Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FKQ 89 EL .20 /HA
Página 1
Espanol, 46 Portuges, 61 Display Avvio e utilizzo, 5-6 Blocco comandi Impostare l’orologio FKQ 89 EL .20 /HA Impostare il contaminuti FK 89 E.20 X /HA Avviare il forno FK 89 EL.20 X /HA Ripristino delle impostazioni di fabbrica FK 89 E.20 /HA Standby FK 89 EL.20 /HA...
Página 2
Installazione ! ! ! ! ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
Página 3
Collegamento elettrico • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); predisposti per il funzionamento con corrente •...
Página 4
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola ACCENSIONE DISPLAY Manopola PROGRAMMI TERMOSTATO/ PANNELLO IMPOSTAZIONE TEMPI Icona AVVIO/ LUCE ARRESTO Icona...
Página 5
Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a reimpostato. L’icona lampeggiante sul display vuoto per almeno un’ora con il termostato al segnala che l’orologio non è correttamente massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la impostato.
Página 6
Indicatori di calore residuo - programmare la durata di una cottura (vedi Programmi); L’apparecchio è provvisto di un indicatore di calore residuo. A forno spento il display segnala tramite - interrompere la cottura premendo il tasto . In l’accensione della barra del “calore residuo” la questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura presenza di temperatura all’interno della cavità.
Página 7
Programmi Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo 65, 90 °C. l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze.
Página 8
effettuata infornando a freddo o a caldo. EE' Ricetta per il PANE : 1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso possibile personalizzare la durata di cottura in base 2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio ai propri gusti personali modificandola, prima dell'avvio, di ±5/20 minuti a seconda del programma Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua, scelto.
Página 9
Programmare la cottura • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente ! La programmazione è possibile solo dopo aver alle ore 11:15. selezionato un programma di cottura.
Página 10
Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 210-220 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
Página 11
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte Queste avvertenze sono fornite per ragioni di capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone sicurezza e devono essere lette attentamente.
Página 12
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, 3. afferrare la porta ai due lati plastica o metallo.
Página 13
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi figura). 2. Scegliere il ripiano in Guida Guida cui inserire la guida sinistra destra scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B...
Página 14
Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul L’apparecchio è stato appena Impostare l’orologio. display lampeggiano. allacciato alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è...
Página 15
Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: •...
Página 16
Espanol, 46 Português,61 Display Start-up and use, 20-21 Control panel lock Setting the clock FKQ 89 EL .20 /HA Setting the minute minder FK 89 E.20 X /HA Starting the oven FK 89 EL.20 X /HA Restoring the factory settings FK 89 E.20 /HA...
Página 17
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place Ventilation for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is To ensure adequate ventilation is provided, the back also passed on to the new owners so that they may panel of the cabinet must be removed.
Página 18
Electrical connection Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: ! Ovens equipped with a three-pole power supply • the appliance is earthed and the plug is compliant cable are designed to operate with alternating with the law; current at the voltage and frequency indicated on •...
Página 19
Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR DISPLAY THERMOSTAT / CONTROL knob TIMER PANEL knob POWER BUTTON LIGHT START / icon STOP...
Página 20
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the press the button. empty oven with its door closed at its maximum 4. Repeat the above process to set the minutes. temperature for at least half an hour. Ensure that the If a blackout occurs, it will be necessary to reset the room is well ventilated before switching the oven off clock.
Página 21
Oven light THERMOSTAT knob (manual modes only); - set the duration of a cooking mode (see Cooking The light comes on when the oven door is opened or Modes); when a cooking mode starts. When models featuring LED INSIDE technology - press the button to stop cooking.
Página 22
Modes ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy best results are achieved using one cooking rack foodstuffs, the oven releases – in the form of water only. vapour - the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be LOW TEMPERATURE modes achieved for all types of food.
Página 23
Automatic cooking modes BREAD mode Use this function to bake bread. To obtain the best ! The temperature and the cooking duration are results, we recommend that you carefully observe pre-set values, guaranteeing a perfect result every the instructions below: time - automatically.
Página 24
Programming cooking To cancel programming press the button. ! A cooking mode must be selected before Practical cooking advice programming can take place. ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- Programming the cooking duration assisted cooking. This is because excessive direct 1.
Página 25
Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 Pies on two racks/cakes on 2 racks 160-170...
Página 26
Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not rest objects on the open oven door. manufactured in compliance with international safety • The appliance should not be operated by people standards. The following warnings are provided for (including children) with reduced physical, safety reasons and must be read carefully.
Página 27
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven 3. Grip the door on the two are due to the different materials used, i.e.
Página 28
2. Choose which shelf Left Right guide to use with the sliding guide rail rail rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. 3.
Página 29
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been Set the clock. The “Clock button” and the connected to the electricity digits on the display flash. mains or there has been a blackou A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
Página 30
Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F”, followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: •...
Página 31
Português,61 Afficheur Mise en marche et utilisation, 35-36 Verrouillage de commandes Régler l’horloge FKQ 89 EL .20 /HA Régler le minuteur FK 89 E.20 X /HA Mise en marche du four FK 89 EL.20 X /HA Rétablissement des réglages d’usine FK 89 E.20 /HA...
Página 32
Installation !Important : conserver ce mode d’emploi pour Les déclarations de consommation indiquées sur pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il pour ce type d’installation suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire Aération sur son fonctionnement et lui fournir les conseils...
Página 33
Raccordement électrique • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire signalétique (voir ci-dessous) ; sont prévus pour un fonctionnement au courant • la tension d’alimentation est bien comprise entre alternatif à...
Página 34
Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton ALLUMAGE AFFICHEUR Bouton PROGRAMMES THERMOSTAT/ PANNEAU SÉLECTION TEMPS Icône DÉPART / ECLAIRAGE ARRÊT Icône...
Página 35
Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le aussi. four à vide, porte fermée, pendant au moins une En cas de panne de courant, il faut remettre heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis l’horloge à...
Página 36
Eclairage du four préchauffage. Il est temps d’enfourner les plats. 6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : L’éclairage s’allume au démarrage d’un programme - Modifier la température en tournant le bouton de cuisson. En cas de modèles équipés de LED INSIDE, au THERMOSTAT (seuls programmes manuels) ;...
Página 37
Programmes ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et Programmes BASSE TEMPÉRATURE croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plus ou moins rapidement et de cuire lentement à...
Página 38
Programmes de cuisson automatiques Programme PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Pour ! La température et la durée de cuisson sont obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées suivre attentivement les conseils suivants : à...
Página 39
Comment programmer une cuisson • Exemple : il est 9h00, la durée programmée est de 1h15 et l’heure finale est fixée à 12h30. Le programme démarre automatiquement à 11h15. ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Pour annuler une programmation, appuyer sur la Programmer la durée de cuisson touche...
Página 40
Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 2 et 4 1 et 3 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
Página 41
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément d’accéder aux mécanismes internes pour tenter aux normes internationales de sécurité. Ces de réparer l’appareil. Contacter le service consignes de sécurité sont très importantes et d’Assistance (voir Assistance). doivent être lues attentivement.
Página 42
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal. •...
Página 43
2. Choisir le niveau sur Glissière Glissière lequel monter la gauche droite glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de la glissière. 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les...
Página 44
Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les L’appareil vient d’être branché Régler l'horloge. chiffres de l’afficheur clignotent. au secteur ou il y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant.
Página 45
Assistance Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. Avant d’appeler le service de dépannage : •...
Página 46
Português,61 Pantalla Puesta en funcionamiento y uso, 50-51 Bloqueo de mandos Programar el reloj FKQ 89 EL .20 /HA Programar el contador de minutos FK 89 E.20 X /HA Poner en funcionamiento el horno FK 89 EL.20 X /HA Restablecimiento de las programaciones de fábrica FK 89 E.20 /HA...
Página 47
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en cualquier momento. En el caso de Para garantizar una buena aireación es necesario venta, de cesión o de mudanza, verifique que eliminar la pared posterior del compartimiento. Es permanezca junto al aparato para informar al nuevo preferible instalar el horno apoyado sobre dos propietario sobre su funcionamiento y sobre las...
Página 48
Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que esté en ! Los hornos dotados de cable de alimentación conformidad con las normas legales; tripolar, están fabricados para funcionar con corriente •...
Página 49
Descripción del aparato Vista de conjunto GUÍAS de Panel de control desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Mando de ENCENDIDO PANTALLA Mando de PROGRAMAS TERMOSTATO/ DEL PANEL FIJACIÓN DE TIEMPOS Icono...
Página 50
Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo En el caso de interrupción de la corriente eléctrica, funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, el reloj se debe volver a programar. El ícono con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. centelleante en la pantalla indica que el reloj no está...
Página 51
Luz del horno TERMOSTATO (sólo para programas manuales); - programar la duración de una cocción (ver La luz se enciende en el momento en el que Programas); comienza un programa de cocción. En los modelos que poseen LED INSIDE cuando se - interrumpir la cocción presionando el botón .
Página 52
Programas ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y Programas BAJA TEMPERATURA crocantes, el horno lanza como vapor de agua la Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, humedad que naturalmente proviene de los preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente alimentos.
Página 53
Programas de cocción automáticos Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los ! La temperatura y la duración de la cocción están mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente preestablecidas preestablecidas preestablecidas por el sistema C.O.P.® preestablecidas preestablecidas C.O.P.®...
Página 54
Programar la cocción visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. 6. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla ! La programación es posible sólo después de haber aparece la palabra “END” y se emite una señal seleccionado un programa de cocción.
Página 55
Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
Página 56
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en Asistencia). conformidad con las normas internacionales sobre • No apoye objetos sobre la puerta del horno seguridad. Estas advertencias se suministran por abierta. razones de seguridad y deben ser leídas •...
Página 57
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
Página 58
2. Elija el nivel en el Guía Guía que va a introducir la izquierda derecha guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios...
Página 59
Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en El aparato ha sido recién Programar el reloj. la pantalla centellean. conectado a la red eléctrica o se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado.
Página 60
Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: •...
Página 61
Espanol, 46 Português,61 Visor Início e utilização, 65-66 Bloqueio comandos Regule o relógio FKQ 89 EL .20 /HA Programe o contador de minutos FK 89 E.20 X /HA Início do forno FK 89 EL.20 X /HA Restabelecimento configurações de fábrica FK 89 E.20 /HA...
Página 62
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário permanece com o aparelho para informar o novo eliminar a parede traseira do vão.
Página 63
Ligação eléctrica • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento placa de identificação (veja a seguir); com três pólos, são preparados para funcionar com •...
Página 64
Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Selector ACENDER O VISOR Selector de PROGRAMAS TERMOSTATO / PAINEL PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Ícone...
Página 65
Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, 4. Repetir o procedimento descrito acima para aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo regular os minutos. menos durante uma hora, com o termóstato posto à Em caso de black-out, o relógio deverá ser temperatura máxima e a porta fechada.
Página 66
Luz do forno pré-aquecimento terminou. É possível colocar os alimentos no forno. A luz acende-se no momento do início de um 6. Durante a cozedura é sempre possível: programa de cozedura. - modificar a temperatura girando o selector Nos modelos dotados de LED INSIDE no início da TERMOSTATO (somente para programas manuais);...
Página 67
Programas ! Para garantir que os alimentos fiquem apenas uma prateleira. perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém Programas BAIXA TEMPERATURA naturalmente dos alimentos. Desta forma, podem-se Este tipo de cozedura consente levedar, obter excelentes resultados de cozedura com todos descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou os alimentos.
Página 68
Programas de cozedura automáticos Programa de PÃO Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os ! A temperatura e a duração da cozedura podem melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® as indicações abaixo: (Cozedura Óptima Programada) que assegura •...
Página 69
Programação da cozedura • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. O programa iniciará ! É possível programar somente depois de ter automaticamente às 11:15. seleccionado um programa de cozedura.
Página 70
Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças 210-220 Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
Página 71
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em Contacte a Assistência Técnica (veja a conformidade com as normas internacionais de Assistência técnica). segurança. Estas advertências são fornecidas por • Não coloque objectos sobre a porta do forno razões de segurança e devem ser lidas com aberta.
Página 72
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal. •...
Página 73
2. Escolher a prateleira Guia Guia na qual inserir a guia. direita esquerda Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes...
Página 74
Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
Página 75
Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Antes de contactar a Assistência: •...