ステータス リングのライトが オフになることを好む人もいます。 青の待機モードのステータス インジケータをオフにする: 1. ユニットがオフになっていることを確認してく ださい。 2. プレフィルタのドロワーを開けてください。...
  • Página 132 6. ConnectionValidation™ (CV) および GT シリーズはんだ付けシステム との通信 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システムは接続済み Metcal CV または GT シリーズはんだ付けシステム と通信できます。(ファームウェアのアップデートが必要です) USB-A to USB-A ケーブルを BVX-250 の USB ポートから CV または GT シリーズのはんだ付けス テーションの間に接続してください。 待機モード BVX-250 が CV または GT はんだ付けシステムに接続されると、接続済みのはんだ付けシステムが待 機モードに入った時に BVX-250 も待機モードに入ります (LED リングが青になることで示される)。...
  • Página 133 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド Check Pre-Filter Check Filter 7. メンテナンスとクリーニング 7.1. フィルタ ユニット - メンテナンスと安全性 蒸気抽出システムは低メンテナンスを念頭に設計されています。ハウジングは ESD 対応プラ スチック製です。システムを最高の状態で動作させるためのヒント: クリーニングするには中性洗浄剤を浸した軽量のワイプを使用し、微粒子や流動物の残渣が貯 まるのを防いでください (クリーニング中は必ずユニットをオフにしてください)。 排出口をブロックしないでください。システムの動作温度が上がる原因になり、ユニットに損傷を与えて 、性能低下を引き起こす可能性があります。 フィルタ インターロック スイッチを無効化しないでください。フィルタなしでシステムを動かすと、微 粒子とフラックスの残渣がブロワーに固着してシステムの寿命を短くし、雑音を増加させる原因になりま す。 作 動 中 は シ ス テ ム を 持 ち 上 げ な い で く だ さ い 。...
  • Página 134 ユーザー ガイド 警 告 ! フィルタのクリーニングはしないでください。クリーニングを試みると、フィルタが破損し、健康と機器 へのリスクを引き起こす場合があります。 通知:Metcal は少なくとも年 1 回のメイン フィルタの交換を推奨しています。プレフィルタの定期的な 交換はメイン フィルタ (HEPA/炭素) の寿命を長引かせます。純正の交換フィルタだけを使用してくださ い。 オ プ シ ョ ン の デ ィ ー プ ベ ッ ド ガ ス フ ィ ル タ 一般に、ディープ ベッド ガス フィルタは、HEPA フィルタにありがちな目詰まり (気流を妨げる) がありません。悪臭がはっきりそれと分かるようになったら、フィルタ...
  • Página 135 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 7. 電源コードを再接続し、システムをオンにしてください。 8. ユニットが作動しない場合、トラブルシューティング セクションを参照してくだ さい。 通 知 : 常に新しい交換フィルタを使用してください! プレフィルタを取り外して、 プレフィルタ トレーをユニットに押し戻して、それ 取り替えてください。 トレーを引き が完全に密閉されているか確認してく ださい。 出してくださ い。 フィルタの付いた状態でフィルタ ホルダ ーを引き出してください。 反時計回りにメ イン フィルタ ホ ルダーを 90 度 回転してくださ い。 ステップ 5 ステップ 3 ステップ 4 リリース...
  • Página 136 BVX-250 シリーズ蒸気抽出システム ユーザー ガイド 7.5. フィルタの処分 ガス フィルタは有機物を集積するので処分の際には注意が必要です。フィルタは有毒物質を含 んでいることがあり、塵粒の吸入や皮膚への露出を避けなければなりません。施設で使用され る材料に関しては MSDS シートを参照し、処方された取扱上の注意事項に従ってください。...
  • Página 137 ト スイッチの LED が点灯します。ユニットが動作し、BVX-250 ユニットの LED 表示が緑に 変わります。 保 証 下 で は 、 ユ ニ ッ ト は 認 定 Metcal サ ー ビ ス の 担 当 者 の み が 修 理 が で き ま す 。...
  • Página 138 2.5' フレキシブル アーム、2'' Ø、ESD 対応 BVX-ARM 5' フレキシブル アーム、2'' Ø、ESD 対応 BVX-ARML 6' BVX 接続ホース、2'' Ø、ESD 対応 BVX-CH01 12' BVX 接続ホース、2'' Ø、ESD 対応 BVX-CH02 換気システムへの直接配管 BVX-250 用アダプター AC-BVX250-DUCT Omniflex アーム用の BVX-250 アダプター AC-BVX250-OMNI RPS-1 BVX-200 シリーズ用の交換用リモート電源スイッチ BVX-TB01 BVX テーブル ブラケット マウントおよび 2 つの Cクランプ...
  • Página 139 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 保証 システム、アクセサリー、テクニカル ノートなど利用可能な情報に関しては Metcal のウェブサイ ト (www.metcal.com) を参照してください。また、価格や可用性について現地の担当者にお問い 合わせください。 Metcal は BVX-250 シリーズについて、最初の所有者が購入してから 1 年間、素材や製造におけ る不具合について保証をします。この保証は通常のメンテナンスを除き、開かれた、誤用された、乱 用された、変更された、または破損した品目には適用されません。製品に保証期間内で不具合が生じ た場合、Metcal はその単独の裁量により無料でそれを修理するか、または取り替えます。修理また は交換された品目は、最初の購入者に送料前払いで納品されます。保証期間は購入日から開始します 。購入日を特定できない場合、製造日が保証期間の開始日として使用されます。 ユニットの修理または返品には、返品材料認可番号 (RMA#) を取得する必要があります。 南北アメリカ アジア OK International OK International 10800 Valley View Street...
  • Página 140 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 사용자 가이드 BVX-250 이중 스테이션 흄 추출 시스템 7100-2500_A...
  • Página 141 사용자 가이드 작동 설명서 및 사용자 가이드 BVX-250 흄 추출 시스템을 구매하신 것을 축하드립니다. 본 제품은 작업장에 있을지 모르는, 유해하고 자극적인 대기 오염 물질로부터 건강을 보호하도록 설계되었습니다. 이는 최고의 품질 기준에 따라 설계 및 제조되었습니다. Metcal BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템을 구매해 주셔서 감사합니다.
  • Página 142 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 안전 예방 조치 1.1. 안전 기호 경고! 이는 작업자 또는 기타 인원이 부상을 입지 않도록 보호하는 안전 규정 및 필수 안전 조치를 말합니다. 주의! 이는 장치 또는 기타 재산이 손상되지 않도록 주의해야 하는 작업과 피해야 할 작업을 강조합니다.
  • Página 143 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 포장 풀기 및 검사 흄 추출 시스템의 포장을 조심스럽게 풀고 포장 용기에 들어 있는 품목을 검사합니다. 운송 중 발생한 손상이 있는지 장치를 검사합니다. 운송 중 손상을 발견한 경우 배송사에 즉시 알리십시오. 손상에 대한 청구는...
  • Página 144 장치와 함께 제공되는 필터 세트는 주문한 모델에 따라 다른 세트가 제공됩니다. BVX-250는 사전 필터와 메인 필터가 함께 제공됩니다. 메인 필터는 0.3미크론 입자에 대해 99.97% 효율을 발휘하는 헤파 필터와 활성탄 필터로 구성된 헤파/가스 복합 필터입니다. 본 모델은 납땜 인두, 납땜 냄비...
  • Página 145 작업장에서 유해 연기를 효율적으로 제거하려면 연기 포집 및 여과라는 2단계의 과정을 거쳐야 합니다. 필터 장치는 이미 설치된 필터 세트와 함께 제공됩니다. 연기를 포집하기 위해 Metcal은 옵션 호스/암 및 액세서리 (별도 구매) 를 사용할 것을 권장합니다. 호스/암을 올바르게 설치하고 (호스/암과 함께 제공되는 설명서) 연기 포집을 최적화하는 방식으로...
  • Página 146 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 3.3. 색상으로 구분된 LED 상태 표시 링 BVX-250 에는 색상으로 구분된 LED 상태 표시 링이 설계되어 있습니다. 장치의 모드가 바뀌거나 필터 중 하나에 문제가 있는 경우, LED 링의 색상이 바뀝니다. • 파란색: 전원이 켜져 있고 장치가 유휴 모드에 있는 상태...
  • Página 147 약간 아래로 누릅니다. 탭이 눌러지는 것이 느껴집니다. 다이버터가 탈거될 만큼 탭이 충분히 풀릴 때까지 해당 과정을 반복합니다. 탭 2. 덕트 어댑터 설치: 다이버터를 다이렉트 덕트용 옵션 어댑터 (AC-BVX250-DUCT) 로 교체합니다. 이는 다이버터와 동일한 탭 시스템을 사용하여 BVX-250 시스템에 고정됩니다. 어댑터가 꼭 맞는지 확인합니다.
  • Página 148 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 3. 덕트를 어댑터에 연결: 조정 가능한 '웜' 덕트 클램프를 사용하여 표준 3 인치 덕트를 덕트 어댑터에 간단히 부착할 수 있습니다.
  • Página 149 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 4. 기술 데이터 297 m3/h (175 cfm) 공기 흐름 최대, 자유로운 송풍 2 x 75 m3/h (45 cfm) 유속 1743 Pa 정지 압력 소음 수준 (대략) 50 dBA (중간 설정에서) 100~240VAC, 1 단계...
  • Página 150 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 5. 설치 5.1 포장 풀기 및 설정 포장재에서 흄 추출 시스템을 꺼내 작업대 아래 바닥이나 연기 추출이 필요한 작업장 근처에 놓습니다. 필터 유지 관리를 위해 장치에 접근할 수 있는지 확인합니다. 장치 전원 코드를 시스템 뒷면의 주 전원 입력 단자에 연결합니다. 전원 코드를 접지된 벽면 콘센트에 꽂습니다.
  • Página 151 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 5.2 파란색 LED 상태 표시등 끄기 (선택 사항) 일부 BVX-250 사용자는 장치가 유휴 모드일 때 LED 상태 표시등을 끄는 것을 선호합니다. 유휴 모드를 나타내는 파란색 상태 표시등을 끄는 방법: 6. 장치가 꺼져 있는지 확인합니다.
  • Página 152 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템은 연결된 Metcal CV 또는 GT 시리즈 납땜 시스템과 통신할 수 있습니다. (펌웨어 업데이트가 필요할 수 있음) BVX-250 USB 포트와 CV 또는 GT 시리즈 납땜 스테이션의 USB 포트 사이에 A/A 형 USB 케이블을 연결하기만 하면 됩니다.
  • Página 153 필터를 청소하려고 하지 마십시오. 필터 세척을 시도하면 필터가 손상되어 건강 및 장비에 잠재적인 위험을 초래할 수 있습니다. 고지: Metcal은 최소한 매년 메인 필터를 교체할 것을 권장합니다. 프리 필터를 정기적으로 교체하면 메인 필터 (HEPA/탄소) 의 수명이 연장됩니다. 정품 교체용 필터만 사용하십시오.
  • Página 154 4. 기본 필터를 제거하고 교체합니다 (아래 그림 참조). 5. 필터 홀더의 흰색 점을 개구부 상단의 흰색 점에 맞춰 필터를 다시 삽입합니다. 필터를 제자리에 밀어 넣습니다. 6. 필터 홀더를 시계 방향으로 90도 돌려 고정합니다. Metcal 로고는 오른쪽이 위를 향하고 바닥과 평행해야 합니다...
  • Página 155 BVX-250 시리즈 흄 추출 시스템 사용자 가이드 5 단계 3 단계 4 단계 리프트 릴리스 래치를 완전히 필터 엘리먼트를 새 필터 엘리먼트를 홀더에 놓고 완전히 위로 올리고 필터 엘리먼트를 떼어내십시오 멈출 때까지 돌리십시오 회전시키십시오 8 단계 7 단계 6 단계...
  • Página 156 점등 BVX-250 필터 블록 LED 디스플레이는 특정 공기 흐름에 맞게 공장에서 보정되어 있습니다. 15. 사용 설명서에 따라 BVX-250를 조립하십시오. 주 전원 스위치와 원격 스위치 (사용하는 경우) 는 모두 'Off' 위치에 있어야 합니다. 16. 본체의 전원을 켜고 원격 스위치를 누릅니다. 전원이 공급되면 원격 스위치 LED가 켜집니다. 장치가...
  • Página 157 5' 플렉시블 암, 2 인치 Ø, ESD 안전 BVX-CH01 6' BVX 연결 호스, 2" Ø, ESD 안전 BVX-CH02 12' BVX 연결 호스, 2" Ø, ESD 안전 AC-BVX250-DUCT 환기 시스템에 직접 연결되는 BVX-250 덕트용 어댑터 AC-BVX250-OMNI Omniflex 암용 BVX-250 어댑터 RPS-1 BVX-200 시리즈용 교체용 원격 전원 스위치 BVX-TB01...
  • Página 158 Metcal 웹사이트 ( www.metcal.com ) 를 방문하여 시스템, 액세서리, 기술 노트 등에 대한 정보를 찾아보십시오. 가격 및 가용성에 대해서는 현지 담당자에게 문의할 수도 있습니다. Metcal은 원래 소유자가 구입한 날로부터 1년 동안 재료 또는 제조상의 결함에 대해 BVX-250 시리즈를 보증합니다. 해당 보증에는 일반적인 유지 관리가 제외되며, 개봉, 오용, 남용, 변경, 훼손된 제품에는 적용되지...