Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
MONTAGE MURAL (ENCASTRE) – voir le schéma 2
1. Creuser une niche dans le mur pour l'installation du corps de robinetterie en portant une attention à la
profondeur d'encastrement permise (maximum – minimum). Préparer l'installation de l'alimentation de
façon à ce que l'eau chaude arrive par le dessous du corps (HOT - chaude), et l'eau froide par la
gauche du corps de robinetterie (COLD - froide).
2. Placer le corps de robinetterie dans la niche murale. La profondeur d'encastrement recommandée pour
le corps de robinetterie, mesurée entre la surface plane du corps et le nu de la paroi de finition,
est de 60 mm à 85 mm. Fixer le corps de robinetterie au mur à l'aide de vis et de chevilles.
3. Enrouler la bande téflon, ou autre joint, sur le filetage des extrémités du corps de robinetterie. Visser les
raccords 1/2" sur les extrémités des alimentations en eau du corps. Raccorder l'alimentation d'eau
chaude sur le raccord couvercle , et l'eau froide sur le raccord situé à gauche.
4.
MONTAGGIO NEL MURO (SOTTO L'INTONACO) – vedi fig. 2
1. Prepara nel muro un vano per il montaggio del corpo della batteria, facendo attenzione alla profondità
ammissibile dell'incasso (massimo – minimo). Prepara l'impianto di alimentazione, in tal modo, che
l'alimentazione dell'acqua calda sia dal basso del corpo (HOT-calda), e l'alimentazione dell'acqua
fredda dalla parte sinistro (COLD-fredda) rispetto al corpo della batteria.
2. Metti il corpo della batteria nel vano del muro. La profondità raccomandata dell'incasso del corpo della
batteria nel muro, misurata dalla superficie piatta del corpo alla faccia della parete di finitura è di
60mm – 85mm. Fissa il corpo della batteria al muro usando i bulloni con tasselli.
3. Avvita il nastro di teflon o altro tipo di guarnizione alle estremità filettate del corpo della batteria. Avvita
i raccordi 1/2" alle estremità di alimentazione dell'acqua nel corpo. Collega l'alimentazione dell'acqua
calda da sopra tubo di giunzione e l'alimentazione dell'acqua fredda al sinistro tubo di giunzione.
4.
MONTAŻ W ŚCIANIE (PODTYNKOWY) – zob. rys. 2
1. Przygotuj wnękę w ścianie pod instalację korpusu baterii zwracając uwagę na dopuszczalną głębokość osadzenia (maksimum – minimum). Przygotuj instalację zasilającą w ten sposób, aby doprowadzenie
wody ciepłej było od spodu korpusu (HOT-ciepła), a doprowadzenie wody zimnej z lewej strony (COLD-zimna) w stosunku do korpusu baterii.
2. Umieść korpus baterii we wnęce ściany. Zalecana głębokość osadzenia korpusu baterii w ścianie mierzona od powierzchni płaskiej do lica ściany wykończeniowej wynosi 60mm – 85mm.
Przymocuj korpus baterii do ściany za pomocą śrub z kołkami.
3. Nawiń taśmę teflonową lub inny uszczelniacz na końcówki gwintowane korpusu baterii. Nakręć złączki 1/2" na końcówki doprowadzenia wody w korpusie. Podłącz doprowadzenie wody ciepłej do górnego
króćca oraz doprowadzenie wody zimnej do lewego króćca.
4.
Do pozostałych króćców wyjściowych podłącz odbiorniki (głowicę prysznicową, zestaw natryskowy, zestaw dyszy bocznych lub wylewkę wannową). Sprawdź szczelność kompletnej instalacji.
Zamknij zasilanie wody. Wykonaj ściankę wykończeniową.
UWAGA! Do wykonania instalacji podtynkowej należy stosować rury i złączki o minimalnej średnicy 1/2". Stosowanie rur o mniejszej średnicy zmniejszy znacznie wielkość przepływu przez zawór.
IOG 5747.36
GB
D
F
E
IT
RUS
UNTERPUTZELEMENT
ROBINET DE LAVABO MURAL • ELEMENTO DE ESO PARA EL GRIFO DE LAVABO MONTADO EN LA
•
PARED
•
ЛЕМЕНТ СКРЫТОГО МОНТАЖА
PL
•
•
FUR DIE WASCHBECKEN-WANDBATTERIE
Y
Д
ЛЯ НАСТЕНН
ELEMENT PODTYNKOWY BATERII
F
MONTAJE EN LA PARED (BAJO ENLUCIDO) – ver la fig. 2
1. Prepare el hueco en la pared para la instalación del cuerpo de la grifería prestando atención en la
profundidad admisible de montaje (máxima - mínima). Prepare la instalación de alimentación del modo
que la alimentación del agua caliente se encuentre debajo del cuerpo (HOT-caliente), y la alimentación
del agua fría por el lado izquierda (COLD-fría) en relación al cuerpo de la grifería.
2. Coloque el cuerpo de la grifería en el hueco de la pared. La profundidad recomendada para montar el
cuerpo de la grifería en la pared, medida desde la plana del cuerpo a la superficie de la pared de
acabado, es de 60mm a 85mm. Fije el cuerpo de la grifería a la pared mediante tornillos con pinos.
3. Ponga la cinta de teflón u otro sellador en los extremos roscados del cuerpo de la grifería. Enrosque los
racores 1/2" en los extremos para la alimentación del agua en el cuerpo. Conecte la alimentación del
agua caliente al racor arriba y la alimentación del agua fría al racor izquierda.
4.
IT
МОНТАЖ В СТЕНЕ (СКРЫТЫЙ) – см. рис. 2
1. Подготовь нишу в стене под монтаж корпуса смесителя, обращая внимание на достимую
глубину посадки (максимум – минимум). Подготовь систему питания так, чтобы к корпусу
смесителя горячая вода подводилась снизу корпуса (НОТ - горячая), а холодная вода
подводилась слева (COLD-холодная), по отношению к корпусу сместителя.
2. Вложи корпус смесителя в нишу в стене. Рекомендуемая глубина посадки корпуса смесителя в
стене, измеряемая от плоской поверхности до лицевой поверхности отделочной стенки,
составляет 60мм – 85мм. Прикрепи корпус смесителя к стене при помощи болтов со штифтами.
3. Намотай тефлоновую ленту или иной уплотнитель на концы с резьбой корпуса смесителя.
Навинти муфты 1/2" на концы подвода воды в корпусе. Подключи подвод горячей воды
к верхнюю патрубку и подвод холодной воды к левую патрубку.
4.
3
ROUGH FOR WALL-MOUNTED MIXER TAP
•
ÉLÉMENT DISSIMULÉ POUR LE
ОГО
СМЕСИТЕЛ
Я
Д
ЛЯ
УМЫВАЛЬНИКА
UMYWALKOWEJ NAŚCIENNEJ
Rev. 2 February 2024
•
E
RUS
PL