Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Short Use Manual
EN
Short Use Manual
FR
FR
Manuel d'utilisation court
Manuel d'utilisation court
ES
ES
Manual de uso breve
Manual de uso breve
DE
DE
Kurz Handbuch Verwenden
Kurz Handbuch Verwenden
IT
IT
Manuale d'uso breve
Manuale d'uso breve
JP
ショートユースマニュアル
JP
ショートユースマニュアル
EN:TIME SET
DE:ZEIT EINSTELLUNG
STEP 1
EN: Press ▲ or ▼ to adjust the Hour.
EN: Press TIME SET for 2 seconds
to entry time setting.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼, um
DE: Drücken Sie TIME SET für 2
Sekundenzur Eingabeziteinstellung.
FR:
Appuyez sur TIME SET pendant 2
FR:
secondes pour entrer le réglage
de l'heure.
IT:
Premere TIME SET per 2 secondi
IT:
per impostare l'ora di ingresso.
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar
ES: Presione TIME SET durante 2
segundos para ingresar la
configuración de tiempo.
JP: TIME SET を 2 秒間押して、
JP: ▲ または ▼ を押して時間を
時間設定に入ります。
EN: Press ▲ or ▼ to adjust the Year.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ um das
Jahr einzustellen.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
FR:
l'année.
Premere ▲ o ▼ per regolare l'anno.
IT:
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar el año.
JP: ▲ または ▼ を押して年を調整します。
STEP 4
EN: Press TIME SET to next,
12H / 24H segment will blink.
DE: Drücken Sie TIME SET um
weiter zu gehen, das 12H / 24H
Segment blinkt.
FR:
Appuyez sur TIME SET pour
continuer, le segment 12H / 24H
clignotera.
IT:
Premere TIME SET al successivo,
il segmento 12H / 24H lampeggerà.
ES: Presione TIME SET al siguiente,
el segmento 12H / 24H parpadeará.
JP: TIME SET を押して次に進むと、
12H / 24H セグメントが点滅します。
EN:ALARM SET
DE:WECKER GESTELLT
EN:Time → Volume → Alarm day mode / DE:Zeit → Lautstärke → Alarm tag modus / FR:Heure → Volume → Mode jour de l'alarme / IT:Ora → Volume →Modalità giorno sveglia /
ES:Hora → Volumen → Alarma modo día / JP:時刻→音量/目覚まし曜日モード
STEP 1
EN: Press and hold the ALARM SET
for 2 seconds, to entry alarm setting.
DE: Halten Sie ALARM SET 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Alarm
einstellung aufzurufen.
FR:
Appuyez et maintenez enfoncé
ALARM SET pendant 2 secondes
pour accéder au réglage de l'alarme.
IT:
Tenere premuto ALARM SET per 2
secondi per accedere all'impostazione
della sveglia.
ES: Mantenga presionado ALARM SET
durante 2 segundos para ingresar a
la configuración de la alarma.
JP: ALARM SET を 2 秒間長押しして、
アラーム設定に入ります。
FR:RÉGLAGE DE L'HEURE
EN: Press TIME SET to next, the
DE: Drücken Sie TIME SET , um
die Stunde einzustellen.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour
FR:
régler l'heure.
Premere ▲ o ▼ per regolare
IT:
l'ora.
ES: Presione TIME SET al siguiente,
la hora.
JP: TIME SET を押して次に進むと、
調整します。
STEP 3
EN: Press TIME SET to next,
Month segment will blink.
DE: Drücken Sie TIME SET um
weiter zu gehen, das
Monatssegment blinkt.
FR:
Appuyez sur TIME SET pour
passer au suivant, le segment
du mois clignotera.
IT:
Premere TIME SET al successivo,
il segmento del mese lampeggerà.
ES: Presione TIME SET al siguiente,
el segmento del mes parpadeará.
JP: TIME SET を押して次に進むと、
月のセグメントが点滅します。
EN: Press ▲ or ▼ to adjust the time format.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ um das Zeitformat
einzustellen.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le format
FR:
de l'heure.
Premere ▲ o ▼ per regolare il formato
IT:
dell'ora.
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar el formato
de hora.
JP: ▲ または ▼ を押して、時刻形式を調整します。
FR:ENSEMBLE D'ALARME
EN: Press ▲ or ▼ to adjust Hour
EN: Press ALARM SET to next,
the Minute segment will blink.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ um die
DE: Drücken Sie ALARM SET, um
weiter zu gehen, das Minuten
Stunde einzustellen.
segment blinkt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour
FR:
FR:
Appuyez sur ALARM SET pour
continuer, le segment des
régler l'heure.
minutes clignotera.
Premere ▲ o ▼ per regolare
IT:
IT:
Premere ALARM SET al successivo,
il segmento dei minuti lampeggerà.
l'ora.
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar
ES: Presione ALARM SET al siguiente,
el segmento de minutos parpadeará.
la hora.
JP: ▲
または
を押して時間を
JP: ALARM SET を押して次に進むと、
調整します。
分セグメントが点滅します。
IT:IMPOSTAZIONE DELL'ORA
EN: Press ▲ or ▼ to adjust Minutes.
Minute segment will blink.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ um die
weiter zu gehen,das
Minuten einzustellen.
Minutensegment blinkt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
Appuyez sur TIME SET K pour
FR:
continuer, le segment des
les minutes.
minutes clignotera.
Premere ▲ o ▼ per regolare I
Premere TIME SET al successivo,
IT:
il segmento dei minuti lampeggerà.
minuti.
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar los
el segmento de minutos parpadeará.
minutos.
JP: ▲ または ▼ を押して分を調整
分のセグメントが点滅します。
します。
EN: Press ▲ or ▼ to adjust the Month.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ um den
Monat einzustellen.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
FR:
le mois.
Premere ▲ o ▼ per regolare il mese.
IT:
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar el Mes.
JP: ▲ または ▼ を押して月を調整します。
STEP 5
EN: Press TIME SET again to store the time setting,
DE: Drücken Sie erneut TIME SET , um die
FR:
IT:
ES: Presione TIME SET nuevamente para almacenar la
JP: もう一度 TIME SET を押して時刻設定を保存するか、
IT:IMPOSTAZIONE ALLARME
EN: Press ▲ or ▼ to adjust Minutes.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ ,um die
Minuten anzupassen.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
FR:
les minutes.
Premere ▲ o ▼ per regolare I
IT:
minuti.
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar los
minutos.
JP: ▲ または ▼ を押して分を調整します。
ES:TIEMPO ESTABLECIDO
STEP 2
EN: Press TIME SET to next, Date
segment will blink.
DE: Drücken Sie TIME SET um
weiter zu gehen, das
Datumssegment blinkt.
FR:
Appuyez sur TIME SET pour
suivre, le segment de date
clignotera.
IT:
Premere TIME SET al successivo,
il segmento della data lampeggerà.
ES: Presione ▲ o ▼ para ajustar la fecha.
ES: Presione TIME SET al siguiente,
el segmento de fecha parpadeará.
JP: TIME SET を押して次に進むと、
日付セグメントが点滅します。
or wait for 40 seconds.
Zeiteinstellung zu speichern, oder warten
Sie 40 Sekunden.
Appuyez à nouveau sur TIME SET pour mémoriser
le réglage de l'heure ou attendez 40 secondes.
Premere nuovamente TIME SET per memorizzare
l'impostazione dell'ora, oppure attendere 40 secondi.
configuración de la hora o espere 40 segundos.
40 秒間待ちます。
ES:SET DE ALARMAS
301
JP:時間設定
EN: Press TIME SET to next,Year
segment will blink.
DE: Drücken Sie TIME SET , um
weiterzugehen. Das
Jahressegment blinkt.
FR:
Appuyez sur TIME SET pour
passer au suivant, le segment
de l'année clignotera.
IT:
Premere TIME SET al prossimo,
il segmento dell'anno lampeggerà.
ES: Presione TIME SET al siguiente,
el segmento del año parpadeará.
JP: TIME SET を押して次に進みます。
年セグメントが点滅します。
EN: Press ▲ or ▼ to adjust the Date.
DE: Drücken Sie ▲ oder ▼ um das
Datum einzustellen.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
FR:
la date.
Premere ▲ o ▼ per regolare la data.
IT:
JP: ▲ または ▼ を押して日付を調整します。
JP:ア ラ ー ム セット

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iToma 301

  • Página 1 Short Use Manual Short Use Manual Manuel d'utilisation court Manuel d'utilisation court Manual de uso breve Manual de uso breve Kurz Handbuch Verwenden Kurz Handbuch Verwenden Manuale d'uso breve Manuale d'uso breve ショートユースマニュアル ショートユースマニュアル EN:TIME SET DE:ZEIT EINSTELLUNG FR:RÉGLAGE DE L'HEURE IT:IMPOSTAZIONE DELL'ORA ES:TIEMPO ESTABLECIDO JP:時間設定...
  • Página 2 STEP 2 STEP 3 EN: Press ▲ or ▼ to adjust the Volume. EN: Press ▲ or ▼ to adjust current day mode. EN: Press ALARM SET again, the EN: Press ALARM SET again, the current volume level will blink. current day mode will blink.