Página 1
® ® MODEL/MODÈLE BLSTBC4129 MODEL/MODÈLE MODELO MODELO Instruction Manual CLASSIC CHROME BLENDER wItH SEt Of ACCESSORIES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MELANGEUR AVEC fINItION CHROME CLASSIQUE Et jEU D’ACCESSOIRES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones LICUADORA CLÁSICA CROMADA CON jUEGO DE ACCESORIOS...
Página 2
I M P O RtA N t S A f EG U A R D S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS. 1. To protect against risk of electrical shock, do not put blender base in water or other liquid. 2.
Página 3
19. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote‑control system. 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed and breakfast type environments.
DESCRIPtION Of tHE APPLIANCE ® 1. Plastic feeder cap 8. 3‑speed rotary control 2. Leak‑proof lid 9. Food Processor Attachment 3. 5 cups (1.25 L) glass Jar 10. Mini‑Blend Jar 4. Sealing ring 11. 5‑cup (1.25 L) Stainless Steel 5. Ice Crushing Blade Container 6.
Página 5
KNOwING YOUR OStERIzER® BLENDER LEAK-PROOF LID The cover for your Osterizer blender consists of two parts, the plastic feeder cap and the leak‑ ® proof lid. The cover is self‑sealing, and is made of material which is resistant to absorption of odors and stains.
ASSEMBLING INStRUCtIONS ASSEMBLING THE JAR/CONTAINER ® 1. Your Osterizer blender comes with a glass jar and a stainless steel container as illustrated below: 2. Turn jar or container upside down so the small 4. Turn the blade to be used (ice crushing or opening is at the top.
Página 7
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT 1. Place the base of the food processor attachment facing up. 2. Insert food processor attachment bowl. 3. Ensure to align dimples on bottom of food processor bowl to locking grooves located on food processor attachment base. Turn bowl counterclockwise until it locks into place. 4.
Página 8
5. Place threaded jar bottom to mini‑blend jar and then turn it clockwise to lock it in place. 6. Place assembled mini‑blend jar in motor base. OPERAtING INStRUCtIONS Your Osterizer blender operates with 3 speeds, low, medium and high. These speeds make food ®...
(opposite edges are sharp). Blades should turn freely. If the jar is chipped or cracked, DO NOT USE BLENDER. Further use could result in the jar breaking during use. Use only Osterizer blender recommended replacement parts available ®...
DO’s AND DON’ts Do’s: • Use only on outlet of the same voltage and frequency as specified on the bottom of the blender. • Always operate blender on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor. • Put liquid portions of recipes into blender jar/container first unless the instructions in recipes specify otherwise. • Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafood into pieces no larger than 1.8 cm (3/4 inch) to 2.5 cm (1 inch). Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 1.8 cm (3/4 inch).
Página 11
1/2 tsp. sugar 1 cup/250 ml salad oil 1/2 tsp. salt Put eggs, seasonings, vinegar and 1/4 cup/50 ml of oil into your Osterizer blender jar. ® Cover and process at MEDIUM OR HIGH speed. Immediately remove feeder cap and pour in the remaining oil in a steady stream.
Página 12
4 strips bacon, diced, fried and well 1 Tbsp. horseradish drained Put water, onion soup mix, horseradish and cottage cheese into your Osterizer blender ® jar. Cover and process until smooth. Use a base for chilled dips such as California Onion Dip, on baked potatoes or in salads.
Página 13
P R ÉC A U t I ON S I M P O RtA Nt E S Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, notamment: LISEz ET CONSERVEz LES INSTRUCTIONS. 1. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le moteur du Mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
Página 14
16. NE LAISSEz PAS le cordon pendre sur le rebord d’une table ou d’un meuble. 17. NE LE LAISSEz PAS non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes. 18. NE LAISSEz JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par le biais d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
DESCRIPtION DE L’APPAREIL ® 1. Bouchon du couvercle plastique 7. Socle moteur 2. Couvercle étanche 8. Bouton de contrôle 3 vitesses 3. Récipient en verre d’une 9. Accessoire Robot Culinaire capacité de 5 tasses (1,25 L) 10. Mini‑récipient 4. Bague d’étanchéité 11.
Página 16
CONNAItRE VOtRE MELANGEUR OStERIzER® COUVERCLE ETANCHE Le couvercle de votre mélangeur Osterizer® est composé de 2 éléments, le bouchon du couvercle plastique et le couvercle étanche. Le couvercle est auto‑étanche, il est fait d’un matériau résistant à l’absorption d’odeurs et de taches. Le bouchon est amovible et peut être utilisé...
Página 17
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU RECIPIENT 1. Votre mélangeur Osterizer est composé d’un récipient en verre et d’un récipient en acier ® inoxydable, comme illustré ci‑dessous: 2. Retourner le récipient pour que l’ouverture la 4. Retourner la lame que vous allez utiliser (celle plus petite se trouve au dessus.
Página 18
COMMENT ASSEMBLER L’ACCESSOIRE ROBOT CULINAIRE 1. Retourner la base de l’accessoire robot culinaire. 2. Insérer le bol de l’accessoire robot culinaire. 3. Assurez‑vous de bien aligner les petites dépressions se trouvant sur le fond du bol robot culinaire avec les rainures d’enclenchement situées sur la base de l’accessoire robot culinaire.
Página 19
6. Poser le mini‑récipient sur la base du moteur. MODE D’EMPLOI Votre mélangeur Osterizer fonctionne avec 3 vitesses: basse, moyenne et haute. Ces vitesses rendent ® la préparation des aliments facile, intéressante et rapide.
Les lames devraient pouvoir tourner librement. Si le récipient est ébréché ou fendu, NE PAS UTILISER LE MELANGEUR. Si vous continuez de l’utiliser, le récipient pourrait casser pendant usage. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par Osterizer® et disponibles dans un Centre de Service Après‑Vente Agréé Oster®. L’UTILISATION DE PIECES ENDOMMAGEES OU NON-RECOMMANDEES POURRAIT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES OU ENDOMMAGER LE MELANGEUR.
Página 21
À fAIRE / À ÉVItER À Faire: • Appareil à utiliser uniquement avec la tension et la fréquence de secteur indiquées sur la base du Mélangeur. • Toujours faire fonctionner le Mélangeur sur une surface propre et sèche afin d’éviter que des corps étrangers ou de l’eau pénétrent dans le moteur. • Sauf indications contraires dans la recette, placer d’abord les ingrédients liquides dans le récipient du Mélangeur. • Découper tous les fruits et légumes fermes, les viandes, poissons et fruits de mer cuits en morceaux de 1,8 cm à 2,5 cm maximum. Découper les fromages en morceaux de 1,8 cm maximum. • Placer les ingrédients à hacher dans le liquide à l’aide d’une spatule en caoutchouc, UNIQUEMENT lorsque le moteur est ARRÊTÉ.
2 jaunes d’oeufs 1/2 tasse de chocolat mi‑sucré en morceaux 1‑1/2 tasses et demie de glaçons Placer l’eau froide et la gélatine dans le récipient de votre mélangeur Osterizer ® et laisser reposer 2 minutes, puis ajouter l’expresso chaud et l’eau bouillante. Couvrir, libérer le capuchon de remplissage et mélanger en utilisant le CYCLE CONTROLE jusqu’à ce que la gélatine soit...
Página 23
75 ml de concentré de limonade surgelé 3 mesures de rhum léger 5 glaçons Verser tous les ingrédients dans le récipient de votre Mélangeur OSTERIZER . Couvrir ® et mélanger jusqu’à l’obtention d’un mélange onctueux. Arrêter le mixeur, ajouter de la crème glacée, couvrir et continuer de mélanger jusqu’à...
Página 24
P REC A UCI ON ES I M P O RtA Nt ES Cuando utilice art efactos eléctricos, debe emplear siempre ciertas medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. Para protegerse del peligro de descarga eléctrica, no coloque la base de la licuadora en agua o en otro líquido.
17. NO permita que el cordón toque superficies calientes. 18. NO descuide la licuadora mientras esté funcionando. 19. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni un sistema de control remoto. 20. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares tales como: áreas de cocina para uso del personal de un establecimiento, oficinas y otros entornos de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
DESCRIPCIóN DEL ELECtRODOMÉStICO ® 1. Copa de acceso 8. Control giratorio de 3 velocidades 2. Tapa hermética 9. Accesorio procesador de alimentos 3. Vaso de vidrio para 1,25 L (5 tazas) 10. Mini‑Blend Jar 4. Anillo para sellar 11. Vaso de acero inoxidable para 1,25 L 5.
Página 27
CON SU LICUADORA OStERIzER® TAPA HERMÉTICA La tapa de su licuadora Osterizer® consta de dos partes, la copa de acceso y la tapa hermética. La tapa sella automáticamente y está hecha de un material que no absorbe olores y repele manchas. La copa de acceso es removible, puede usarse como taza medidora y ofrece una abertura para agregar ingredientes.
INStRUCCIONES DE ENSAMBLADO CÓMO ENSAMBLAR EL VASO 1. Su licuadora Osterizer® viene con un vaso de vidrio y otro de acero inoxidable, tal como se muestra abajo: 2. Invierta el vaso para que la abertura pequeña 4. Invierta la cuchilla que desee usar (cuchilla quede hacia arriba.
CÓMO ENSAMBLAR EL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS 1. Invierta la base del accesorio procesador de alimentos. 2. Inserte el tazón del accesorio procesador de alimentos. 3. Cerciórese de alinear los hoyuelos de la parte inferior del tazón procesador de alimentos con las muescas de bloqueo localizadas en la base del accesorio.
5. Coloque la base roscada en el minivaso y gírelo hacia la izquierda para ajustarlo. 6. Coloque el minivaso ensamblado en la base del motor. INStRUCCIONES PARA EL fUNCIONAMIENtO Su licuadora Osterizer funciona en 3 velocidades: baja, media y alta. Las velocidades hacen que la ®...
CUIDADO Y LIMPIEzA Las piezas del vaso de la licuadora son resistentes a la corrosión, higiénicas y fáciles de limpiar. Antes de usarlo por primera vez y después de cada uso, desmonte las piezas del vaso y límpielas con agua tibia y jabonosa, después enjuague y seque bien. NO LAVE NINGUNA DE LAS PARTES EN LAVADORA DE PLATOS.
QUÉ HACER Y QUÉ EVItAR qué hacer: • Use la licuadora solamente con un tomacorriente del voltaje y la frecuencia especificados en la parte inferior de la misma. • Siempre haga funcionar la licuadora en una superficie limpia y seca para prevenir que el aire pueda transportar materiales extraños o agua hacia el motor. • Ponga primero las porciones líquidas de las recetas en el vaso de la licuadora, salvo que las instrucciones de la receta indiquen lo contrario. • Corte todas las frutas y vegetales, carnes, pescados y mariscos en pedazos de no más de 1,8 cm (3/4 de pulgada) a 2,5 cm (1 pulgada). Corte todos los tipos de quesos en pedazos de no más de 1,8 cm (3/4 de pulgada).
1‑1/2 tazas de cubos de hielo Vierta el agua fría y la gelatina en el vaso de su licuadora OSTERIZER® y deje reposar durante 2 minutos; después, agregue el café espresso y el agua hirviendo. Tape, abra la copa de acceso y procese en la función de CICLO CONTROLADO hasta que la gelatina se haya disuelto. Coloque la unidad en la posición...
Página 34
5 cubos de hielo Vierta todos los ingredientes en el vaso de su licuadora Osterizer®. Tape y licúe hasta que la mezcla tenga una consistencia homogénea. Detenga la licuadora, agregue, cubra y procese hasta obtener la consistencia deseada.
Página 35
P R EC A UÇÕ ES I M P O RtA Nt E S Sempre que utilizar eletrodomésticos, devem ser tomadas algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUçÕES. 1. Para evitar risco de choque elétrico, não deixe o fio, o plugue ou o aparelho entrar em contato com água ou qualquer outro líquido.
Página 36
19. Este aparelho não foi desenvolvido para funcionar através de um timer externo nem um sistema de controle remoto. 20. Este aparelho foi desenvolvido para o uso doméstico ou em aplicações semelhantes tais como: áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial assim como em ambientes de pousadas.
DESCRIÇÃO DO APARELHO ® 1. Tampa de alimentação para colocar 7. Base do motor os ingredientes durante o 8. Botão giratório para controle das 3 funcionamento velocidades 2. Tampa hermética para a jarra 9. Acessório processador de alimentos 3. Jarra de vidro com capacidade para 5 10.
Página 38
SOBRE SEU LIQÜIDIfICADOR OStERIzER® TAMPA HERMÉTICA A tampa do seu liquidificador Osterizer contém duas peças, a tampa de alimentação e a ® tampa hermética da jarra. A tampa veda bem a jarra e é feita de um material resistente a absorção de cheiros e manchas.
INStRUÇÕES DE MONtAGEM COMO MONTAR A JARRA/O COPO 1. Seu liquidificador Osterizer vem com uma jarra de vidro e um copo de aço inoxidável, ® como indicado abaixo: 2. Inverta a jarra/copo de cabeça para baixo para 4. Inverta para baixo a lâmina que deseja usar que a abertura menor fique virada para cima.
COMO MONTAR O ACESSÓRIO PROCESSADOR DE ALIMENTOS 1. Coloque a base do acessório processador de alimentos em uma superfície plana com o eixo virado para cima. 2. Encaixe o recipiente do acessório processador em sua base. 3. Alinhe as saliências localizadas na parte inferior interna do recipiente com as áreas de encaixe da base do acessório.
Página 41
5. Coloque a base com rosca para a jarra e gire‑a no sentido horário até travar. 6. Coloque a mini jarra montada na base do motor do aparelho. INStRUÇÕES DE USO Seu liquidificador Osterizer tem 3 velocidades: baixa, média e alta. As velocidades fazem com que o ®...
Se o vidro da jarra estiver trincado ou lascado, NÃO USE O LIqUIDIFICADOR. Usar o aparelho com a jarra trincada ou lascada poderá fazer com que a jarra quebre durante o funcionamento. Use somente peças de reposição para os liquidificadores Osterizer® que estão disponíveis nas Assistências Técnicas Credenciadas.
PROCEDIMENtOS CORREtOS E INCORREtOS Corretos: • Use o aparelho apenas em uma tomada com a voltagem e frequência indicada na parte inferior do aparelho. • Utilize sempre o aparelho em uma superfície limpa e seca para prevenir que sujeiras e líquidos entrem dentro do motor. • Coloque os líquidos das receitas na jarra/no copo do liquidificador antes dos sólidos a não ser que a receita indique o contrário. • Corte todas as frutas, legumes/vegetais, carnes, peixes e frutos do mar em pedaços de no máximo 1,8 cm a 2,5 cm. Corte todos os tipos de queijos em pedaços de no máximo 1,8 cm. • Utilize uma espátula de borracha para empurrar os ingredientes sólidos para dentro da porção líquida da receita apenas quando o motor estiver desligado.
2 gemas de ovo 1 xícara de chocolate meio amargo picado 1 ½ xícara de cubos de gelo Coloque a água fria e a gelatina na jarra de seu liquidificador OSTERIZER e deixe descansar ® por 2 minutos; em seguida, adicione o café expresso quente e a água fervendo. Tampe, levante um pouco a tampa de alimentação para sair o ar, feche novamente e processe com a...
Página 45
Chocolate em pó, se quiser 500 ml de sorvete de chocolate Coloque todos os ingredientes no copo de aço inoxidável montado com a lâmina para milk‑shakes de seu liquidificador OSTERIZER . Tampe e processe até que esteja bem ® cremoso.
Página 46
The following information is intended for Mexico only. La siguiente información es para México solamente. A informação a seguir é somente para o México. LICUADORA OSTERIZER ® MODELOS: BLSTBC4129, BLSTBC4129‑013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,...