Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
SP230
Priority switch
EN
Short Operating Manual................................. 3
Priority switch
DE
Kurzbedienungsanleitung............................... 6
Priority switch
FR
Guide rapid...................................................9
Priority switch
ES
Guía rápida..................................................12
Priority switch
PT
Manual do utilizador resumido....................... 15
Priority switch
IT
Manuale dell'utente breve............................. 18
Priority switch
NL
Korte gebruikershandleiding..........................21
Priority switch
DA
Lynvejledning.............................................. 24
Priority switch
SV
Kortfattad användarhandbok......................... 27
Priority switch
NO
Hurtigveiledning.......................................... 30
Priority switch
FI
Pikaopas..................................................... 33
Priority switch
PL
Krótka instrukcja obsługi............................... 36
ACCESSORIES
Priority switch
SK
Stručný návod............................................. 39
Priority switch
CS
Stručný návod k obsluze............................... 42
Priority switch
HU
Rövid használati útmutató..............................45
Priority switch
HR
Kratke upute za rukovanje............................. 48
Priority switch
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu................................... 51
Priority switch
SL
Kratka navodila za uporabo........................... 54
Priority switch
RO
Manual scurt de utilizare............................... 57
Priority switch
BG
Кратко ръководство за работа...................... 60
Priority switch
ET
Lühike kasutusjuhend....................................63
Priority switch
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης .................... 66
Priority switch
LT
Trumpas naudojimo vadovas......................... 69
Priority switch
LV
Īsā lietošanas rokasgrāmata........................... 72

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic NDS SP230

  • Página 1 POWER & CONTROL ACCESSORIES SP230 Priority switch Priority switch Short Operating Manual......... 3 Stručný návod..........39 Priority switch Priority switch Kurzbedienungsanleitung....... 6 Stručný návod k obsluze....... 42 Priority switch Priority switch Guide rapid...........9 Rövid használati útmutató......45 Priority switch Priority switch Guía rápida..........12 Kratke upute za rukovanje......
  • Página 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3     EN List of Figures ...
  • Página 4 EN     ...
  • Página 5 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Página 6 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Technical description If a mains voltage and voltage generated by the inverter (from a house battery) are both connected to the priority switch, the use of the mains voltage has priority.
  • Página 7     EN 7 Operation The device operates without any handling from the user. The device detects power input and switches automatical- ly as soon as a change of the input supply is detected. The monitoring automatically detects whether the external 230 V mains voltage is available and supplies it directly to the 230 V sockets. If the external 230 V mains volt- age is not present, the interior sockets are either supplied from the inverter or not at all, depending on which output connection that is used.
  • Página 8 Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr, Brandgefahr •...
  • Página 9 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Technische Beschreibung Wenn sowohl eine Netzspannung als auch eine vom Wechselrichter erzeugte Spannung (von einer Bordbatterie) an den Vorrangschalter angeschlossen sind, wird vorrangig die Netzspannung genutzt.
  • Página 10 DE     Elektrische Geräte wie Kühlschränke und Batterieladegeräte können über den Anschluss OUT so angeschlossen werden, dass sie ausschließlich mit Netzspannung mit Strom versorgt werden. Wenn keine Netzspannung an IN an- liegt, wird OUT nicht mit Strom versorgt. Abb.  auf Seite 2 Es wird empfohlen (jedoch optional), ein Batterieladegerät an den Ausgang OUT anzuschließen, um die Batterie auf- zuladen, wenn Netzstrom aus dem Stromnetz verfügbar ist.
  • Página 11 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Consignes de sécurité...
  • Página 12 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description technique Si une alimentation secteur et une alimentation délivrée par un onduleur (via la batterie interne) sont raccordées au commutateur de priorité, l’alimentation secteur est prioritaire.
  • Página 13     FR Il est recommandé de connecter un chargeur de batterie à la sortie OUT pour charger la batterie lorsque l’alimenta- tion secteur est disponible. 7 Utilisation de l’appareil L’appareil fonctionne sans aucune manipulation de l’utilisateur. L’appareil détecte l’entrée d’alimentation et com- mute automatiquement dès qu’un changement d’alimentation d’entrée est détecté.
  • Página 14 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite documents.dometic.com. 2 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución, peligro de incendio...
  • Página 15 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica Si la tensión de red y la tensión generada por el inversor (de una batería doméstica) están conectadas al selector de...
  • Página 16 ES     Es recomendable (pero opcional) conectar un cargador de batería a la salida OUT para cargar la batería cuando hay suministro de la red eléctrica. 7 Uso del aparato El aparato funciona sin necesidad de intervención del usuario. El aparato detecta la entrada de energía y se conmu- ta automáticamente en cuanto se detecta un cambio en la alimentación de entrada.
  • Página 17 • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. • Não permita que o aparelho apanhe chuva. 3 Documentos relacionados O manual de montagem e instruções está disponível online, em qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 18 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Descrição técnica Se uma tensão da rede elétrica e uma tensão gerada pelo inversor (da bateria de bordo) estiverem conectadas ao in- terruptor prioritário, a utilização da tensão da rede elétrica é...
  • Página 19     PT É recomendável (mas opcional) conectar um carregador de bateria à saída OUT para carregar a bateria quando a re- de elétrica está disponível. 7 Utilizar o aparelho O aparelho funciona sem qualquer intervenção do utilizador. O aparelho deteta potência de entrada e aciona-se au- tomaticamente assim que é...
  • Página 20 • Verificare che i dati della tensione riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli relativi all’a- limentazione elettrica. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. • Non esporre l’apparecchio alla pioggia. 3 Documenti correlati Le istruzioni di montaggio e d’uso sono disponibili online all’indirizzo qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 21 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche Se all’interruttore di priorità sono collegate sia la tensione di rete sia una tensione generata dall’inverter (dalla batte- ria di bordo), ha priorità...
  • Página 22 IT     7 Impiego dell’apparecchio L’apparecchio funziona senza alcun intervento da parte dell’utente. L’apparecchio rileva l’ingresso dell’alimentazio- ne e commuta automaticamente non appena viene rilevata una variazione dell’alimentazione in ingresso. Il monito- raggio rileva automaticamente se è disponibile la tensione di rete esterna a 230 V e la fornisce direttamente alle prese a 230 V .
  • Página 23 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en up- dates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken, gevaar voor brand •...
  • Página 24 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Technische beschrijving Als de voorrangsschakelaar is aangesloten op een netspanning en op een spanning van de omvormer (van een huis- houdaccu), hee...
  • Página 25     NL Het is aanbevolen (maar optioneel) om een acculader aan te sluiten op de OUT-uitgang om de accu op te laden zo- dra er netspanning beschikbaar is. 7 Het toestel gebruiken Het toestel werkt zonder handeling door de gebruiker. Het toestel herkent automatisch de vermogensingang en schakelt over zodra er een wijziging in de voedingsbron wordt herkend.
  • Página 26 • Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærkepladen svarer til den fra energiforsyningen. • Dyp aldrig apparatet i vand. • Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. • Apparatet må ikke udsættes for regnvejr. 3 Relaterede dokumenter Du kan finde monterings- og betjeningsvejledningen online på qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 27 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Teknisk beskrivelse Hvis der er tilsluttet en fast netspænding og en spænding, der er genereret af en inverter (fra et forsyningsbatteri), til apparatet, så...
  • Página 28 DA     7 Anvendelse af apparatet Apparatet fungerer uden indgreb fra brugeren. Apparatet registrerer strømforsyningen og skifter automatisk, så snart der registreres en ændring i indgangsforsyningen. Overvågningen registrerer automatisk, om den eksterne 230 V - netspænding er til rådighed og forsyner den direkte til 230 V -udtagene. Hvis den eksterne 230 V -netspænding ikke er til rådighed, forsynes de indvendige udtag enten fra inverteren eller slet ikke.
  • Página 29 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personska- dor på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Säkerhetsanvisningar VARNING! Risk för elchock/brand...
  • Página 30 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Teknisk beskrivning Om prioritetsomkopplaren får spänning som genereras både från elnätsanslutningen och en växelriktare (från ett fri- tidsbatteri), prioriteras elnätsanslutningen.
  • Página 31     SV 7 Använda apparaten Apparaten fungerar utan att några ingrepp från användaren behövs. Apparaten upptäcker ingående ström och kopp- lar om automatiskt när en ändring i ingångsströmmen upptäcks. Övervakningen upptäcker automatiskt om det finns en extern 230 V -elnätsanslutning och matar den direkt till 230 V -uttagen. Om den externa 230 V -elnätsan- slutningen inte finns tillgänglig, matas inneruttagen antingen från växelriktaren eller inte alls, beroende på...
  • Página 32 • Kontroller at spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet tilsvarer den tilgjengelige strømtilførselen. • Dypp aldri apparatet i vann. • Beskytt apparatet og kablene mot varme og fuktighet. • Ikke eksponer apparatet for regn. 3 Relaterte dokumenter Du finner monterings- og drishåndbok på nettet under qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 33 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Teknisk beskrivelse Hvis både nettspenning og spenning generert av en vekselretter (fra et forbruksbatteri), er tilsluttet prioritetsbryteren, har bruken av nettspenning prioritet.
  • Página 34 NB     7 Bruk av apparatet Enheten går uten noen håndtering fra brukerens side. Enheten registrerer strøminntak og starter automatisk så snart det registreres en endring i tilførselen. Overvåkningen registrerer automatisk om den eksterne 230 V nettspennin- gen er tilgjengelig og mater den direkte til 230 V -kontaktene. Hvis den eksterne 230 V nettspenningen ikke er tilgjengelig, forsynes de innvendige kontaktene enten fra vekselretteren eller ikke i det hele tatt, avhengig av hvilken utgangstilkobling som brukes.
  • Página 35 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Tappavan sähköiskun vaara, palovaara...
  • Página 36 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Tekninen kuvaus Jos ensisijaiskytkimeen on liitetty sekä verkkojännite että vaihtosuuntaajan tuottama jännite (rakennuksen akusta), käy- tetään ensisijaisesti verkkojännitettä.
  • Página 37     FI 7 Laitteen käyttö Laite toimii ilman, että käyttäjän tarvitsee tehdä mitään. Laite havaitsee tehonsyötön ja kytkee automaattisesti heti, kun se havaitsee muutoksen tehonsyötössä. Valvonta tunnistaa automaattisesti, jos ulkoista 230 V :n verkkosähköä saa- tavilla, ja syöttää sitä suoraan 230 V :n pistorasioihin. Jos ulkoista 230 V :n verkkosähköä ei ole, sisäiset pistorasiat saavat sähköä...
  • Página 38 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem, ryzyko pożaru...
  • Página 39 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Opis techniczny Jeśli do automatycznego przełącznika zasilania przyłączone są zarówno napięcie sieciowe, jak i napięcie generowa- ne przez przetwornicę...
  • Página 40 PL     Jeżeli określone urządzenia elektryczne, takie jak lodówki czy ładowarki akumulatorów, mają być zasilane wyłącznie napięciem sieciowym, można je podłączyć do przyłącza OUT. W przypadku braku napięcia sieciowego na wejściu IN do wyjścia OUT nie jest doprowadzane napięcie. rys.  na stronie 2 Zaleca się (opcjonalne) podłączenie ładowarki akumulatora do wyjścia OUT w celu ładowania akumulatora, gdy do- stępne jest zasilanie sieciowe.
  • Página 41 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Skontrolujte, či údaj o napätí na typovom štítku súhlasí s údajom na zdroji napájania. • Zariadenie nikdy neponárajte do vody. • Chráňte zariadenie a káble pred vysokými teplotami a vlhkosťou. • Nevystavujte zariadenie dažďu. 3 Súvisiace dokumenty Návod na montáž a obsluhu nájdete online na adrese qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 42 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Technický opis Ak je k prioritnému spínaču pripojené napätie elektrickej siete a napätie vytvárané meničom napätia (z domovej baté- rie), používa sa prioritne napätie elektrickej siete.
  • Página 43     SK 7 Používanie zariadenia Zariadenie pracuje bez akéhokoľvek zásahu používateľa. Zariadenie deteguje vstup energie a automaticky sa zapne, hneď ako je detegovaná zmena vstupného napájania. Monitorovanie automaticky deteguje, či je k dispozícii externé 230 V elektrické napätia a dodáva ho priamo do 230 V zásuviek. Ak externé 230 V elektrické napätie nie je prí- tomné, interiérové...
  • Página 44 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození va- šeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktu- alizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Página 45 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Technický popis Pokud je k přístroji připojeno napětí z pevné sítě i napětí generované měničem (z domovní baterie), prioritně se vyu- žívá...
  • Página 46 CS     7 Použití přístroje Zařízení pracuje bez jakýchkoli zásahů ze strany uživatele. Zařízení detekuje vstupní napájení a provede automatické přepnutí, jakmile zaznamená změnu vstupního napájení. Funkce monitorování automaticky detekuje, zda je k dispo- zici externí síťové napětí 230 V , které pak přivádí přímo do zásuvek na 230 V . Není-li dostupné napětí 230 V z externí...
  • Página 47 • Soha ne merítse vízbe a készüléket. • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. • Ne tegye ki a készüléket az eső hatásának. 3 Vonatkozó dokumentumok A szerelési és használati útmutatót online itt találhatja meg qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 48 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Műszaki leírás Ha az elsőbbségi kapcsoló hálózati feszültséget és egy inverter által generált feszültséget (egy házi akkumulátortól) is kap, akkor az elektromos hálózat használatának ad elsőbbséget.
  • Página 49     HU Amikor az elektromos hálózat feszültsége rendelkezésre áll, az akkumulátor töltése céljából ajánlott (de nem kötelező) egy akkumulátortöltő csatlakoztatása az OUT kimenetre. 7 A készülék használata A készülék a felhasználó által történő kezelés nélkül üzemel. A készülék érzékeli a bemeneti áramellátást, és automatikusan kapcsol, amint a bemeneti áramellátásban változását észlel.
  • Página 50 • Provjerite odgovara li specifikacija napona na tipskoj pločici specifikaciji izvora električne energije. • Nikada ne uranjajte uređaj u vodu. • Zaštitite uređaj i kabele od topline i vlage. • Uređaj nemojte izlagati kiši. 3 Povezani dokumenti Upute za montažu i rukovanje pronađite na Internetu na adresi qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 51 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Tehnički opis Ako su i mrežni napon i napon generiran inverterom (iz servisnog akumulatora) spojeni na prioritetnu sklopku, kori- štenje mrežnog napona ima prioritet.
  • Página 52 HR     7 Uporaba uređaja Uređaj radi bez ikakve intervencije od strane korisnika. Uređaj detektira ulaz snage i automatski prespaja čim se de- tektira promjena ulaznog izvora napajanja. Nadzor automatski detektira je li dostupan napon 230 V vanjske elek- trične mreže i dovodi ga izravno u utičnice 230 V . Ako napon 230 V vanjske električne mreže nije prisutan, unu- tarnje utičnice se ili napajaju iz invertera ili se uopće ne napajaju, ovisno o korištenom izlaznom priključku.
  • Página 53 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürü- nünüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncelleme- ler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Güvenlik uyarıları...
  • Página 54 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Teknik açıklama Şebeke gerilimi ve invertör tarafından üretilen gerilim (bir araç içi aküden) Priority Switch’e (öncelik anahtarı) bağlıysa, şebeke geriliminin kullanımı...
  • Página 55     TR 7 Cihaz kullanımı Cihaz, herhangi bir kullanıcı müdahalesi olmadan çalışır. Cihaz, güç girişini algılar ve giriş beslemesinde bir değişik- lik algılanır algılanmaz otomatik olarak geçiş yapar. İzleme, harici 230 V şebeke geriliminin mevcut olup olmadığını otomatik algılar ve mevcut olduğunda 230 V prizleri doğrudan besler. Harici 230 V şebeke gerilimi yoksa, kulla- nılan bağlantı...
  • Página 56 • Preverite, ali se podatki o napetosti na tipski ploščici ujemajo z vrednostmi, ki veljajo za dovajanje energije v aparat. • Naprave ne namakajte v vodo. • Napravo in kable zaščitite pred vročino in vlago. • Naprave ne izpostavljajte dežju. 3 Povezana dokumentacija Celotna navodila za uporabo so na spletu na voljo na qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 57 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Tehnični opis Če sta na prednostni preklopnik priključeni omrežno napajanje in napetost, ki jo ustvari pretvornik (iz bivalne bateri- je), ima prednost uporaba omrežne napetosti.
  • Página 58 SL     7 Uporaba naprave Naprava deluje brez poseganja uporabnika. Naprava zazna vhodno moč in samodejno preklopi, ko zazna spremem- bo vhodne napetosti. Nadzor samodejno zazna, ali je na voljo zunanje 230 V omrežno napajanje in ga dobavi ne- posredno v 230 V vtičnice. Če zunanje 230 V omrežno napajanje ni na voljo, notranje vtičnice napaja pretvornik ali so notranje vtičnice brez napajanja, odvisno od uporabljenega izhodnega priključka.
  • Página 59 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Página 60 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Descriere tehnică Dacă la comutatorul de prioritate sunt conectate atât tensiune de reţea, cât şi tensiune generată de invertor (de la o baterie staţionară), are prioritate folosirea tensiunii de reţea.
  • Página 61     RO 7 Utilizarea aparatului Dispozitivul funcţionează fără niciun fel de manevrare din partea utilizatorului. Dispozitivul detectează intrarea de putere şi comută automat imediat ce este detectată o modificare a alimentării de intrare. Monitorizarea detectează automat dacă tensiunea de reţea externă de 230 V este disponibilă şi o alimentează direct la prizele de 230 V . Dacă...
  • Página 62 • Проверете дали спецификацията за напрежение на табелката с данните съответства на захранва- щото напрежение. • Не потапяйте уреда във вода. • Защитете устройството и кабелите от топлина и влага. • Не излагайте устройството на дъжд. 3 Свързани документи Ръководство за инсталиране и работа ще намерите онлайн на qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 63 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Техническо описание Ако захранващото напрежение и напрежението, генерирани от инвертора (от домашна батерия), са свързани...
  • Página 64 BG     Препоръчва се (но не е задължително) да свържете зарядно устройство за батерия към OUT изхода, за да зареди- те батерията, когато има мрежово захранване от мрежата. 7 Употреба на уреда Устройството работи без никаква обработка от потребителя. Устройството открива входа за захранване и се превключва...
  • Página 65 TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika näitajatega. • Ärge kastke seadet vette. • Kaitske seadet ja kaablit kuumuse ning niiskuse eest. • Ärge jätke seadet vihma kätte. 3 Seotud dokumendid Paigaldus- ja kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt qr.dometic.com/be1v00.
  • Página 66 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Tehniline kirjeldus Kui prioriteetsuslülitiga on ühendatud nii avaliku elektrivõrgu pinge kui ka inverteri tekitatav pinge (majaakust), on avaliku elektrivõrgu pinge kasutamine prioriteetne.
  • Página 67     ET 7 Seadme kasutamine Seadme töö ei vaja kasutaja sekkumist. Seade tuvastab sisendvõimsuse ja lülitub sisendvoolu muutuse tuvastamisel automaatselt. Seirefunktsioon tuvastab automaatselt, kas väline 230 V avaliku elektrivõrgu pinge on saadaval ja suu- nab selle otse 230 V pesadesse. Kui väline 230 V avaliku elektrivõrgu pinge puudub, saavad siseruumis olevad pesad toite inverteri kaudu või puudub toide üldse, olenevalt sellest, millist väljundühendust kasutatakse.
  • Página 68 τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδη- γιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Página 69 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Τεχνική περιγραφή Όταν στο διακόπτη προτεραιότητας είναι συνδεδεμένες ταυτόχρονα η τάση ηλεκτρικού δικτύου και η...
  • Página 70 EL     ισχύς της μπαταρίας χρησιμοποιείται μόνο όταν αυτό είναι απαραίτητο. Αυτό ισχύει για όλες τις ηλε- κτρικές συσκευές που είναι συνδεδεμένες στη σύνδεση OUTPUT του διακόπτη προτεραιότητας. Οι ηλεκτρικές συσκευές, όπως τα ψυγεία και οι φορτιστές μπαταριών μπορούν να συνδεθούν μόνο για λήψη...
  • Página 71 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus, gaisro pavojus...
  • Página 72 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Techninis aprašymas Jei maitinimo iš elektros tinklo įtampa ir inverterio pagaminta įtampa (iš namelio akumuliatoriaus) yra prijungtos prie prioritetinio jungiklio, pirmenybė...
  • Página 73     LT 7 Prietaiso naudojimas Prietaisas veikia be naudotojo priežiūros. Prietaisas aptinka maitinimo įvestį ir automatiškai persijungia, kai tik nustato, kad pasikeitė įvesties maitinimas. Stebėjimo funkcija automatiškai nustato, ar yra prieinama išorinė 230 V maitinimo iš elektros tinklo įtampa, ir ją tiesiogiai tiekia į 230 V lizdus. Jei išorinės 230 V maitinimo iš elektros tinklo įtampos nėra, vidiniams lizdams maitinimas tiekiamas iš...
  • Página 74 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojā- jumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka risks, ugunsdrošības apdraudējums...
  • Página 75 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Tehniskais apraksts Ja elektrotīkla spriegums un strāvas pārveidotāja ražotais spriegums (no dzīvojamās zonas akumulatora) pievienoti prioritātes slēdzim, prioritāte ir spriegumam no elektrotīkla.
  • Página 76 LV     7 Ierīces lietošana Ierīce darbojas bez lietotāja līdzdalības. Ierīce nosaka strāvas padevi un automātiski pārslēdzas, kad konstatēta strā- vas padeves maiņa. Monitors automātiski nosaka, vai ir pieejams spriegums no ārējā 230 V elektrotīkla, novirzot to uz 230 V kontaktligzdām. Ja spriegums no ārējā 230 V elektrotīkla nav konstatēts, iekšējām kontaktligzdām sprie- gums tiek nodrošināts no strāvas pārveidotāja, vai tas netiek nodrošināts vispār, atkarībā...