Descargar Imprimir esta página
Behringer TD-3-SR Guia De Inicio Rapido
Behringer TD-3-SR Guia De Inicio Rapido

Behringer TD-3-SR Guia De Inicio Rapido

Sintetizador de línea de bajo analógico con vco, vcf, secuenciador de 16 pasos, efectos de distorsión y cadena polivinílica de 16 voces

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario - producto 1:
Sintetizador de línea de bajo analógico Behringer TD-3-SR con
VCO, VCF, secuenciador de 16 pasos, efectos de distorsión y
cadena polivinílica de 16 voces

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Behringer TD-3-SR

  • Página 1 Manual de usuario - producto 1: Sintetizador de línea de bajo analógico Behringer TD-3-SR con VCO, VCF, secuenciador de 16 pasos, efectos de distorsión y cadena polivinílica de 16 voces...
  • Página 2 Quick Start Guide TD-3 Analog Bass Line Synthesizer with VCO, VCF, 16-Step Sequencer, Distortion Effects and 16-Voice Poly Chain V 3.0 A54-00002-86184...
  • Página 3 TD-3 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected Important Safety to a MAINS socket outlet with a Instructions 2. Keep these instructions. protective earthing connection. 3. Heed all warnings. 16. Where the MAINS plug or an 4. Follow all instructions. appliance coupler is used as the 5.
  • Página 4 Si el Tannoy, Turbosound, TC Electronic, enchufe suministrado con el equipo No hay piezas en el interior del equipo TC Helicon, Behringer, Bugera, que puedan ser reparadas por el no concuerda con la toma de corriente, Oberheim, Auratone and Coolaudio are consulte con un electricista para usuario.
  • Página 5 Tannoy, Turbosound, TC Electronic, aparato: Este símbolo arrière. L’intérieur de l’appareil ne TC Helicon, Behringer, Bugera, indica que este aparato possède aucun élément réparable par Oberheim, Auratone y Coolaudio no debe ser tratado l’utilisateur.
  • Página 6 électrique, appropriée de ce Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, faites appel à un électricien pour produit: Ce symbole Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone effectuer le changement de prise. indique qu’en accord et Coolaudio sont des marques ou avec la directive DEEE 10.
  • Página 7 Erdungskontakt dient Produkts: Dieses Symbol Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte weist darauf hin, das TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Produkt entsprechend Bugera, Oberheim, Auratone und passt, wenden Sie sich bitte an...
  • Página 8 Quick Start Guide eingetragene Warenzeichen der exposto à chuva nem à humidade. Verifique particularmente nas fichas, Music Tribe Global Brands Ltd. Além disso, não deve ser sujeito a nos receptáculos e no ponto em que o © Music Tribe Global Brands Ltd. salpicos, nem devem ser colocados em cabo sai do aparelho.
  • Página 9 Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, allegata. Si invita a leggere il manuale. non si adatta alla presa, consultare un Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone elettricista per la sostituzione della e Coolaudio são marcas ou marcas Attenzione presa obsoleta.
  • Página 10 Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, corretto di questo Reparatiewerkzaamheden mogen Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, uitsluitend door gekwalificeerd prodotto: questo Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone simbolo indica che personeel uitgevoerd worden. e Coolaudio sono marchi o marchi questo dispositivo non registrati di Music Tribe Global Brands Attentie Ltd.
  • Página 11 Midas, Klark Teknik, Lab AEEA-richtlijn vervangen. Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, (2012/19/EU) en de TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 10. Om beschadiging te voorkomen, nationale wetgeving van uw land niet Bugera, Oberheim, Auratone en met het gewone huishoudelijke afval moet de stroomleiding zo gelegd...
  • Página 12 Quick Start Guide 1. Läs dessa anvisningar. 15. Dra ur anslutningskontakten und Viktiga åskväder eller när apparaten inte ska säkerhetsanvisningar 2. Spara dessa anvisningar. användas under någon längre tid. 3. Beakta alla varningar. 16. Låt kvalificerad personal utföra 4. Följ alla anvisningar. all service.
  • Página 13 3. Należy przestrzegać wszystkich Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, elektryczne, aby stworzyć ryzyko Lake, Tannoy, Turbosound, TC wskazówek ostrzegawczych. porażenia prądem. Używaj Electronic, TC Helicon, Behringer, 4. Należy postępować zgodnie z wyłącznie wysokiej jakości Bugera, Oberheim, Auratone och instrukcją obsługi. fabrycznie przygotowanych kabli Coolaudio är varumärken eller...
  • Página 14 że tego produktu nie Lab Gruppen, Lake, Tannoy, należy wyrzucać razem Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, ze zwykłymi odpadami Behringer, Bugera, Oberheim, domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą Auratone i Coolaudio są znakami w sprawie zużytego sprzętu towarowymi lub zastrzeżonymi elektrycznego i elektronicznego...
  • Página 15 TD-3 TD-3 Hook-up Step 1: Hook-Up Studio System (EN) Sistema para estudio de grabación Système de studio Studio-System Paso 1: Conexión (ES) Sistema de Estúdio Studio System Studio-systeem Etape 1 : Connexions Studio-systemet (FR) Studio System Schritt 1: Verkabelung (DE) Passo 1: Conexões (PT) MIDI Keyboard...
  • Página 16 Quick Start Guide Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Band/Proberaum-System Sistema Banda/Prática Sistema band / pratica Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespół / system ćwiczeń Power Adapter Practice System Sistema para un ensayos Système pour répétition Proberaum-System Sistema Prática Sistema di pratica...
  • Página 17 TD-3 TD-3 Hook-up Step 1: Hook-Up Live System (EN) Sistema para actuación en directo Système pour représentation Live-System Paso 1: Conexión (ES) Sistema Ao Vivo Sistema live Live-systeem Etape 1 : Connexions Live-system (FR) System na żywo Schritt 1: Verkabelung (DE) Passo 1: Conexões (PT)
  • Página 18 Quick Start Guide Poly Chain System Sistema de cadena de polietileno Système de chaîne poly Poly Chain System Poly Chain System Sistema Poly Chain Poly Chain-systeem Poly kedjesystem Poly Chain System MIDI Keyboard MIDI OUT To next TD-3 MIDI IN MIDI IN MIDI IN MIDI THRU...
  • Página 19 TD-3 TD-3 Controls (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (24) (22) (23) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35)
  • Página 20 Quick Start Guide (36) (37) (38) (39) (40) (41)
  • Página 21 TD-3 TD-3 Controls Step 2: Controls (EN) Synthesizer Section MODE - select from Track Write, Track Play, Pattern Play, (18) Pattern Write. TUNE - adjust the frequency of the internal VCO oscillator, approximately one octave either side of center. POWER LED - indicates that power is supplied to the unit (19) and the rear-panel power switch is on.
  • Página 22 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - this is used to transpose (32) the octave upwards in PITCH MODE, enter a tie in TIME MODE, and set the pattern to triplet mode. ACCENT / PATTERN A - this allows an accent to be added (33) to notes in PITCH MODE, and to select “A”...
  • Página 23 TD-3 TD-3 Controles Paso 2: Controles (ES) Sección de sintetizador MODE - elija entre Track Write, Track Play, Pattern Play, (18) Pattern Write. TUNE - este mando ajusta la frecuencia del oscilador VCO interno, aproximadamente una octava a cada lado PILOTO POWER - indica que la unidad está...
  • Página 24 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - esto transpone la octava (32) hacia arriba en el modo PITCH MODE, introduce una ligadura en el modo TIME MODE y ajusta el patrón al modo de tresillo. ACCENT / PATTERN A - esto añade un acento a las notas (33) en el modo PITCH MODE y elige patrones “A”...
  • Página 25 TD-3 TD-3 Réglages Étape 2 : Réglages (FR) Section du Synthésiseur MODE - sélectionnez l’un des 4 modes: Track Write, Track (18) Play, Pattern Play ou Pattern Write. TUNE - permet de régler la fréquence du VCO interne jusqu’à approximativement une octave plus haute ou plus LED DE MISE SOUS TENSION - s’allume lorsque l’appareil (19) basse à...
  • Página 26 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - permet de transposer (32) d’une octave plus aigue en mode PITCH, de main-tenir une note en mode TIME et d’écrire des triplets dans un pattern. ACCENT / PATTERN A - permet d’ajouter une accentuation (33) aux notes en mode PITCH et de sélectionner la banque de patterns «...
  • Página 27 TD-3 TD-3 Bedienelemente Schritt 2: Bedienelemente (DE) Synthesizer-Sektion MODE - wählt unter den Betriebsarten Track Write, (18) Track Play, Pattern Play, Pattern Write. TUNE - regelt die Frequenz des internen VCO. NETZANZEIGE-LED - zeigt an, dass der rückseitige Ausgehend von der Mittestellung beträgt der (19) Power-Schalter aktiviert ist und das Gerät mit Spannung Regelbereich ca.
  • Página 28 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - Im PITCH-MODUS kann (32) man eine Oktave nach oben transponieren, im TIME- MODUS einen Haltebogen eingeben sowie ein Pattern in den Triolen-Modus schalten. ACCENT / PATTERN A - Im PITCH-Modus kann man Noten (33) einen Akzent hinzufügen sowie “A”...
  • Página 29 TD-3 TD-3 Controles Passo 2: Controles (PT) Seção sintetizador MODE - seleciona dentre Track Write, Track Play, (18) Pattern Play, Pattern Write. TUNE - ajusta a frequência do oscilador VCO interno, POWER LED - indica que a alimentação está ativa na aproximadamente uma oitava em cada lado do cen-tro.
  • Página 30 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - transpõem a oitava para (32) cima baixo no modo PITCH MODE, insira um ligadura no modo TIME MODE, e configure o padrão em modo triplet. ACCENT / PATTERN A - acrescente um acento às notas (33) no modo PITCH MODE, e selecione padrões “A”...
  • Página 31 TD-3 TD-3 Controlli Controlli (IT) Sezione Synthesizer MODE - seleziona fra Track Write (scrittura della track), (18) Track Play (riproduzione della track), Pattern Play TUNE - regola la frequenza dell’oscillatore VCO interno, (riproduzione del pattern) e Pattern Write (scrittura fino a circa un’ottava sotto o sopra da quella centrale. del pattern).
  • Página 32 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - in PITCH MODE traspone (32) un’ottava sopra, inserisce una legatura in TIME MODE e imposta il pattern nel modo terzina. ACCENT / PATTERN A - in PITCH MODE aggiunge un (33) accento alle notes, e seleziona i pattern “A”, quali 1A, 2A, fino a 8A.
  • Página 33 TD-3 TD-3 Bediening Stap 2: Bediening (NL) Synthesizer-sectie MODE - select from Track Write, Track Play, Pattern Play, (18) Pattern Write. TUNE - pas de frequentie van de interne VCO-oscillator POWER LED - indicates that power is supplied to the unit aan, ongeveer een octaaf aan weerszijden van het midden.
  • Página 34 Quick Start Guide SLIDE / PATTERN B - dit maakt het mogelijk een SLIDE toe (34) te voegen aan noten in PITCH MODE, en om “B” -patronen te selecteren, zoals 1B, 2B, tot 8B. D.S./WRITE/NEXT/TAP - hierdoor kan een patroon naar (35) een track worden geschreven, de volgende noot in een patroon selecteren en handmatige timing toevoegen...
  • Página 35 TD-3 TD-3 Kontroller Steg 2: Kontroller (SE) MODE - välj mellan Spåra skriv, Spela spela, Mönster Syntesavsnitt (18) spela, Mönster skriva. TUNE - justera frekvensen för den interna VCO-oscillatorn, POWER LED - indikerar att enheten matas till strömmen (19) ungefär en oktav på båda sidor om mitten. och att strömbrytaren på...
  • Página 36 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - detta används för att (32) transponera oktav uppåt i PITCH MODE, ange en tie i TIME MODE och ställa in mönstret till triplettläge. ACCENT / PATTERN A - detta gör att en accent kan läggas (33) till anteckningar i PITCH MODE och att välja “A”...
  • Página 37 TD-3 TD-3 Sterowanica Krok 2: Sterowanica (PL) MODE - wybierz z Track Write, Track Play, Pattern Play, Sekcja syntezatorów (18) Pattern Write. TUNE - wyreguluj częstotliwość wewnętrznego oscylatora POWER LED - wskazuje, że zasilanie jest dostarczane (19) VCO, około jedną oktawę po obu stronach środka. do urządzenia i włącznik zasilania na tylnym panelu jest CUTOFF- wyregulować...
  • Página 38 Quick Start Guide TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - służy do transpozycji (32) oktawy w górę w TRYBIE PITCH, wprowadzenia remisu w TRYBIE CZASU i ustawienia paternu w trybie trioli. ACCENT / PATTERN A - pozwala to na dodanie akcentu (33) do nut w TRYBIE PITCH i wybranie wzorów „A”, takich jak 1A, 2A, do 8A.
  • Página 39 TD-3 TD-3 Getting started Step 3: Getting started (EN) OVERVIEW Selector 1 to 8 LEDs will turn on, and the current clock source (1 to 4) and clock rate (5 to 8) will flash, This ‘getting started’ guide will help you set up the you have about 3 seconds to make any changes.
  • Página 40 The RESONANCE control gives an enhancement to FIRMWARE UPDATE the signals at the crossover frequency. Rotating it Please check our website behringer.com regularly for towards maximum will give very interesting effects any updates to the firmware of your TD-3 synthesizer.
  • Página 41 TD-3 TD-3 Puesta en marcha Paso 3: Puesta en marcha (ES) RESUMEN L os pilotos del selector 1 a 8 se iluminarán y la fuente de reloj activa (1 a 4) y la frecuencia de reloj Esta guía le ayudará a configurar el sintetizador analógico (5 a 8) parpadearán.
  • Página 42 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE el nivel de los armónicos de orden superior. Acceda de forma regular a nuestra web behringer.com para El control RESONANCE ofrece una intensificación informarse de cualquier posible actualización del firmware de las señales en la frecuencia de separación...
  • Página 43 TD-3 TD-3 Mise en oeuvre Etape 3 : Mise en oeuvre (FR) APERÇU Appuyez sur les boutons 1, 2, 3 et 4 pour modifier la source de l’horloge, respectivement INT, MIDI, Ce guide va vous aider à configurer votre synthétiseur USB ou TRIG.
  • Página 44 MISE A JOUR DU FIRMWARE Merci de consulter régulièrement le site behringer.com Les réglages ENVELOPE et DECAY agissent sur le VCF pour mettre à jour le firmware de votre synthétiseur TD-3.
  • Página 45 TD-3 TD-3 Erste Schritte Schritt 3: Erste Schritte (DE) ÜBERBLICK Drücken Sie Selector 1, 2, 3 oder 4, um die Clock-Quelle jeweils auf INT, MIDI, USB oder Diese Anleitung hilft Ihnen beim Einrichten des analogen TRIG einzustellen. TD-3 Bass Line Synthesizers und beschreibt kurz seine Fähigkeiten.
  • Página 46 Nähe des Maximums erzeugen sehr interessante FIRMWARE UPDATE Effekte bis hin zur Selbstoszillation. Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Firmware-Updates für Die ENVELOPE- und DECAY-Regler wirken auf das Ihren TD-3 Synthesizer. VCF, indem sie die Cutoff-Frequenz modulieren.
  • Página 47 TD-3 TD-3 Primeiros Passos Passo 3: Primeiros Passos (PT) VISÃO GERAL Os LEDS dos seletores 1 a 8 acenderão e a fonte de relógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógio (5 a 8) Esse guia o ajudará a configurar seu sintetizador de piscarão, e você...
  • Página 48 ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE O controle RESONANCE aprimora os sinais Favor verificar o website behringer.com regularmente para da frequência crossover. Ao ser girado ao obter atualizações do firmware do seu sinte-tizador TD-3. máximo, pro-porciona efeitos e auto-oscilação Você...
  • Página 49 TD-3 TD-3 Iniziare Iniziare (IT) PANORAMICA I led dei selettori da 1 a 8 si accenderanno e lampeggeranno sia l'attuale sorgente (da 1 a 4) che Questa guide vi aiuterà a impostare il synth bass line la frequenza di clock (da 5 a 8), avete circa 3 secondi analogico TD-3 e presenta brevemente le sue capacità.
  • Página 50 AGGIORNAMENTO FIRMWARE Il controllo RESONANCE migliora i segnali alla Controllate regolarmente il nostro sito web behringer. frequenza di crossover. Ruotandolo verso il com per eventuali aggiornamenti al firmware del vostro massimo si ottengono effetti e auto-oscillazioni synth TD-3.
  • Página 51 TD-3 TD-3 Aan de slag Stap 3: Aan de slag (NL) OVERVIEW Keuzeschakelaar 1 t / m 8 LED's gaan aan en de huidige klokbron (1 t / m 4) en kloksnelheid (5 t / This ‘getting started’ guide will help you set up the m 8) knipperen, u hebt ongeveer 3 seconden om TD-3 analoge baslijnsynthesizer en introduceer kort de wijzigingen aan te brengen.
  • Página 52 Rotating it FIRMAWAOPNIEUW BIJWERKEN towards maximum will give very interesting effects Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor and self-oscillation. updates van de firmware van uw TD-3 synthesizer. Het The ENVELOPE and DECAY controls affect the VCF by firmwarebestand kan worden gedownload en op uw modulating the cutoff frequency.
  • Página 53 TD-3 TD-3 Komma igång Steg 3: Komma igång (SE) ÖVERSIKT Väljarens 1 till 8 lysdioder tänds och den aktuella klockkällan (1 till 4) och klockfrekvensen (5 till Denna "komma igång" -guide hjälper dig att ställa in 8) blinkar, du har ungefär 3 sekunder på dig att TD-3 analog baslinjesynthesizer och kort introducera dess göra ändringar.
  • Página 54 RESONANCE-kontrollen ger en förbättring av signalerna vid delningsfrekvensen. Att vrida det FASTWAÅTER UPPDATERA mot maximalt ger mycket intressanta effekter och Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet självsvängning. för uppdateringar av firmware för din TD-3 synthesizer. Kontrollerna ENVELOPE och DECAY påverkar VCF Firmwarefilen kan laddas ner och lagras på...
  • Página 55 TD-3 TD-3 Pierwsze kroki Krok 3: Pierwsze kroki (PL) PRZEGLĄD Diody LED wybieraka od 1 do 8 włączą się, a aktualne źródło zegara (od 1 do 4) i częstotliwość Ten przewodnik dla początkujących pomoże Ci zegara (od 5 do 8) zaczną migać, masz około 3 skonfigurować...
  • Página 56 Kontrolki ENVELOPE i DECAY wpływają na VCF Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony poprzez modulację częstotliwości odcięcia. internetowej behringer.com w celu uzyskania aktualizacji Elementy sterujące są od siebie zależne, więc jeśli oprogramowania sprzętowego syntezatora TD-3. Plik poziom obwiedni jest wysoki, efekt zaniku dźwięku oprogramowania można pobrać...
  • Página 57 TD-3 TD-3 Operation TEMPO TRACK/PATTERN GROUP MODE CLEAR PITCH MODE 13 KEY KEYBOARD LED TIME MODE BACK START/STOP TRANSPOSE DOWN ACCENT SLIDE WRITE/NEXT FUNCTION STEP TRIPLET PAT A PAT B NOTE REST OVERVIEW The following details show some of the basic operations Press the PATTERN A switch (100) and its LED will of the TD-3.
  • Página 58 Quick Start Guide Checking and editing notes Checking and editing timing To listen to the pattern of notes, press PITCH MODE To check the timing is OK, press TIME MODE, and to return to the start of the pattern, and press press WRITE/NEXT to cycle through the pattern WRITE/NEXT to play the notes one at a time.
  • Página 59 TD-3 TD-3 Operation (continued) While the pattern is playing, you can press another Press ACCENT and/or SLIDE as required, to add it to PATTERN switch 1 to 8, or A or B and it will play that the note. (If these are already added to this note, as soon as the current pattern is finished.
  • Página 60 Quick Start Guide Playing Tracks Press TAP to store the change. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position. Press START/STOP to stop play. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position. Rotate the TRACK switch to the desired track. Press CLEAR to reset the track to the start.
  • Página 61 TD-3 TD-3 Poly Chain Function TD-3 Poly Chain Function System Mode System Mode POWER LED POWER LED Mode Mode Amber Amber Normal Mode Normal Mode Poly Chain Mode (not playing) Poly Chain Mode (not playing) Green Green Poly Chain Mode (playing) Poly Chain Mode (playing) Please use the “SynthTool.exe”...
  • Página 62 Quick Start Guide MIDI information MIDI information MIDI message MIDI message Status Status Second Second Third Third Parameter Parameter Description Description [0, 7F] [0, 7F] Note Off Note Off [0, 7F] [0, 7F] Note On Note On Channel Channel Message Message —...
  • Página 63 TD-3 Specifications Synthesizer Architecture Number of voices Monophonic Type Analog Oscillators 1 low pass Envelopes Connectivity Power input DC input connector Power switch Push button on/off MIDI In/Thru MIDI In and MIDI Thru, 5-pin DIN USB (MIDI) USB 2.0, type B Outputs Line output: 1/4"...
  • Página 64 Quick Start Guide...
  • Página 65 TD-3 Other important information Important information Aspectos importantes Informations importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe visiting musictribe.com.
  • Página 66 Quick Start Guide Weitere wichtige Outras Informações Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor, 1. Registratevi online. Bitte registrieren Sie Ihr neues registre seu novo equipamento Vi invitiamo a registrare il nuovo Music Tribe-Gerät direkt nach dem Music Tribe logo após a compra visitando apparecchio Music Tribe subito Kauf auf der Website musictribe.com.
  • Página 67 TD-3 Other important information Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe visiting musictribe.com.
  • Página 68 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION TD-3 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 TD-3 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 69 We Hear You...

Este manual también es adecuado para:

Td-3