Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Electric Kettle / Jarro Elétrico / Hervidor de Agua
Bouilloire Électrique / Ηλεκτρικός βραστήρας
Digiglass
* EK-DIG.028A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HAEGER Digiglass

  • Página 1 Electric Kettle / Jarro Elétrico / Hervidor de Agua Bouilloire Électrique / Ηλεκτρικός βραστήρας Digiglass * EK-DIG.028A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη...
  • Página 3 English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4 - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. • Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”. Special Safety Instructions The water level must be between the MAX. and MIN. marks! •...
  • Página 5 WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the plastic bag as there is a danger of suffocation! • To protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy.
  • Página 6 Green tea: Shortly press this button to select the preset temperature of 80°C. Freshly ground coffee: Shortly press this button to select the preset temperature of 90°C. Boiling water/infusions: Shortly press this button to select the preset temperature of 100°C. The three buttons all light on.
  • Página 7 can use the commercially available descale and follow the instructions on the package of the descaler. Alternatively, you may follow the below instructions using white vinegar. 1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then add water to the amount so as to cover the bottom of the kettle completely.
  • Página 8 Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Warranty Declaration Warranty Terms and Conditions 1.
  • Página 9 original packaging) and accompanied by its sheet or warranty card duly filled out and proof of purchase. 13. If after verification, it is found that there are no reasons for the claim, or that the product is not defective, the inherent costs will be imputed to the customer, and the dealer is authorized to charge those costs to the customer.
  • Página 10 Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 11 • Este aparelho foi concebido para ser utilizado em aplicações domésticas e similares. É favor observar as seguintes “Instruções especiais de seguranças”. • Instruções especiais de segurança • O nível da água devera encontrar-se entre a marcação MIN. e MAX! AVISO: Não ultrapasse a marca MAX ao encher, caso contrário a água pode transbordar e causar queimaduras!
  • Página 12 AVISO: Cuidado! Não permita que crianças pequenas brinquem com o saco plástico, pois existe o perigo de asfixia! • Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos elétricos, preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Este aparelho não é...
  • Página 13 Funcionamento básico 1. Ecrã de temperatura: Mostra a temperatura em tempo real e a temperatura definida. Chá branco: Prima brevemente este botão para selecionar a temperatura predefinida de 70°C. há verde Prima brevemente este botão para selecionar a temperatura predefinida de 80°C. Recomendada para chá verde. Café...
  • Página 14 Limpeza AVISO: − Antes da limpeza desligue sempre o aparelho e retire a ficha da corrente de alimentação. Espere até o aparelho arrefecer. − Não ponha nem o aparelho nem a base do mesmo dentro de água ou de outros líquidos.
  • Página 15 Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Página 16 7. Este produto é um eletrodoméstico e destina-se apenas a uso doméstico. A garantia perderá validade se o produto for usado para fins profissionais. 8. A garantia não cobre danos causados por uso incorreto, instalação incorreta, derramamento, fatores externos ou danos intencionais. 9.
  • Página 17 Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Página 18 • Este aparato está diseñado para ser usada en aplicaciones domésticas y análogas. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad” indicadas • a continuación. Indicaciones especiales de seguridad • El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX. ¡ADVERTENCIA! No exceda la marca MAX al llenar, de lo contrario, ¡el agua podría hervir y causar quemaduras!
  • Página 19 • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡ADVERTENCIA! ¡Precaución! No permite que los niños jueguen con bolsas de plástico, ya que existe ¡Peligro de asfixia! • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato solo se puede utilizar bajo vigilancia.
  • Página 20 Funcionamiento básico 1. Visualización de la temperatura: Muestra la temperatura en tiempo real y de ajuste. Té blanco: Pulse brevemente este botón para seleccionar la temperatura preestablecida de 70°C. Té verde: Pulse brevemente este botón para seleccionar la temperatura preajustada de 80°C. Café...
  • Página 21 Limpieza AVISO: − Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado. − No sumerja ni el aparato ni la base en agua o en otros líquidos. ATENCION: −...
  • Página 22 Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños;...
  • Página 23 7. Este producto es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía se anula si el producto se utiliza con fines profesionales. 8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores externos o daños intencionales.
  • Página 24 Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Página 25 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter un danger. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires. •...
  • Página 26 • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. ATTENTION ! Mise en garde ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec le sac en plastique car il y a un risque d'étouffement ! Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils •...
  • Página 27 c) Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante peut être éjectée. d) La bouilloire ne doit être utilisée qu'avec le support fourni. Fonctionnement de base 1. Affichage de la température : Affiche la température en temps réel et la température de réglage.
  • Página 28 Nettoyage DANGER : − Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche. Patientez que l’appareil refroidisse. − Ne plongez jamais ni l’appareil ni le socle dans l’eau ou tout autre liquide. ATTENTION : − N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif. −...
  • Página 29 Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Mise au rebut Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à...
  • Página 30 8. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise installation, un déversement, des facteurs externes ou des dommages intentionnels. 9. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de chutes, de l’utilisation d’une force excessive, des coups, de l’exposition à...
  • Página 31 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Página 32 − χώροι κουζίνας προσωπικού σε γραφεία καταστημάτων και άλλα περιβάλλοντα εργασίας. − οικιακά σπίτια − από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλες κατοικίες Παρόμοιου περιβάλ- λοντος. − περιβάλλον τύπου bed and breakfast. • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο ακόλουθο «Ειδικές Οδηγίες ασφαλείας". Ειδικές...
  • Página 33 • Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια των παιδιών σας, κρατήστε ολόκληρη τη συσκευασία (πλαστικές σακούλες, κουτιά, πολυστυρόλιο κ.λπ.) έξω της εμβέλειάς τους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσοχή! Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά να παίζουν με τη νάιλον τσάντα καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! • Για...
  • Página 34 γ) Εάν ο βραστήρας είναι υπερπλήρης, ενδέχεται να εκτοξευτεί βραστό νερό. δ) Ο βραστήρας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την παρεχόμενη βάση. Βασική λειτουργία 1. Ένδειξη θερμοκρασίας: Εμφάνιση της θερμοκρασίας σε πραγματικό χρόνο και της θερμοκρασίας ρύθμισης. Λευκό τσάι: Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να επιλέξετε την προκαθορισμένη...
  • Página 35 ρυθμισμένη τιμή. Διαφορετικά, εξέρχεται από τη λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας. Καθαρισμός Προειδοποιήση: − Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την καθαρίσετε και αφαιρέστε το φις από την πρίζα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. − Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή ή τη βάση σε νερό ή άλλα υγρά. Προσοχή: −...
  • Página 36 και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους πιο πρόσφατους κανονισμούς ασφαλείας. Το σήμα CE πιστοποιεί αυτό το προϊόν με όλες τις σχετικές οδηγίες. Διάθεση – Περιβαλλοντική πολιτική Συσκευασία Το υλικό συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο και επισημαίνεται με το σύμβολο ανακύκλωσης. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για κατάργηση.
  • Página 37 5. Η ευθύνη του εισαγωγέα/πωλητή περιλαμβάνει ιδίως τα έξοδα επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας που καλύπτεται από την εγγύηση με την επιφύλαξη του δικαιώματος αντικατάστασης της με ισοδύναμο προϊόν, σε περιπτώσεις όπου δεν είναι δυνατή η επισκευή της. 6. Η εγγύηση δεν ισχύει για προβλήματα που δεν σχετίζονται άμεσα με ελαττώματα υλικού, σχεδιασμού...
  • Página 38 GB - Removing/replacing the pouring sieve • Open the lid. • Press the retainer at the top of the pourer sieve down and, at the same time, pull the pourer sieve inwards. • Remove the pourer sieve and clean it with a lightly moistened dishcloth and under running water. •...
  • Página 40 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...

Este manual también es adecuado para:

Ek-dig.028a