Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Z-AERATE
®
76 CM (30")
Para los números de serie
416,150,475 y superiores
Part No. 4506-768 Rev. A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Turf Equipment Z-AERATE

  • Página 1 Z-AERATE ® 76 CM (30") Para los números de serie 416,150,475 y superiores Part No. 4506-768 Rev. A...
  • Página 2 Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, ©2023 Z Turf Equipment is part of the Póngase en contacto con nosotros en www.ztur- Exmark® family of products fequipment.com.
  • Página 3 Introducción Todas las piezas de Z Turf Equipment son probadas e inspeccionadas a fondo antes de salir de la fábrica; no obstante, usted debe poner atención si desea obtener ENHORABUENA por la compra de su Z-Aerate. el mayor grado de satisfacción y rendimiento.
  • Página 4 Contenido Cambie el aceite y el filtro del depósito hidráulico auxiliar ........37 Cambie los filtros y el aceite de la Introducción ............3 transmisión hidráulica.........37 Seguridad ............... 5 Compruebe la especificación de apriete Símbolo de alerta de seguridad ......5 de la tuerca del eje de salida de la Seguridad en general........
  • Página 5 Seguridad Seguridad Seguridad en general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies Símbolo de alerta de y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones seguridad personales graves. Este símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) se •...
  • Página 6 Son asegúrese de que las señales de seguridad actuales de vital importancia para la operación segura del están visibles. aireador comercial de Z Turf Equipment. decal120-9570 120-9570 decal93-6686 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 7 Seguridad decal133-8062 decal121-6161 133-8062 121–6161 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal121-6162 121–6162 1. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, g211619 taladros – baje los taladros al suelo; consulte el Contador de horas/indicador de penetración de los procedimiento de desmontaje en el Manual del taladros...
  • Página 8 Seguridad decal116-9392 116-9392 1. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar 9. Compruebe el depósito hidráulico auxiliar cada 50 horas tareas de mantenimiento en esta máquina. (Utilice aceite hidráulico AW-32) 2. Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras 10.
  • Página 9 Seguridad decal121-6164 121-6164 1. Rápido 6. Las ruedas y los taladros giran al 11. Advertencia – no permita que se desplazarse hacia atrás acerquen otras personas. 2. Lento 7. Ajuste variable continuo 12. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
  • Página 10 Seguridad decal135-5948 135-5948 1. Girar en sentido antihorario para reducir la presión. 8. Peligro de vuelco – no gire bruscamente a alta velocidad; aminore la marcha y gire poco a poco. No utilice la máquina cerca de taludes. No utilice rampas individuales; utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina para el transporte.
  • Página 11 Especificaciones Especificaciones Sistema de interruptores de seguridad Sistemas El motor no arrancará a menos que el freno de estacionamiento esté puesto. Motor Controles del operador • Especificaciones del motor: Consulte el Manual • Control de dirección y movimiento del propietario del motor •...
  • Página 12 Especificaciones Neumáticos y ruedas Torsión de apriete Rueda giratoria Motrices Ubicación del perno Par de apriete delantera Pernos de montaje del 23–31 N·m (17-23 Neumática (llena Semisólidos motor pies-libra) de aire) Tuercas de las ruedas 115–142 N·m Cantidad (85–105 pies-libra) Dibujo Super Turf Liso...
  • Página 13 Operación El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Palancas de control de movimiento Las palancas de control de movimiento, situados en cada lado de la consola superior, controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás de la máquina.
  • Página 14 Operación Palanca del freno de estacionamiento para activar el estárter, y mueva la palanca del estárter hacia atrás, hasta la ranura, para desactivar el estárter. Situada a la derecha del interruptor de encendido de No haga funcionar un motor caliente con el estárter la consola de control (ver Figura 5).
  • Página 15 Operación Contador de horas/Indicador de penetración de los taladros Situada a la izquierda del interruptor de encendido en la consola de control. • El contador de horas monitoriza y muestra las horas de uso del motor. g211731 Figura 8 Indicador de penetración de los taladros 1.
  • Página 16 Operación Válvula de cierre del combustible Hay dos maneras de activar la pantalla. Pulse la parte superior o inferior del interruptor Situada debajo del depósito de combustible. multifunción para mostrar el indicador de La válvula de cierre del combustible se utiliza para penetración de los taladros.
  • Página 17 Operación los taladros cuando se activa la penetración de los taladros. Para elevar los taladros, quite el pie del mando. Este interruptor puede bloquearse (desactivarse) con el interruptor multifunción. • Pulse y mantenga pulsado la parte inferior del interruptor para anular y bloquear (desactivar) el interruptor.
  • Página 18 Z se hayan disipado. Turf Equipment cuando sea necesario. • No llene ni vacíe el depósito de combustible dentro de un edificio o de un remolque PELIGRO cerrado.
  • Página 19 Operación • En determinadas condiciones durante el repostaje, ni reposte, en un lugar donde pudiera haber puede producirse una descarga de electricidad una llama desnuda, chispas o una llama piloto, estática con chispa que puede prender los vapores por ejemplo en un calentador de agua u otro de la gasolina.
  • Página 20 Operación funcionamiento todos los protectores, defensas, – Nunca permita a los niños utilizar la máquina. interruptores y otros dispositivos de seguridad. – No lleve niños en la máquina, ni siquiera con • Mantenga las manos y los pies alejados de las los taladros desconectados.
  • Página 21 Operación control. Siga las instrucciones de uso de los contrapesos. • Si usted pierde el control de la máquina, bájese y aléjese del sentido de avance de la máquina. Cómo abrir la válvula de cierre de combustible Gire la palanca en sentido antihorario para abrirla. Cómo arrancar el motor Deje las palancas de control de movimiento en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 22 Operación La función de bloqueo se activa cada vez que se hormigón) y pare el aireador, pero déjelo en apaga el motor. Para desbloquear el interruptor, marcha. pulse y mantenga pulsado la parte superior del Ponga el acelerador en la posición de "Rápido" y interruptor multifunción hasta que el indicador quite el freno de estacionamiento.
  • Página 23 Operación Importante: Los taladros giran cuando las palancas de control de movimiento se sacan de la posición de punto muerto. Parada del motor Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto y detenga completamente el equipo. Levante el pie del mando de penetración de los g267503 Figura 11...
  • Página 24 Operación Para girar a la izquierda o la derecha, tire hacia elevar los taladros. El cabezal se elevará en medio atrás, hacia la posición de punto muerto, de la segundo. palanca de control de movimiento del lado hacia Importante: No haga un giro cero cuando el cual desea girar.
  • Página 25 Operación Después del trabajo Seguridad en general • Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del g209677 Figura 15 operador.
  • Página 26 Operación Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y evite reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la máquina se vuelque hacia atrás. ADVERTENCIA Al cargar la máquina en un camión o remolque, hay más probabilidades de que vuelque hacia atrás.
  • Página 27 Z Espere a que se detengan todas las piezas en Turf Equipment puede causar lesiones graves movimiento antes de abandonar el puesto del o la muerte. La modificación sin autorización operador.
  • Página 28 Mantenimiento precauciones al manejarlos. Cambie únicamente • Mantenga las manos y los pies alejados de las los taladros dañados. No las enderece ni las suelde piezas en movimiento y las superficies calientes. nunca. Si es posible, NO haga ajustes con el motor en marcha.
  • Página 29 Mantenimiento Intervalo de mantenimiento Procedimiento de mantenimiento y servicio Cada mes • Compruebe la carga de la batería. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras. • Engrase el pivote del tensor de la correa. Cada año • Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje de salida de la transmisión. •...
  • Página 30 Mantenimiento Importante: Asegúrese de que el cable negativo PELIGRO de la batería está desconectado, y que el cargador Cargar la batería o arrancar el motor usando una usado para cargar la batería tiene una potencia batería externa puede producir gases explosivos. de salida de 16 voltios y 7 amperios o menos Los gases de la batería pueden explosionar y para evitar dañar la batería (consulte los ajustes...
  • Página 31 Mantenimiento Nota: Asegúrese de que los tapones de CUIDADO ventilación están apretados y nivelados. Coloque La corrosión y las conexiones sueltas pueden un paño húmedo, si tiene uno, sobre los tapones causar picos de voltaje no deseados en de ventilación de ambas baterías. Asegúrese de cualquier momento del procedimiento de que los vehículos no están en contacto entre arranque externo.
  • Página 32 Mantenimiento Compruebe los taladros Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Eleve la parte trasera de la unidad y apóyela sobre soportes fijos u otro soporte equivalente.
  • Página 33 Mantenimiento Comprobación del enclavamiento de seguridad Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de funcionamiento antes del uso. Nota: Si la máquina no supera cualquiera de estas pruebas, no la opere. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 34 Mantenimiento Compruebe que no hay Cada 100 horas (Puede ser necesario más a menudo fijaciones sueltas en condiciones severas.) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que Pare el motor, espere a que se detengan todas las se utilice o diariamente piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 35 Mantenimiento Pare el motor, espere a que se detengan todas las Infle los neumáticos de las ruedas motrices a piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el 0.83–0.97 bar (12–14 psi). freno de estacionamiento. Los neumáticos semisólidos de las ruedas giratorias no necesitan inflarse.
  • Página 36 Mantenimiento Pare el motor, espere a que se detengan todas las Tabla de lubricación (cont'd.) piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Ubicación Aplicaciones Número de Intervalo de Inspeccione los piñones en busca de desgaste y de los iniciales lugares...
  • Página 37 Mantenimiento engrasador y vuelva a enroscar el tapón. Coloque Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj la tapa. hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro de a ¾...
  • Página 38 Mantenimiento Cada año a partir de salga aceite por el orificio, vuelva a colocar el entonces tapón. Se recomienda utilizar aceite Exmark Premium Apriete la tuerca del eje cónico de salida de la Hydro Oil. La tabla ofrece una lista de alternativas transmisión a 286-352 N·m.
  • Página 39 Mantenimiento Adhesivos de roscas Si observa roturas en la rejilla o en las soldaduras, sustituya el parachispas. Se utilizan adhesivos de roscas, tales como “Loctite Si observa que la rejilla está atascada, retire 242” o “Fel-Pro”, “Pro-Lock Nut Type” en las el parachispas y sacuda la rejilla para eliminar fijaciones siguientes: partículas sueltas, luego límpiela con un cepillo de...
  • Página 40 Mantenimiento Ajustes cadenas 6–12 mm (¼"–½") hacia arriba y hacia abajo. Nota: Pare el motor, espere a que se detengan Afloje las tuercas de los tres pernos de montaje todas las piezas en movimiento, ponga el freno de de la transmisión hidrostática y las dos del perno estacionamiento y retire la llave antes de realizar de ajuste, según se muestra en Figura 17.
  • Página 41 Mantenimiento Ajuste de la cadena de transmisión de los taladros Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Eleve la parte trasera de la unidad y apóyela sobre soportes fijos u otro soporte equivalente.
  • Página 42 Mantenimiento hasta que quede un espacio entre la palanca de control y la barra de referencia delantera. Cuando obtenga este espacio, continúe con el paso 4. g018137 g024201 Figura 19 Figura 20 1. Soporte del interruptor 2. Espacio de 3 mm (⅛") 1.
  • Página 43 Mantenimiento Limpieza asegúrese de volver a instalar las arandelas elásticas según se indica en Figura 21. Seguridad durante la limpieza y el almacenamiento • Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 44 Mantenimiento Eliminación de residuos Elimine cualquier residuo de la rejilla de la entrada de aire del motor, de alrededor de la cubierta del motor y de la zona del sistema de escape. Eliminación del aceite de motor Limpie cualquier exceso de grasa o aceite de El aceite de motor y el fluido hidráulico son alrededor del motor y del sistema de escape.
  • Página 45 Solución de problemas Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: Un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
  • Página 46 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance o la profundidad de aireación. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire.
  • Página 47 Esquemas Esquemas Esquema eléctrico g269827...
  • Página 48 Esquemas Diagrama hidráulico g270316...
  • Página 49 Z Turf Equipment ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que pueda tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Z Turf Equipment proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene.
  • Página 50 Registro de mantenimiento Fecha: Descripción del trabajo realizado: Mantenimiento realizado por:...
  • Página 52 Nº de modelo Nº de serie del motor (E/No) Nº de serie ©2023 Z Turf Equipment is part of the Exmark® family of products Reservados todos los derechos Impreso en EUA 415 Industrial Row • Beatrice, NE 68310 • (402) 223-6300 www.zturfequipment.com...