Descargar Imprimir esta página

urbidermis Arne ARA04 Instrucciones De Montaje E Instalación página 4

Publicidad

4.3
[ES]
Cada marca corresponde a 10º de inclinación.
[EN]
Each mark corresponds to 10° of inclination.
[FR]
Chaque marque correspond à 10º d'inclinaison.
[DE]
Jede Markierung entspricht einer Neigung von 10°.
[ES]
Usar dos llaves para un correcto apriete de la brida.
[EN]
Use two wrenches for a correct tightening of the flange.
[FR]
Utilisez deux clés pour un serrage correct de la bride.
[DE]
Zum korrekten Anziehen des Flansches zwei Schraubenschlüssel verwenden.
CORRECT
x2
13 mm
4.5
[ES]
Fijar la brida a la base del florón con el prisionero DIN916 M8X12.
[EN]
Fix flange to the rossette base with the set screw DIN916 M8X12.
[FR]
Fixer la bride à la base du fleuron avec le vis de montage DIN 916 M8X12.
[DE]
Den Flansch mit der Stellschraube DIN916 M8X12 an der Basis der Rosette
befestigen.
03/2024.
Parc de Belloch, Ctra. C251, km. 5,6, 08430 La Roca del Vallès (Barcelona) España-Spain / T. +34 938 619 100 / hola@urbidermis.com
Protegemos la propiedad intelectual. Urbidermis, S.L. NIF ES-B66435017 Inscrita en el Reg. Merc. Barcelona tomo 44661, folio 180, Hoja B-462777.
INCORRECT
x1
13 Nm min
Par apriete.
Tightening torque.
Couple de serrage.
Klemmkraft.
4.4
[ES]
Rotar el soporte para consegir la orientación deseada.
[EN]
Rotate the support to get the desired orientation.
[FR]
Tournez le support pour obtenir l'orientation souhaitée.
[DE]
Die Halterung drehen, um die gewünschte Ausrichtung zu erreichen.

Publicidad

loading