Página 2
Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Página 3
1 - Safety ..............................4 2 - Intended Use ............................8 3 - Product Description ........................9 4 - Control panel ..........................10 5 - Use ..............................11 6 - Energy saving ..........................14 7 - Equipment ............................. 14 8 - Care and Cleaning ........................15 9 - Troubleshooting ...........................
Página 4
hints!: WARNING! Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least six hours before installing the appliance in order to Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Página 5
WARNING! Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unde- rstand the hazards involved.
Página 6
WARNING! Daily use Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment. There is the risk to freeze or the formation of frost blisters. FIRST aid: keep immediately under running cold water.
Página 7
Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by your- self. In case of repair please contact our customer service. Refrigerant gas information WARNING! (R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance.
Página 8
2.1 Intended Use “This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. This appliance is intended for freezing food.
Página 9
1 Control panel Sliding tray 2 LED light Drawers Air duct Adjustable feet 4 Glass shelves Removable door racks 5 Ice maker assembly Door handle 6 Ice receiver Note:This product contains a light source of energy efficiency class <G> Notice : Components 5/6/7 available for H4F306/272/226*DH1. H4F272/226*EH1has four Drawers,without components 5/6/7.
Página 10
Control panel (Fig. 4) C Instaswitch A - (Temperature decrease) B + (Temperature increase) Super Freeze mode ECO Mode Wi-Fi G 3 Sec. Lock...
Página 11
Remove all packaging materials, keep them out of childrens reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 6 hours before con- necting it to the power supply.
Página 12
5.5 Freeze/Refrigerate mode switch When display is unlocked, by pressing “Switch”(C) for 3 seconds, the freezer could switch between Freeze and Refrigerate modes. In Freeze mode the default setting is -18℃, the indicator “REF”(b) is off and the indicator “FRZ”(c) is on. In Refrigerate mode the default s- etting is 4℃, the indicator “REF”(b) is on and the indicator “FRZ”(c) is off.
Página 13
Fig. 5 according to their properties (Fig. 5). 1 Pickled foods, canned food, fruit, vegetables, salad, etc. Ice maker components. 3 Meat products, snack foods, etc. 4 Eggs, canned food, spices, drinks and bottled foods, etc. On refrigerating mode without a 4-star compart- ment: this refrigerating appliance is not suitable for ar compartment this freezing appliance is not sui- Food can be stored in the freezer at a temperature...
Página 14
5.13 Error indication will This freezer is equipped with error indication. When an error is encountered, display show flashing codes for different errors. In this situation, the freezer could still freeze but user should contact after sales service as soon as possible for optimal control of the freezer.
Página 15
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. WARNING! Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please clean with special freezer detergent to avoid damage.
Página 16
The user manual includes instructions for the using and operation of multiple models. Please refer to the instructions for the purchased models. Drawer cleaning steps 1.Remove the front cover of drawer: 2.Cleaning of drawer body: 3.Cleaning of drawer cover: 4.Assembly after cleaning: Ice maker cleaning 1.Remove the ice maker and glass shelf 2.Remove the ice maker from the shelf in the left and right directions...
Página 17
3.Pull the ice box out of the frame: 4.Cleaning of ice box: 5.Assembly after cleaning: Door seal cleaning 1.Door seal strip remove 2.Door seal cleaning 3.Installation after cleaning...
Página 18
8.2 Non-use for a long period If the appliance is not used for an extended period of time: Take out the food. Unplug the power cord. Clean the appliance as described above. Keep the door and freezer drawers open to prevent the creation of bad odours inside. Remove the door of the appliance (open the door and hold it before removing the screws) to avoid children entering into the appliance and getting locked in.
Página 19
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or 9.1 Troubleshooting Problem...
Página 20
Problem Possible Cause Possible Solution The appliance This is normal. It is caused by the makes a clicking refrigeration unit switching on or sound A slight sound is to This is normal. be heard similar to ter. The appliance makes a The refrigeration unit has just motor sound turned itself on.
Página 21
Problem Possible Cause Possible Solution · The sides of the This is normal. · cabinet and door strip get warm. · You hear an alarm The door is open Close the door or silence the · · signal. The temperature inside product is alarm manually.
Página 22
10 - Installation 10.1 Unpacking WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of children reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials.
Página 23
10 - Installation 10.6 Using adjustable feet 10.6 If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Ro- tate the adjustable feet according to the direction of arrow (Fig. 10.6) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lowers it.
Página 24
10 - Installation 10.9 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! The appliance is heavy.
Página 25
10 - Installation Tilt slightly backwards the cabinet, remove 3 screws and then the lower hinge. Take lifting shaft sleeve out of the gift bag. Remove 2 bolts, remove the lifting shaft sleeve and lifting shaft 13. Install the lifting shaft sleeve and lifting shaft in the left hole and secure 2 bolts.(Adding lubricating oil to the shaft) Fix the hinge to the opposite position of the cabinet...
Página 26
11 - T echnical Data 11.1 Pr cording to regulation EU No. 2019/2016 Haier Trade mark Model identifier 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Upright freezer Category of the model Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh/year) not applicable Storage volume cooling(L)
Página 27
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond- ing harmonised standards, which provide for CE marking. We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim.
Página 30
Благодарим ви Благодарим Ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще Ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
Página 31
Съдържание 1 - Безопасност ............................4 2 - Предвидена употреба .........................8 3 - Описание на продукта .........................9 4 - Контролно табло ........................10 5 - Употреба ............................11 6 - Съвети за пестене на енергия ....................14 7 - Оборудване ..........................14 8 - Грижа...
Página 32
1 - Безопасност 1 - Безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност!: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за деца място. ...
Página 33
1 - Безопасност Уверете се, че захранващият кабел не е заклещен под фризера. Не стъпвайте върху захранващия кабел. Не повреждайте охладителната верига. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ежедневна употреба Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица...
Página 34
1 - Безопасност напитки, тъй като те ще се спукат по време на замразяването. Проверете състоянието на храната, ако във фризера е настъпило затопляне. Не задавайте излишно ниска температура във фризерното отде- ление. Внимание: Бутилките могат да се пръснат. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ежедневна...
Página 35
1 - Безопасност Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Не пръскайте и не плискайте уреда по време на почистване. Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда. Ако...
Página 36
2 - Предвидена употреба 2 - Предвидена у потреба 2.1 Предвидена употреба Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като – кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди; – къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти; –...
Página 37
3 - Описание на продукта 3 - Описание на продукта Забележка: Разлики Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от Вашия модел. Снимка на уреда (фиг. 3) 1 Контролно табло 7 Плъзгаща...
Página 38
4 - Контролно табло 4 - Контролно таб ло Панел за управление (фиг. 4) C Instaswitch A - (Понижаване на B + (Повишаване на температурата) температурата) D Режим „Super Freeze“ E Режим „ECO“ F Wi-Fi G Заключване за 3 сек.
Página 39
5 - Употреба 5 - Употреба 5.1 Преди първоначална употреба Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. Почистете вътрешността и повърхността на уреда с вода и мек почистващ препарат, преди...
Página 40
5 - Употреба 5.5 Превключвател за режим на замразяване/охлаждане Когато дисплеят е отключен, фризерът може да превключва между режимите на замразяване и охлаждане чрез натискане на „Switch“ (C) за 3 секунди. В режим на замразяване настройката по подразбиране е -18°C, индикаторът “REF”(b) е изключен, а индикаторът...
Página 41
5 - Употреба Когато дисплеят е отключен, докосването на „Режим ЕCO“(E), индикаторът „Режим ЕCO“(e) свети силно и фризерът работи в „Режим ЕCO“. За да деактивирате ръчно на „Режим ЕCO“, повторете стъпките по-горе и индикаторът „Режим ЕCO“(e) ще свети слабо. Фиг. 5 Различните...
Página 42
5 – Употреба 5.13 Индикация за грешка Този фризер е оборудван с индикация за грешка. Когато възникне грешка, дисплеят ще показва мигащи кодове за различни грешки. В тази ситуация фризерът все още може да замразява, но потребителят трябва да се свърже със следпродажбено обслужване...
Página 43
8 - Грижа и почистване 8 - Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключвайте уреда от захранването преди почистване. 8.1 Обща информация Почиствайте уреда, когато в него се съхранява малко или никаква храна. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон...
Página 44
8 - Грижа и почистване Ръководството за потребителя включва инструкции за използването и работата на различни модели. Моля, вижте инструкциите за модела, който е закупен. Стъпки за почистване на чекмеджета 1. Махнете предния капак на чекмеджето: 2. Почистване на чекмеджето: 3.
Página 45
8 - Грижа и почистване 3. Издърпайте кутията за лед от рамката: 4. Почистване на кутията за лед: 5. Сглобяване след почистване: Почистване на уплътненията на вратата 1. Сваляне на уплътнителната лента на вратата 2. Почистване на уплътненията на вратата 3.
Página 46
8 - Грижа и почистване 8.2 Неизползване за дълъг период Ако уредът не се използва за продължителен период от време: Извадете храната. Изключете захранващия кабел от контакта. Почистете уреда, както е описано по-горе. Оставете вратата и чекмеджетата на фризера отворени, за да се предотврати развитието...
Página 47
9 - Отстраняване на неизправности 9 - Отстраня ване на неизправ ности 9.1 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Компресорът не • Щепселът не е включен в • Включете щепсела. работи. контакта. Уредът се включва • Вътрешната или външната...
Página 48
9 - Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение В уреда не е доста- • Зададена е прекалено висока • Върнете първоначалната нас- тъчно студено. температура. тройка на температурата. • Съхранявани са твърде топли • Винаги оставяйте храните да стоки.
Página 49
9 - Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Чувате алармен • Вратата е отворена. • Затворете вратата или сигнал. • Температурата на продукта е заглушете алармата ръчно. твърде висока Вратата се отваря • Като уредът работи, той създава •...
Página 50
10 - Монтаж 10 - Монтаж 10.1 Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. Разопаковайте уреда. ...
Página 51
10 - Монтаж 10.6 Използване на регулируемите крачета Ако фризерът е нестабилен, крачетата могат да се регулират: Завъртете регулируемите крачета според посоката на стрелката (фиг. 10.6), за да ги повдигнете или свалите надолу: Завъртането на крачетата по посока на часовниковата...
Página 52
10 - Монтаж 10.9 Обръщане на вратите Преди да свържете уреда към електрозахранването, трябва да проверите дали посоката на отваряне на вратата трябва да се промени от дясна (както е доставен) на лява, ако това се изисква от мястото на монтаж и практичността. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ...
Página 53
10 - Монтаж 11. Наклонете леко назад шкафа, отстранете трите винта и след това долната панта. 12. Извадете втулката на повдигащия вал от подаръчната торбичка. Отстранете 2 болта, отстранете втулката на повдигащия вал и повдигащия вал 13. Монтирайте втулката на повдигащия вал и повдигащия...
Página 54
11 - Технически данни 11 - Технически данни 11.1 Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Търговска марка Haier Идентификатор на модела 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Категория на модела Вертикален фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия...
Página 55
Този продукт отговаря на изискванията на всички приложими директиви на ЕО със съответстващите хармонизирани стандарти, които предвиждат маркировка „CE“. Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с Вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА...
Página 58
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Página 59
Obsah 1 - Bezpečnost ............................4 2 - Určené použití ..........................8 3 - Popis výrobku ...........................9 4 - Ovládací panel ..........................10 5 - Používání ............................11 6 - Tipy pro úsporu energie ......................14 7 - Vybavení ............................14 8 - Čištění a údržba ..........................15 9 - Řešení...
Página 60
1 - Bezpečnost 1 - Bezpeč nost Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ...
Página 61
1 - Bezpečnost • Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná i po instalaci spotřebiče. Nepoužívejte rozbočovací adaptéry ani prodlužovací kabely. Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen mrazničkou. Nešlapejte na napájecí kabel. ...
Página 62
1 - Bezpečnost V režimu chlazení bez prostoru se čtyřmi hvězdičkami: tento chladicí spotřebič není vhodný pro zmrazování potravin; v režimu mrazení s prostorem se čtyřmi hvězdičkami: tento mrazicí spotřebič není vhodný pro chlazení potravin. Do mrazničky nikdy neukládejte tekutiny v láhvích nebo plechovkách (kromě...
Página 63
1 - Bezpečnost Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. Neseškrabávejte námrazu a led ostrými předměty. Nepoužívejte spreje, elektrické ohřívače jako fén na vlasy, parní čističe ani jiné zdroje tepla, aby nedošlo k poškození plastových součástí. ...
Página 64
2 - Určené použití 2 - Určené použití 2.1 Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou – kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; – chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci; –...
Página 65
3 - Popis výrobku 3 - Popis výrobku Upozornění: Rozdíly Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče (obr. 3) 1 Ovládací panel 7 Výsuvná přihrádka 2 Světlo LED 8 Přihrádky 3 Vzduchové...
Página 66
4 - Ovládací panel 4 - Ovládací pa nel Ovládací panel (obr. 4) C Přepínač Instaswitch A - (snížení teploty) B + (zvýšení teploty) D Režim Super Freeze E Režim ECO F Wi-Fi G 3 Sec. Lock...
Página 67
5 - Používání 5 - Používání 5.1 Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou a slabým saponátem.
Página 68
5 - Používání 5.5 Přepínač režimů mrazení/chlazení Když je displej odemčený, stisknutím tlačítka „Switch“ (C) na 3 sekundy lze přepínat režim mrazničky mezi mrazením a chlazením. V režimu mrazení je výchozí nastavení -18 °C, indikátor „REF“ (b) nesvítí a indikátor „FRZ“ (c) svítí. V režimu chlazení je výchozí nastavení 4 °C, indikátor „REF“...
Página 69
5 - Používání Různé potraviny by se měly ukládat na různá místa Obr. 5 podle jejich vlastností (obr. 5). Nakládané potraviny, konzervy, ovoce, zelenina, salát atd. Součásti výrobníku ledu. Masné výrobky, přesnídávky atd. Vejce, konzervy, koření, nápoje a láhve atd. V režimu chlazení...
Página 70
5 - Používání 5.13 Signalizace chyb Tato mraznička je vybavena signalizací chyb. Při výskytu chyby budou na displeji blikat kódy odpovídající různým chybám. V této situaci bude mraznička stále mrazit, ale v zájmu optimálního fungování by měl uživatel co nejdříve kontaktovat poprodejní servis. 5.14 Wi-Fi Po připojení...
Página 71
8 - Čištění a údržba 8 - Čištění a údrž ba VAROVÁNÍ! Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. 8.1 Všeobecné informace Spotřebič čistěte pouze tehdy, když je v něm uloženo jen málo potravin, nebo je prázdný. VAROVÁNÍ! Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky.
Página 72
8 - Čištění a údržba Tato uživatelská příručka obsahuje pokyny pro používání a provoz více modelů. Postupujte podle pokynů k zakoupeným modelům. Kroky pro čištění zásuvek 1. Sejměte přední kryt zásuvky: 2. Čištění tělesa zásuvky: 3. Čištění krytu zásuvky: 4. Montáž po čištění: Čištění...
Página 73
8 - Čištění a údržba 3. Vytáhněte zásobník na led z rámu: 4. Čištění zásobníku na led: 5. Montáž po čištění: Čištění těsnění dvířek 1. Demontujte lištu těsnění dvířek 2. Čištění těsnění dvířek 3. Instalace po čištění...
Página 74
8 - Čištění a údržba 8.2 Když se spotřebič dlouho nepoužívá Jestliže se spotřebič nebude delší dobu používat: Vyjměte potraviny. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Vyčistěte spotřebič podle výše uvedeného popisu. Nechte dvířka a zásuvky mrazničky otevřené, aby se uvnitř nevytvořil zápach. Odstraňte dvířka spotřebiče (otevřete je a držte je, než...
Página 75
9 - Řešení problémů 9 - Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze ...
Página 76
9 - Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič vydává • Jedná se o normální jev. Je to • – cvakavý zvuk. způsobeno zapínáním nebo vypínáním chladicí jednotky. Ozývá se slabý zvuk • Jedná se o normální jev. • – podobný...
Página 77
9 - Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Ozývá se signál • Dvířka jsou otevřená • Zavřete dvířka nebo ručně alarmu. • Teplota uvnitř spotřebiče je příliš vypněte alarm. vysoká Dvířka se otvírají • Po spuštění se ve spotřebiči vytvoří •...
Página 78
10 - Instalace 10 - Instalace 10.1 Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou. Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ...
Página 79
10 - Instalace 10.6 Používání nastavitelných noh Jestliže je mraznička nestabilní, lze nastavit její nohy: Otáčením nastavitelných noh ve směru šipky (obr. 10.6) zvyšujte nebo snižujte výšku: Otáčením noh doprava se zvyšuje výška spotřebiče. Otáčením noh doleva se výška snižuje. ...
Página 80
10 - Instalace 10.9 Změna směru otáčení dvířek Před připojením spotřebiče k napájení byste měli zkontrolovat, zda není nutné změnit směr otáčení dvířek zprava (po dodání) doleva, jestliže to vyžaduje místo instalace a použitelnost. VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Ke změně směru otáčení dvířek jsou zapotřebí dvě osoby. ...
Página 81
10 - Instalace 11. Mírně nakloňte skříň dozadu, odstraňte 3 šrouby a potom odstraňte dolní závěs. 12. Vyjměte ze sáčku pouzdro závěsného hřídele. Odstraňte 2 šrouby, pouzdro závěsného hřídele a závěsný hřídel. 13. Nainstalujte pouzdro závěsného hřídele a závěsný hřídel do levého otvoru a zajistěte je dvěma šrouby (do hřídele přidejte mazací...
Página 82
11 - Technické údaje 11 - Technické údaje 11.1 Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Ochranná známka Haier Identifikační značka modelu 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Kategorie modelu Skříňová mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Užitný objem, chladnička (l) Neuvádí...
Página 83
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
Página 86
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Página 88
1 - Sicherheit Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts die folgenden Sicherheitshinweise: 1 - Sicherheit WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 89
1 - Sicherheit Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Gefrierschrank eingeklemmt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. WARNUNG! Täglicher Gebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen...
Página 90
1 - Sicherheit Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen können. Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im Gefrierschrank angestiegen ist. Stellen Sie keine unnötig niedrige Temperatur im Gefrierfach ein.
Página 91
1 - Sicherheit Verwenden Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies wird vom Hersteller so empfohlen. Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder Wasser darauf schütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. ...
Página 92
2 - Bestimmungsgemäße Verwendung 2 - Bestimmungsgemäße Ver wendung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Anwendungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften;...
Página 93
3 - Produktbeschreibung 3 - Produktbeschr eibung Hinweis: Unterschiede Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Bild des Geräts (Abb. 3) 1 Bedienfeld 7 Schubfach 2 LED-Beleuchtung 8 Schubladen 3 Luftkanal 9 Verstellbare Füße 4 Einlegeböden aus Glas...
Página 94
4 - Bedienfeld 4 - Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) C Instaswitch A - (Temperaturabsenkung) B + (Temperaturerhöhung) D Super Freeze-Modus E ECO-Modus F WLAN G 3 Sek. Sperre...
Página 95
5 - Verwendung 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme 5 - Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Página 96
5 - Verwendung 5.5 Schalter für den Gefrier-/Kühlmodus Wenn das Display entsperrt ist, kann der Gefrierschrank durch 3 Sekunden langes Drücken von „Switch“ (C) zwischen den Modi Gefrieren und Kühlen wechseln. Im Gefriermodus ist die Standardeinstellung -18 °C, die Anzeige „REF“(b) ist aus und die Anzeige „FRZ“(c) ist an.
Página 97
5 - Verwendung Wenn das Display entsperrt ist und Sie „ECO-Modus“ (E) berühren, leuchtet die Anzeige „ECO-Modus“ (e) auf und der Gefrierschrank arbeitet im ECO-Modus. Um den ECO- Modus manuell zu deaktivieren, wiederholen Sie die obigen Schritte und die Anzeige „ECO-Modus“...
Página 98
5 - Verwendung 5.13 Fehleranzeige Dieser Gefrierschrank ist mit einer Fehleranzeige ausgestattet. Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Display blinkende Codes für verschiedene Fehler an. In dieser Situation könnte der Gefrierschrank noch einfrieren, aber der Benutzer sollte sich so schnell wie möglich an den Kundendienst wenden, um den Gefrierschrank optimal steuern zu können.
Página 99
8 - Pflege und Reinigung 8 - Pflege und Reinigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. WARNUNG! Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure- oder Alkalilösungen.
Página 100
8 - Pflege und Reinigung Das Benutzerhandbuch enthält Anleitungen für die Verwendung und den Betrieb mehrerer Modelle. Bitte beachten Sie die Anleitungen für die gekauften Modelle. Schritte zur Reinigung der Schubladen 1. Entfernen Sie die vordere Abdeckung der Schublade: 2. Reinigung des Schubladenkörpers: 3.
Página 101
8 - Pflege und Reinigung 3. Ziehen Sie die Eiswürfelbox aus dem Rahmen: 4. Reinigung der Eiswürfelbox: 5. Einbau nach der Reinigung: Reinigung der Türdichtung 1. Entfernen der Türdichtung: 2. Reinigung der Türdichtung 3. Einbau nach der Reinigung...
Página 102
9 - Fehlerbehebung 8.2 Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird: Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Ziehen Sie das Netzkabel ab. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Lassen Sie die Tür und die Schubladen des Gefrierschranks offen, um zu verhindern, dass sich schlechte Gerüche bilden.
Página 103
9 - Fehlerbehebung WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können. Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Página 104
9 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Gerät macht • Das ist normal. Dies wird durch das • - ein klickendes Ein- oder Ausschalten Geräusch Kühlaggregats verursacht. Es ist ein leichtes • Das ist normal. • - Geräusch zu hören, ähnlich wie dem von fließendem Wasser.
Página 105
9 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Seitenwände des • Das ist normal. • - Geräts und die Tür- leiste werden warm. Sie hören ein • Die Tür ist offen • Die Tür oder schließen oder den Alarmsignal. •...
Página 106
10 - Installation 10 - Installation 10.1 Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. ...
Página 107
10 - Installation 10.6 Verwendung der verstellbaren Füße Wenn der Gefrierschrank wackelt, können die Füße angepasst werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße in Pfeilrichtung (Abb. 10.6), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Página 108
10 - Installation 10.9 Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie überprüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ...
Página 109
10 - Installation 11. Kippen Sie den Schrank leicht nach hinten, entfernen Sie die drei Schrauben und dann das untere Scharnier. 12. Nehmen Sie die Hubwellenhülse aus der Geschenktasche. Entfernen Sie die zwei Schrauben, die Hubwellenhülse und die Hubwelle 13. Setzen Sie die Hubwellenhülse und die Hubwelle in das linke Loch ein und befestigen Sie sie mit zwei Schrauben.
Página 110
11 - Technische Daten 11 - Technische Daten 11.1 Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Handelsmarke Haier Modellkennung 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Kategorie des Modells STAND-GEFRIERGERÄT Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Lagervolumen Kühlung (L) Nicht anwendbar Lagervolumen Tiefkühlung (L) ****...
Página 111
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können. Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Página 114
Σας ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή...
Página 116
1 - Ασφάλεια Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή 1 - Ασφάλεια για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά.
Página 117
1 - Ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα) και καλώδια επέκτασης / προέκτασης. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί από τον καταψύκτη. Μην πατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Καθημερινή...
Página 118
1 - Ασφάλεια λειτουργία κατάψυξης με θάλαμο 4 αστέρων: αυτή η συσκευή κατάψυξης δεν είναι κατάλληλη για την ψύξη τροφίμων. Ποτέ μην αποθηκεύετε υγρά σε φιάλες ή δοχεία (πέραν των αλκοολούχων υψηλού βαθμού) και ιδιαίτερα ανθρακούχα αναψυκτικά στον καταψύκτη καθώς θα διαρραγούν κατά την ψύξη. ...
Página 119
1 - Ασφάλεια στεγνωτήρα μαλλιών, ατμοκαθαριστές ή άλλες πηγές θερμότητας για να αποφύγετε ζημιές στα πλαστικά μέρη. Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, παρά μόνο όσα συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ...
Página 120
2 - Προβλεπόμενη χρήση 2 - Προβλεπόμενη χ ρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση «Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως – κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας· – αγροικίες και από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων οικιστικού τύπου· –...
Página 121
3 - Περιγραφή προϊόντος 3 - Περιγρα φή προϊόντος Ειδοποίηση: Διαφορές Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνα της συσκευής (Εικ. 3) 1 Πίνακας ελέγχου 7 Συρόμενος...
Página 122
4 - Πίνακας ελέγχου 4 - Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) C Instaswitch A - (Μείωση θερμοκρασίας) B + (Αύξηση θερμοκρασίας) D Λειτουργία Super Freeze E Λειτουργία ECO F Wi-Fi G Κλείδωμα 3 δευτ.
Página 123
5 - Χρήση 5.1 Πριν από την πρώτη χρήση 5 - Χρήσ η Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό...
Página 124
5 - Χρήση 5.5 Διακόπτης λειτουργίας καταψύκτη/ψυγείου Όταν η οθόνη είναι ξεκλειδωμένη, πατώντας το "Switch" (C) για 3 δευτερόλεπτα, ο καταψύκτης μπορεί να εναλλάσσεται μεταξύ των λειτουργιών καταψύκτη και ψυγείου. Στη λειτουργία καταψύκτη η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι -18°C, η ένδειξη "REF"(b) είναι σβηστή...
Página 125
5 - Χρήση Όταν η οθόνη είναι ξεκλείδωτη, αγγίζοντας τη "λειτουργία ECO" (E), η ένδειξη "λειτουργία ECO" (e) ανάβει έντονα και ο καταψύκτης λειτουργεί σε λειτουργία ECO. Για να απενεργοποιήσετε χειροκίνητα τη λειτουργία ECO, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα και η ένδειξη "λειτουργία ECO" (e) μεταβαίνει σε χαμηλό φωτισμό. Διαφορετικά...
Página 126
5 - Χρήση 5.13 Ένδειξη σφάλματος Αυτός ο καταψύκτης είναι εξοπλισμένος με ένδειξη σφάλματος. Όταν παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα, η οθόνη θα εμφανίζει κωδικούς που αναβοσβήνουν για διάφορα σφάλματα. Σε αυτήν την περίπτωση, ο καταψύκτης μπορεί να παγώσει, αλλά ο χρήστης θα πρέπει να επικοινωνήσει με το σέρβις μετά την πώληση το συντομότερο δυνατό...
Página 127
8 - Φροντίδα και καθαρισμός 8 - Φροντίδα και κα θα ρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. 8.1 Γενικές πληροφορίες Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν αποθηκεύεται λίγο ή καθόλου φαγητό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό...
Página 128
8 - Φροντίδα και καθαρισμός Το εγχειρίδιο χρήσης περιλαμβάνει οδηγίες για τη χρήση και τη λειτουργία πολλών μοντέλων. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών για τα μοντέλα που αγοράσατε. Βήματα καθαρισμού συρταριών 1. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα του συρταριού: 2. Καθαρισμός του σώματος συρταριού: 3.
Página 129
8 - Φροντίδα και καθαρισμός 3. Τραβήξτε το κουτί πάγου έξω από το πλαίσιο: 4. Καθαρισμός του κουτιού πάγου: 5. Συναρμολόγηση μετά τον καθαρισμό: Καθαρισμός λάστιχου πόρτας 1. Αφαιρέστε τη λωρίδα λάστιχου της πόρτας 2. Καθαρισμός λάστιχου πόρτας 3. Τοποθέτηση μετά τον καθαρισμό...
Página 130
8 - Φροντίδα και καθαρισμός 8.2 Μη χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημα Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα: Αφαιρέστε τα τρόφιμα. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καθαρίστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται παραπάνω. Κρατήστε ανοιχτή την πόρτα και τα συρτάρια του καταψύκτη για να αποτρέψετε τη...
Página 131
9 - Αντιμετώπιση προβλημάτων Μια κατεστραμμένη τροφοδοσία θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή παρόμοια εξουσιοδοτημένα πρόσωπα, προς αποφυγή του κινδύνου. Ο ακουστικός συναγερμός μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας οποιοδήποτε κουμπί.. 9 - Αντιμετώπιση π ροβλημάτων 9.1 Αντιμετώπιση...
Página 132
9 - Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ένας ελαφρύς ήχος • Αυτό είναι φυσιολογικό. • - πρέπει να ακούγεται παρόμοιος με αυτόν του ρέοντος νερού. Η συσκευή κάνει • Η μονάδα ψύξης μόλις ενεργοποι- • - έναν ήχο μοτέρ ήθηκε...
Página 133
9 - Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ένα σήμα • Η πόρτα είναι ανοιχτή • Κλείστε την πόρτα ή απενεργο- συναγερμού. • Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του ποιήστε το συναγερμό χειροκί- προϊόντος είναι πολύ υψηλή νητα. Η πόρτα είναι δύ- •...
Página 134
10 - Εγκατάσταση 10 - Εγκατάσταση 10.1 Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ...
Página 135
10 - Εγκατάσταση 10.6 Χρήση ρυθμιζόμενων ποδιών Εάν ο καταψύκτης είναι ασταθής, τα πόδια μπορούν να ρυθμιστούν: Περιστρέψτε τα ρυθμιζόμενα πόδια σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους (Εικ. 10.6) για να τα γυρίσετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω: ...
Página 136
10 - Εγκατάσταση 10.9 Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς τα αριστερά, εάν αυτό απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρηστικότητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ...
Página 137
10 - Εγκατάσταση 11. Γέρνετε ελαφρώς προς τα πίσω το έπιπλο, αφαιρέ- στε 3 βίδες και στη συνέχεια τον κάτω μεντεσέ. 12. Βγάλτε το χιτώνιο του άξονα ανύψωσης από το τσαντάκι. Αφαιρέστε 2 μπουλόνια, αφαιρέστε το χιτώνιο του άξονα ανύψωσης και τον άξονα ανύψωσης...
Página 138
11 - Τεχνικά δεδομένα 11 - Τεχνικά δε δομένα 11.1 Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Εμπορικό σήμα Haier Αναγνωριστικό μοντέλου 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Κατηγορία του μοντέλου Όρθιος καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας...
Página 139
Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμοστέων οδηγιών της ΕΚ με τα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα, τα οποία προβλέπονται για την σήμανση CE. Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα...
Página 141
Manual de usuario Congelador vertical H4F306*DH1 H4F272*DH1 H4F272*EH1 H4F226*DH1 H4F226*EH1 *-Código de color...
Página 142
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Página 143
Contenido 1 - Seguridad ............................4 2 - Uso previsto ............................8 3 - Descripción del producto ......................9 4 - Panel de control ..........................10 5 - Uso ..............................11 6 - Consejos de ahorro de energía ....................14 7 - Equipo .............................. 14 8 - Cuidado y limpieza ........................
Página 144
1 - Seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes 1 - Seguridad instrucciones de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ...
Página 145
1 - Seguridad No utilice adaptadores de múltiples contactos ni cables de extensión. Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el congelador. No oprima el cable de alimentación. No dañe el circuito del refrigerante. ¡ADVERTENCIA! Uso diario ...
Página 146
1 - Seguridad congelación no es adecuado para refrigerar alimentos. Nunca almacene líquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especialmente las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se romperían durante la congelación. Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentamiento en el congelador.
Página 147
1 - Seguridad otras fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plástico. No utilice dispositivos mecánicos ni otros equipos para acelerar el pro- ceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. No rocíe ni pulverice el electrodoméstico durante la limpieza. ...
Página 148
2 - Uso previsto 2 - Uso previsto 2.1 Uso previsto Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: – Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. – Granjas y uso por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. –...
Página 149
3 - Descripción del producto 3 - Descripción del producto Aviso: Diferencias Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico (Fig. 3) 1 Panel de control 7 Bandeja deslizante 2 Iluminación LED 8 Cajones...
Página 150
4 - Panel de control 4 - Panel de co ntrol Panel de control (Fig. 4) C Instaswitch A - (Disminución de la B + (Aumento de la temperatura) temperatura) D Modo Super Freeze E Modo ECO F Wi-Fi G Bloqueo de 3 seg.
Página 151
5 - Uso 5.1 Antes del primer uso 5 - Uso Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento en él.
Página 152
5 - Uso 5.5 Conmutador de modo de congelación/refrigeración Cuando la pantalla está desbloqueada, pulsando "Switch" (C) durante 3 segundos, el congelador puede cambiar entre los modos congelación y refrigeración. En el modo congelación, el ajuste por defecto es de -18°C, el indicador "REF" (b) está apagado y el indicador "FRZ"...
Página 153
5 - Uso Cuando la pantalla está desbloqueada, tocando "Modo ECO" (E), el indicador "Modo ECO" (e) se ilumina y el congelador funciona en modo ECO. Para desactivar manualmente el modo ECO, repita los pasos anteriores y el indicador "Modo ECO" (e) pasa a luz baja. Fig.
Página 154
5 - Uso 5.13 Indicación de error Este congelador está equipado con una función de indicación de error. Cuando se encuentra un error, la pantalla mostrará códigos intermitentes para los diferentes errores. En esta situación, el congelador podría seguir congelando, pero el usuario debería ponerse en contacto con el servicio posventa lo antes posible para un control óptimo del congelador.
Página 155
8 - Cuidado y limpieza 8 - Cuida do y limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. ¡ADVERTENCIA! No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
Página 156
8 - Cuidado y limpieza El manual del usuario incluye instrucciones para el uso y funcionamiento de varios modelos. Consulte las instrucciones de los modelos adquiridos. Pasos para la limpieza de los cajones 1. Retire la tapa frontal del cajón: 2.
Página 157
8 - Cuidado y limpieza 3. Saque el depósito de hielo del marco: 4. Limpieza del depósito de hielo: 5. Montaje después de la limpieza: Limpieza de la junta de la puerta 1. Desmontaje del burlete de la puerta 2. Limpieza de la junta de la puerta 3.
Página 158
8 - Cuidado y limpieza 8.2 Si no se utiliza durante largos períodos de tiempo Si el electrodoméstico no se utiliza durante un período prolongado de tiempo: Saque la comida. Desenchufe el cable de la toma de corriente. ...
Página 159
9 - Solución de problemas 9 - Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Página 160
9 - Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El electrodoméstico • El electrodoméstico está • Nivele el aparato. hace sonidos ubicado sobre una superficie plana. anormales. • El aparato toca un objeto cercano. • Retire los objetos que haya alrededor del electrodoméstico.
Página 161
9 - Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El sistema de refrige- • El enchufe no está conectado a la • Conecte el enchufe. ración no funciona. toma de corriente. • Compruebe suministro • La fuente de alimentación presenta eléctrico a la habitación.
Página 162
10 - Instalación 10 - Instalación 10.1 Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ...
Página 163
10 - Instalación 10.6 Uso de las patas ajustables Si el congelador no se mantiene estable, puede ajustar las patas: Gire las patas ajustables según la dirección indicada por la flecha (Fig. 10.6) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
Página 164
10 - Instalación 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ADVERTENCIA: ...
Página 165
10 - Instalación 11. Incline ligeramente hacia atrás el armario, quite 3 tornillos y luego la bisagra inferior. 12. Saque la funda del eje elevador de la bolsa incluida. Saque 2 pernos, el manguito del eje de elevación y el eje de elevación. 13.
Página 166
11 - Datos técnicos 11 - Datos técnicos 11.1 Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca comercial Haier Identificador del modelo 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Categoría del modelo Congelador vertical Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de refrigeración (L)
Página 167
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas, que establecen el marcado CE. Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Página 169
Manuel d’utilisation Congélateur 1 porte H4F306*DH1 H4F272*DH1 H4F272*EH1 H4F226*DH1 H4F226*EH1 *-Code couleur...
Página 170
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Página 172
Sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : 1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ...
Página 173
1 - Sécurité Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé par le congélateur. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. N’endommagez pas le circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à...
Página 174
Sécurité en mode congélation avec un compartiment 4 étoiles : cet appareil de congélation ne convient pas à la réfrigération des denrées alimentaires. Ne conservez jamais des liquides dans des bouteilles ou des canettes (en dehors des spiritueux avec un degré d’alcool très élevé), en particulier les boissons gazeuses, dans le congélateur car ceux-ci pourraient exploser durant la congélation.
Página 175
1 - Sécurité Ne raclez pas le givre et la glace avec des objets tranchants. N’utilisez pas de pulvérisateurs ni de réchauffeurs électriques comme des nettoyeurs à vapeur, des sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur pour éviter d’endommager les pièces en plastique. ...
Página 176
Utilisation prévue 2 - Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue “Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : – coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; –...
Página 177
3 - Description du produit 3 - Description du produit Remarque : Différences En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Photo de l’appareil (Fig. 3) 1 Panneau de commande 7 Plateau coulissant 2 Éclairage LED 8 Tiroirs...
Página 178
Panneau de commande 4 - Pannea u de commande Panneau de commande (Fig. 4) C Instaswitch A - (pour baisser la B + (pour augmenter la température) température) D Mode Super Freeze E Mode ÉCO F Wi-Fi G Verrouillage 3 s...
Página 179
5 - Utilisation 5.1 Avant la première utilisation 5 - Utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre des aliments.
Página 180
Utilisation 5.5 Commutateur de mode congélation/réfrigération Lorsque l'écran est déverrouillé, en appuyant sur « Switch » (C) pendant 3 secondes, le congélateur peut passer du mode Congélation au mode Réfrigération. En mode Congélation, le réglage par défaut est de -18 °C, le voyant « REF » (b) est éteint et le voyant «...
Página 181
5 - Utilisation Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant « Mode ÉCO » (E), le voyant « Mode ÉCO » (e) s'allume et le congélateur fonctionne en mode ÉCO. Pour désactiver manuellement le mode ÉCO, répétez les étapes ci-dessus et la lumière du voyant « Mode ÉCO » (e) diminue. Fig.
Página 182
5 - Utilisation 5.13 Indication d'erreur Ce congélateur est équipé d'une indication d'erreur. En cas d'erreur, l'écran affiche des codes clignotants correspondant aux différentes erreurs. Dans cette situation, le congélateur peut encore congeler mais l'utilisateur doit contacter le service après-vente dès que possible pour un contrôle optimal du congélateur.
Página 183
8 - Entretien et nettoyage 8 - Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur.
Página 184
8 - Entretien et nettoyage Le manuel d’utilisation comprend des instructions pour l’utilisation et le fonctionnement de plusieurs modèles. Veuillez vous reporter aux instructions relatives aux modèles achetés. Étapes de nettoyage du tiroir 1. Retirez le couvercle avant du tiroir : 2.
Página 185
8 - Entretien et nettoyage 3. Sortez le bac à glaçons du cadre : 4. Nettoyage du bac à glaçons : 5. Montage après nettoyage : Nettoyage du joint de porte 1. Retirez la bande d’étanchéité de la porte 2. Nettoyage du joint de porte 3.
Página 186
8 - Entretien et nettoyage 8.2 Non-utilisation pendant une longue période Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée : Sortez les aliments. Débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’appareil selon les instructions ci-dessus. Gardez la porte et les tiroirs du congélateur ouverts pour éviter la formation de mauvaises odeurs à...
Página 187
9 - Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. 9 - Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Página 188
9 - Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’appareil émet un • Cela est normal. Il est causé par la • - cliquetis. mise en marche ou l’arrêt du groupe frigorifique. Un léger son doit être • Cela est normal. •...
Página 189
9 - Dépannage Problème Cause possible Solution possible côtés • Cela est normal. • - l’appareil et de la bande de la porte se réchauffent. Vous entendez un • La porte est ouverte • Fermez la porte ou éteignez signal d'alarme. •...
Página 190
10 - Installation 10.1 Déballage 10 - Installation AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ...
Página 191
10 - Installation 10.6 Utilisation des pieds réglables Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être réglés : Tournez les pieds réglables selon le sens de la flèche (Fig. 10.6) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
Página 192
10 - Installation 10.9 Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, si cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ...
Página 193
10 - Installation 11. Inclinez légèrement l'armoire, retirez 3 vis puis la charnière inférieure. 12. Sortez le manchon de levage du sachet. Retirez 2 boulons, retirez le manchon de levage et l'axe de levage. 13. Installez le manchon de levage et l'axe de levage dans le trou gauche et fixez 2 boulons (en ajoutant de l'huile lubrifiante à...
Página 194
11 - Données techniques 11 - Données tec hniques 11.1 Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque commerciale Haier Référence du modèle 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Catégorie du modèle Congélateur 1 porte Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle...
Página 195
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre revendeur local ou l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
Página 198
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Página 200
1 - Biztonság A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat. 1 - Biztonság FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva.
Página 201
1 - Biztonság • Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia. Ne használjon többdugós adaptereket és hosszabbítókábeleket. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne szoruljon a fagyasztószekrény alá. Ne lépjen a tápkábelre.
Página 202
1 - Biztonság 4 csillagos rekesz nélküli hűtőkészüléknél: ez a hűtőberendezés nem alkalmas élelmiszerek fagyasztására; 4 csillagos rekesszel rendelkező hűtőkészüléknél: ez a fagyasztóberendezés nem élelmiszerek hűtött tárolására készült. Soha ne tároljon folyadékokat palackokban vagy kannákban (magas alkoholtartalmú italok kivételével), különösen szénsavas italokat a fagyasztóban, mert ezek szétrobbannak fagyasztás közben.
Página 203
1 - Biztonság Ne kaparja le a fagyot és a jeget éles tárgyakkal. A műanyag alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon spray-t, elektromos hevítő berendezést, például fűtőberendezést, hajszárítót, gőztisztítót vagy más hőforrást. A kiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által javasolt mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket használja.
Página 204
2 - Rendeltetésszerű használat 2 - Rendeltetésszer ű használat 2.1 Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: – üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; – falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken;...
Página 205
3 - Termékleírás 3 - Termékleírás Megjegyzés: Eltérések A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről (3. ábra) 1 Vezérlőpanel 7 Csúszótálca 2 LED-lámpa 8 Fiókok 3 Légcsatorna 9 Állítható...
Página 206
4 - Vezérlőpanel 4 - Vezérlőpanel Vezérlőpanel (4. ábra) C Instaswitch A - (Hőmérséklet csökkentése) B + (Hőmérséklet növelése) D Super Freeze mód E ECO mód F Wi-Fi G 3 másodperces zárolás...
Página 207
5 - Használat 5 - Használat 5.1 Első használat előtt Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen ételt tenne bele. ...
Página 208
5 - Használat 5.5 Fagyasztó/Hűtő üzemmód kapcsoló Feloldott kijelző esetén a „Switch” (C) 3 másodpercig történő nyomva tartásával a fagyasztó átkapcsolható fagyasztó és hűtő üzemmódok között. Fagyasztó üzemmódban az alapértelmezett beállítás -18 ° C, a „REF” (b) jelzőfény kialszik, és a „FRZ” (c) jelzőfény világít.
Página 209
5 - Használat Kioldott kijelző mellett érintse meg az „ECO mód” (E) gombot, ekkor az „ECO mód” (e) jelzőfény nagy fényerővel világít, és a fagyasztó ECO módban működik. Az ECO üzemmód kézi kikapcsolásához ismételje meg a fenti lépéseket, ezt követően az „ECO mód”...
Página 210
5- Használat 5.13 Hibajelzés A fagyasztó támogatja a hibajelzéseket. Hiba esetén a kijelzőn a különböző hibák villogó kódjai láthatók. Ebben az esetben a fagyasztó továbbra is képes lehet fagyasztásra, de a felhasználónak a lehető leghamarabb kapcsolatba kell lépnie az ügyfélszolgálattal a fagyasztó...
Página 211
8 - Ápolás és karbantartás 8 - Ápolás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. 8.1 Általános Akkor tisztítsa meg a készüléket, amikor kevés vagy semmilyen élelmiszer nem található benne. FIGYELMEZTETÉS: Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló...
Página 212
8 - Ápolás és karbantartás A felhasználói kézikönyv több modell használatára és működtetésére vonatkozóan tartalmaz utasításokat. Kérjük, a megvásárolt modelleket illető utasításokból tájékozódjon. A fiók tisztításának lépései 1. Vegye le a fiók elülső fedelét: 2. A fiókház tisztítása: 3. A fiókfedél tisztítása: 4.
Página 213
8 - Ápolás és karbantartás 3. Húzza ki a jégdobozt a keretből: 4. Jégdoboz tisztítása: 5. Összeszerelés tisztítás után: Az ajtótömítés tisztítása 1. Az ajtótömítő szalag eltávolítása 2. Az ajtótömítés tisztítása 3. Visszaszerelés tisztítás után...
Página 214
8 - Ápolás és karbantartás 8.2 Használaton kívüli hosszabb időszak Ha a készüléket nem használja hosszabb ideig: Vegye ki az ételt. Húzza ki a tápkábelt. Tisztítsa meg a készüléket a fent leírtak szerint. A kellemetlen illatok készüléken belüli megjelenésének megelőzése érdekében hagyja nyitva az ajtót, illetve a fagyasztó...
Página 215
9 - Hibaelhárítás 9 - Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati ...
Página 216
9 - Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék rendelle- • A készülék nem vízszintes talajon • Állítsa a készüléket vízszintbe. nes hangokat ad ki. helyezkedik el. • A készülék egy közeli tárgyhoz ér. • Távolítsa el a készülék mellett lévő...
Página 217
9 - Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőrendszer • Nem dugta be a hálózati csatlako- • Csatlakoztassa a hálózati csat- nem üzemel. zódugót a hálózati aljzatba. lakozódugót. • Az áramellátás nem megfelelő. • Ellenőrizze a helyiség áramellátá- sát. Vegye fel a kapcsolatot a helyi áramszolgáltatóval! A szekrény oldalai •...
Página 218
10 - Telepítés 10 - Telepítés 10.1 Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS: A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 10.2 Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 18 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Página 219
10 - Telepítés 10.6 Az állítható lábak használata A fagyasztó instabilitása esetén, állítsa be a lábakat: Forgassa el az állítható lábakat a nyíl irányának megfelelően (10.6. ábra) a felfelé vagy lefelé mozgatáshoz: A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatása emeli a készüléket. A lábak elforgatása az óramutató...
Página 220
10 - Telepítés 10.9 Ajtó nyitásának váltása Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy az ajtó nyitását jobbról (leszállított állapot) balra kell-e fordítani, ha ezt a telepítési hely és a használhatóság megköveteli. FIGYELMEZTETÉS: A készülék nehéz. Az ajtó megfordítása két embert igényel. ...
Página 221
10 - Telepítés 11. Döntse meg kissé hátra a szekrényt, és távolítsa el a 3 csavart, valamint az alsó zsanért. 12. Vegye ki az emelőtengely hüvelyét a tartozékok zacskóból. Távolítsa el a 2 csavart, és távolítsa el az emelőtengely hüvelyét, valamint az emelőtengelyt 13.
Página 222
11 - Műszaki adatok 11 - Műszaki adatok 11.1 Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Gyári jel Haier Modellazonosító 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Modellkategória Fagyasztószekrény Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Hűtőtér térfogata (l) nem alkalmazható Fagyasztótér térfogata (l) **** Csillaggal történő...
Página 223
Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a gyakran ismételt kérdések, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
Página 226
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Página 227
Indice 1 - Sicurezza ............................4 2 - Uso previsto ............................8 3 - Descrizione del prodotto ......................9 4 - Pannello di controllo ........................10 5 - Utilizzo ............................. 11 6 - Suggerimenti per il risparmio energetico ................14 7 - Dotazioni ............................14 8 - Cura e pulizia ..........................
Página 228
1 - Sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli 1 - Sicurezza sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Página 229
1 - Sicurezza Non adoperare prese multiple o cavi di prolunga. Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal congelatore. Non calpestare il cavo di alimentazione. Non danneggiare il circuito di refrigerazione. AVVERTENZA! Utilizzo quotidiano ...
Página 230
1 - Sicurezza Non riporre liquidi in bottiglie o lattine (né alcolici ad elevata gradazione), specialmente bevande gassate, nel congelatore, perché durante il congelamento potrebbero scoppiare. Se la temperatura del congelatore è aumentata, controllare lo stato degli alimenti. Non impostare una temperatura inutilmente bassa nel vano ...
Página 231
1 - Sicurezza Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento. Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. ...
Página 232
2 - Uso previsto 2 - Uso previsto 2.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: – zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; – aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; –...
Página 233
3 - Descrizione del prodotto 3 - Descrizione del prodotto Avviso: Differenze A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico (Fig. 3) 1 Pannello di controllo 7 Vassoio scorrevole 2 Illuminazione a LED...
Página 234
4 - Pannello di controllo 4 - Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) C Instaswitch A - (Diminuzione della B+ (Aumento della temperatura) temperatura) D Modalità Super Freeze E Modalità ECO F Wi-Fi G Blocco 3 sec.
Página 235
5 - Utilizzo 5 - Utilizzo 5.1 Operazioni preliminari al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato prima di inserire gli alimenti.
Página 236
5 - Utilizzo 5.5 Interruttore modalità congelamento/refrigerazione Quando il display è sbloccato, premendo “Switch”(C) per 3 secondi, il congelatore può passare dalla modalità Congelamento a Refrigerazione e viceversa. Nella modalità Congelamento, l'impostazione predefinita è -18°C, la spia “REF”(b) è spenta e la spia “FRZ”(c) è...
Página 237
5 - Utilizzo Quando il display è sbloccato, toccando “Modalità ECO”(E), la spia “Modalità ECO”(e) si illumina e il congelatore funziona in modalità ECO. Per disattivare manualmente la modalità ECO, ripetere i passaggi precedenti e la spia “Modalità ECO”(e) sarà scarsamente illuminata.
Página 238
5 - Utilizzo 5.13 Indicazione degli errori Questo congelatore è dotato di indicazione degli errori. Quando si verifica un errore, il display mostrerà codici lampeggianti per diversi errori. In questa situazione, il congelatore potrebbe comunque congelarsi, ma l'utente deve contattare il servizio post-vendita il più...
Página 239
8 - Cura e pulizia 8 - Cura e pulizia AVVERTENZA! Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. 8.1 Generalità Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. AVVERTENZA! Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline.
Página 240
8 - Cura e pulizia Nel manuale dell'utente sono incluse le istruzioni per l'uso e il funzionamento di molteplici modelli. Si prega di fare riferimento alle istruzioni relative ai modelli acquistati. Procedimento per la pulizia del cassetto 1. Rimuovere il coperchio anteriore del cassetto: 2.
Página 241
8 - Cura e pulizia 3. Estrarre la ghiacciaia dal telaio: 4. Pulizia della ghiacciaia: 5. Montaggio dopo la pulizia: Pulizia della guarnizione dello sportello 1. Rimozione della guarnizione dello sportello 2. Pulizia della guarnizione dello sportello 3. Installazione dopo la pulizia...
Página 242
8 - Cura e pulizia 8.2 Inutilizzo per lunghi periodi Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo: Estrarre gli alimenti. Scollegare il cavo di alimentazione. Pulire l'elettrodomestico come descritto in precedenza. Per evitare la produzione di cattivi odori all'interno, lasciare aperti lo sportello dell'elettrodomestico e i cassetti del congelatore.
Página 243
9 - Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In 9 - Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la ...
Página 244
9 - Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'elettrodomestico • È normale. È il rumore causato • - emette un dall'accensione o spegnimento del ticchettio gruppo frigorifero. Si sente un lieve ru- • È normale. • - more, simile a quello dell'acqua che scorre.
Página 245
9 - Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile I lati del vano e la • È normale. • - guarnizione dello sportello si riscaldano. Viene emesso un • Lo sportello è aperto • Chiudere lo sportello o tacitare segnale di allarme.
Página 246
10 - Installazione 10 - Installazione 10.1 Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ...
Página 247
10 - Installazione 10.6 Utilizzo dei piedini regolabili Se il congelatore è instabile, è possibile regolare i piedini. Ruotare i piedini regolabili nella direzione della freccia (Fig. 10.6) per sollevarli o abbassarli: Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodome- stico si alza.
Página 248
10 - Installazione 10.9 Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. ...
Página 249
10 - Installazione 11. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico, rimuovere le 3 viti e poi la cerniera inferiore. 12. Estrarre il manicotto dell'albero di sollevamento dalla confezione regalo. Rimuovere i 2 bulloni, il manicotto dell'albero di sollevamento e l'albero di sollevamento 13.
Página 250
11 - Dati tecnici 11 - Dati tecnici 11.1 Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio di fabbrica Haier H4F306*D H4F272*D H4F272*E H4F226*D H4F226*E Identificativo del modello Categoria del modello Congelatore verticale Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo...
Página 251
Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
Página 254
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Página 256
1 - Veiligheid Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: 1 - Veiligheid WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Página 257
1 - Veiligheid Gebruik geen stekkerdozen en verlengkabels. Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet bekneld zit door de vriezer. Ga niet op de stroomkabel staan. Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden gehouden of instructies hebben gekregen om het apparaat veilig te...
Página 258
1 - Veiligheid Bewaar vloeistoffen in flessen of blikjes (met uitzondering van sterke drank), met name koolzuurhoudende dranken, nooit in de vriezer, omdat deze tijdens het invriezen barsten. Controleer de staat van het voedsel als er sprake van opwarming is geweest in de vriezer.
Página 259
1 - Veiligheid andere warmtebronnen om schade aan de kunststof onderdelen te voorkomen. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen. Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. ...
Página 260
2 - Beoogd gebruik 2 - Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; –...
Página 261
3 - Productbeschrijving 3 - Productbesc hrijving Let op: Verschillen Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat (afb. 3) 1 Bedieningspaneel 7 Schuifplateau 2 Ledlampje 8 Lades 3 Luchtkanaal 9 Verstelbare pootjes 4 Glazen planken...
Página 262
4 - Bedieningspaneel 4 - Bedieningspa neel Bedieningspaneel (afb. 4) C Instaswitch A - (Temperatuur verlagen) B + (Temperatuur verhogen) D Super Freeze-modus E ECO-modus F Wi-Fi G 3 Sec. Vergr.
Página 263
5 - Gebruik 5 - Gebruik 5.1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst.
Página 264
5 - Gebruik 5.5 Schakelaar voor vries-/koelmodus Wanneer het display ontgrendeld is, kan de vriezer, door 3 seconden op "Switch" (C) te druk- ken, schakelen tussen de modi Vriezen en Koelen. In de Vriesmodus is de standaardinstelling -18°C, de indicator "REF"(b) is uit en de indicator "FRZ"(c) is aan. In de koelmodus is de stan- daardinstelling 4°C, de indicator "REF"(b) is aan en de indicator "FRZ"(c) is uit.
Página 265
5 - Gebruik Afb. 5 Verschillende voedingsmiddelen moeten op ver- schillende plaatsen worden geplaatst naargelang de eigenschappen ervan (afb. 5). Ingemaakt voedsel, conserven, fruit, groenten, salade, etc. Onderdelen ijsblokjesmachine. Vleesproducten, snacks, etc. Eieren, ingeblikt voedsel, kruiden, dranken en gebotteld voedsel, etc. In koelmodus zonder 4-sterrenvak: dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen;...
Página 266
5 - Gebruik 5.13 Foutindicatie Deze vriezer is uitgerust met foutindicatie. Als er een fout optreedt, toont het scherm knipperende codes voor verschillende fouten. In deze situatie kan de vriezer nog wel vriezen, maar de gebruiker moet zo snel mogelijk contact opnemen met de klantenservice voor een optimale controle van de vriezer.
Página 267
8 - Onderhoud en reiniging 8 - Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. WAARSCHUWING! Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen.
Página 268
8 - Onderhoud en reiniging De gebruikershandleiding bevat instructies voor het gebruik en de bediening van meerdere modellen. Raadpleeg de instructies voor de gekochte modellen. Stappen voor het schoonmaken van de lades 1. Verwijder het ladefront: 2. De lade schoonmaken: 3.
Página 269
8 - Onderhoud en reiniging 3. Trek de ijsbak uit het frame: 4. De ijsbak reinigen: 5. Montage na het schoonmaken: Het deurrubber schoonmaken 1. Het deurrubber verwijderen 2. Het deurrubber schoonmaken 3. Installatie na het schoonmaken...
Página 270
8 - Onderhoud en reiniging 8.2 Lange tijd niet gebruikt Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt: Haal het voedsel eruit. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. ...
Página 271
9 - Problemen oplossen 9 - Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het ...
Página 272
9 - Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing et apparaat maakt • Dit is normaal. Dit wordt veroor- • - een klikkend geluid zaakt door het in- of uitschakelen van de koeleenheid. Er is een licht geluid te • Dit is normaal. •...
Página 273
9 - Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hoort een • De deur is open • Sluit de deur of zet het alarm alarmsignaal. • De temperatuur in het product is te handmatig af. hoog De deur is moeilijk te •...
Página 274
10 - Installatie 10 - Installatie 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ...
Página 275
10 - Installatie 10.6 Verstelbare pootjes gebruiken Als de vriezer niet stabiel staat, kunnen de pootjes worden versteld: Draai de verstelbare pootjes in de richting van de pijl (afb. 10.6) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog.
Página 276
10 - Installatie 10.9 Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ...
Página 277
10 - Installatie 11. Kantel de koelkast ietsjes achterover, verwijder 3 schroeven en vervolgens het onderste scharnier. 12. Haal de hefashuls uit de zak. Verwijder 2 bouten, verwijder de hefashuls en de hefas 13. Installeer de hefashuls en de hefas in het linker gat en zet 2 bouten vast.
Página 278
11 - Technische gegevens 11 - Technische gegev ens 11.1 Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Handelsmerk Haier Modelnummer 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Categorie van het model Staande vriezer Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume koelen (liter) Niet van toepassing...
Página 279
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer; of ga naar het gedeelte Service & Support op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u de serviceclaim kunt activeren.
Página 282
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Página 283
Spis treści 1 - Bezpieczeństwo ..........................4 2 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................8 3 - Opis produktu ...........................9 4 - Panel sterowania........................... 10 5 - Użytkowanie........................... 11 6 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ............... 14 7 - Wyposażenie ..........................14 8 - Pielęgnacja i czyszczenie ......................
Página 284
1 - Bezpieczeństwo Przed pierwszym włączeniem urządzenia przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące 1 - Bezpieczeństwo bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ...
Página 285
1 - Bezpieczeństwo • Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (uziemienia). Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być dostępna. Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy. Upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty przez zamrażarkę. Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ...
Página 286
1 - Bezpieczeństwo W trybie chłodzenia bez komory 4-gwiazdkowej: to urządzenie chłodnicze nie nadaje się do zamrażania artykułów spożywczych; w trybie zamrażania z komorą 4-gwiazdkową: to urządzenie do zamrażania nie nadaje się do chłodzenia artykułów spożywczych. Nigdy nie przechowuj płynów w butelkach lub puszkach (oprócz alkoholi wysokoprocentowych), zwłaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, ponieważ...
Página 287
1 - Bezpieczeństwo Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie używaj rozpylaczy, grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych źródeł ciepła, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części. Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspiesza- nia procesu rozmrażania, chyba że są...
Página 288
2 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak – użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; –...
Página 289
3 - Opis produktu 3 - Opis produktu Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Schemat urządzenia (Rys. 3) 1 Panel sterowania 7 Taca przesuwna 2 Oświetlenie LED 8 Szuflady 3 Kanał...
Página 290
4 - Panel sterowania 4 - Panel sterowa nia Panel sterowania (rys. 4) C Instaswitch A - (obniżenie temperatury) B + (zwiększenie temperatury) D Tryb Super Freeze E Tryb ECO F Wi-Fi G Blokada 3 sek.
Página 291
5 - Użytkowanie 5 - Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ...
Página 292
5 - Użytkowanie 5.5 Przełącznik trybu zamrażania/chłodzenia Gdy wyświetlacz jest odblokowany, naciśnięcie przycisku „Switch” (C) na 3 sekundy spowoduje przełączanie zamrażarki pomiędzy trybami zamrażania i chłodzenia. W trybie zamrażania domyślnie ustawiona jest temperatura -18°C, wskaźnik „REF” (b) jest wyłączony, a wskaźnik „FRZ” (c) jest włączony. W trybie chłodzenia domyślnie ustawiona jest temperatura 4°C, wskaźnik „REF”...
Página 293
5 - Użytkowanie 5.8 Tryb ECO (E) W trybie ECO oszczędza się energię. Temperatura zostanie automatycznie ustawiona na -16°C w trybie zamrażania lub 8°C w trybie chłodzenia. Gdy wyświetlacz jest odblokowany, dotknięcie wskaźnika „Tryb ECO” (E) powoduje zaświecenie się wskaźnika „Tryb ECO” (e) i działanie zamrażarki w trybie ECO. Aby ręcznie dezaktywować...
Página 294
5 - Użytkowanie 5.13 Wskaźnik błędu Ta zamrażarka jest wyposażona we wskaźnik błędu. W przypadku wystąpienia błędu na wyświetlaczu pojawią się migające kody, które je wskazują. W tej sytuacji zamrażarka może nadal mrozić, ale użytkownik powinien jak najszybciej skontaktować się z serwisem posprzedażowym w celu zapewnienia optymalnej kontroli nad zamrażarką.
Página 295
8 - Pielęgnacja i czyszczenie 8 - Pielęgnacja i czyszcz enie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. 8.1 Informacje ogólne Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest w nim niewielka ilość żywności lub jest puste. OSTRZEŻENIE! Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów w proszku, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych.
Página 296
8 - Pielęgnacja i czyszczenie Instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące użytkowania i obsługi wielu modeli. Zapoznaj się z instrukcją obsługi zakupionych modeli. Etapy czyszczenia szuflady 1. Zdejmij przednią pokrywę szuflady: 2. Czyszczenie korpusu szuflady: 3. Czyszczenie pokrywy szuflady: 4. Montaż po czyszczeniu: Czyszczenie kostkarki do lodu 1.
Página 297
8 - Pielęgnacja i czyszczenie 3. Wyciągnij pojemnik na lód z ramki: 4. Czyszczenie pojemnika na lód: 5. Montaż po czyszczeniu: Czyszczenie uszczelki drzwi 1. Zdejmij listwę uszczelniającą drzwi 2. Czyszczenie uszczelki drzwi 3. Montaż po czyszczeniu...
Página 298
8 - Pielęgnacja i czyszczenie 8.2 Przerwa w użytkowaniu urządzenia Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas: Wyjmij żywność. Odłącz przewód zasilający. Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej. Zostaw drzwi i szuflady zamrażarki otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Página 299
9 - Usuwanie usterek 9 - Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę...
Página 300
9 - Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie wydaje • To normalne. Jest to spowodowane • - dźwięk klikania włączeniem lub wyłączeniem agre- gatu chłodniczego. Słychać delikatny • To normalne. • - szum podobny do płynącej wody. Urządzenie wydaje •...
Página 301
9 - Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Boki obudowy • To normalne. • - i listwa drzwiowa nagrzewają się. Słychać sygnał • Drzwi są otwarte • Zamknij drzwi lub wycisz alarm alarmowy. • Temperatura wewnątrz produktu ręcznie. jest zbyt wysoka Drzwi ciężko się...
Página 302
10 - Instalacja 10 - Instalacja 10.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ...
Página 303
10 - Instalacja 10.6 Używanie regulowanych nóżek Jeśli zamrażarka jest niestabilna, można wyregulować nóżki: Obracaj regulowane nóżki zgodnie z kierunkiem strzałki (rys. 10.6), aby je podwyższyć lub obniżyć: Obracanie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie. Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ...
Página 304
10 - Instalacja 10.9 Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ...
Página 305
10 - Instalacja 11. Przechyl korpus urządzenia lekko do tyłu, odkręć 3 śruby, a następnie dolny zawias. 12. Wyjmij tuleję wału podnoszącego z worka z akcesoriami. Wyjmij 2 śruby, zdejmij tuleję wału podnoszącego i wał podnoszący 13. Zamontuj tuleję wału podnoszącego i wał podnoszący w lewym otworze i przykręć...
Página 306
11 - Dane techniczne 11 - Dane t echniczne 11.1 Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Znak handlowy Haier Identyfikator modelu 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Kategoria modelu Zamrażarka pionowa Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność komory chłodzącej (l) Nie dotyczy Pojemność...
Página 307
Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE. Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję USUWANIE USTEREK. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się...
Página 309
Manual do Utilizador Congelador Vertical H4F306*DH1 H4F272*DH1 H4F272*EH1 H4F226*DH1 H4F226*EH1 *-Código de cores...
Página 310
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Página 311
Conteúdo 1 - Segurança ............................4 2 - Utilização prevista ...........................8 3 - Descrição do produto ........................9 4 - Painel de controlo ......................... 10 5 - Utilização............................11 6 - Dicas de poupança de energia ....................14 7 - Equipamento ..........................14 8 - Cuidados e limpeza ........................
Página 312
1 - Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: 1 - Seguranç a AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças.
Página 313
1 - Segurança Não use adaptadores de fichas múltiplas nem cabos de extensão. Certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso pelo congelador. Não pise o cabo de alimentação. Não danifique o circuito refrigerante. AVISO! Utilização diária ...
Página 314
1 - Segurança Nunca guarde líquidos em garrafas ou latas (exceto bebidas alcoólicas) especialmente bebidas gaseificadas no congelador, porque estas rebentam quando congeladas. Verifique o estado dos alimentos caso ocorra aquecimento no congelador. Não ajuste uma temperatura desnecessariamente baixa no ...
Página 315
1 - Segurança Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, que não os recomendados pelo fabricante. Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. ...
Página 316
2 - Utilização prevista 2 - Utilização prevista 2.1 Utilização Prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como – áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; –...
Página 317
3 - Descrição do produto 3 - Descrição do produto Aviso: Diferenças Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (Fig. 3) 1 Painel de controlo Bandeja deslizante 2 Luz LED Gavetas...
Página 318
4 - Painel de controlo 4 - Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) C Instaswitch A - (Diminuição da B + (Aumento da temperatura) temperatura) D Modo Super Freeze E Modo ECO F Wi-Fi G Bloqueio em 3 segundos...
Página 319
5 - Utilização 5 - Utilização 5.1 Antes da primeira Utilização Remova todos os materiais de embalagem, mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer alimento no seu interior.
Página 320
5 - Utilização 5.5 Interruptor do modo Congelar/Refrigerar Quando o visor está desbloqueado, ao premir "Switch" (C) durante 3 segundos, o congelador pode alternar entre os modos Congelar e Refrigerar. No modo Congelar, a predefinição é -18°C, o indicador "REF"(b) está desligado e o indicador "FRZ"(c) está ligado.
Página 321
5 - Utilização 5.8 Modo ECO (E) No modo ECO, é possível poupar energia. A temperatura será definida automaticamente para -16°C no modo Congelar ou 8°C no modo Refrigerar. Quando o ecrã está desbloqueado, ao tocar em "Modo ECO" (E), o indicador "Modo ECO" (e) acende-se e o congelador funciona em modo ECO.
Página 322
5 - Utilização 5.13 Indicação de erro Este congelador está equipado com uma indicação de erro. Quando é encontrado um erro, o ecrã apresenta códigos intermitentes para diferentes erros. Nesta situação, o congelador pode continuar a congelar, mas o utilizador deve contactar o serviço pós- venda o mais rapidamente possível para obter o melhor controlo do congelador.
Página 323
8 - Cuidados e limpeza 8 - Cuida dos e limpeza AVISO! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. 8.1 Aspetos gerais Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. AVISO! Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas.
Página 324
8 - Cuidados e limpeza O manual do utilizador inclui instruções para a utilização e operação de múltiplos modelos. Consulte as instruções para os modelos adquiridos. Passos de limpeza da gaveta 1. Retire a tampa frontal da gaveta: 2. Limpeza do corpo da gaveta: 3.
Página 325
8 - Cuidados e limpeza 3. Puxe a caixa de gelo para fora da estrutura: 4. Limpeza da caixa de gelo: 5. Montagem após limpeza: Limpeza do vedante da porta 1. Remoção da tira vedante da porta 2. Limpeza do vedante da porta 3.
Página 326
8 - Cuidados e limpeza 8.2 Não utilização durante um longo período Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo: Retire os alimentos. Desligue o cabo de alimentação. Limpe o aparelho conforme descrito acima. ...
Página 327
9 - Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência 9 - Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Página 328
9 - Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O aparelho faz um • Isto é normal. É causado pelo facto • - som tipo clique da unidade de refrigeração ligar ou desligar. Deve ouvir-se um • Isto é normal. •...
Página 329
9 - Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Ouve-se um sinal de • A porta está aberta • Feche a porta ou silencie o alarme. • A temperatura no interior do alarme manualmente. produto é demasiado elevada A porta é difícil de •...
Página 330
10 - Instalação 10 - Instalação 10.1 Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine- os de forma ecológica. ...
Página 331
10 - Instalação 10.6 Utilizar os pés ajustáveis Se o congelador estiver instável, os pés podem ser ajustados: Rode os pés ajustáveis, de acordo com a direção da seta (Fig. 10.6), para os subir ou descer: Rodar os pés para a direita levanta o aparelho. Rodar os pés para a esquerda baixa-o.
Página 332
10 - Instalação 10.9 Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade.
Página 333
10 - Instalação 11. Incline o armário ligeiramente para trás, remova os 3 parafusos e, em seguida, a dobradiça inferior. 12. Retire a manga do veio de elevação do saco de oferta. Retire 2 parafusos, retire a manga do veio de elevação e o veio de elevação 13.
Página 334
11 - Dados Técnicos 11 - Dados Téc nicos 11.1 Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Identificação do modelo 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Categoria do modelo Congelador vertical Classe de eficiência energética...
Página 335
Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas harmonizadas correspondentes, que permitem a marcação CE. Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto...
Página 337
Manualul de utilizare Congelator vertical H4F306*DH1 H4F272*DH1 H4F272*EH1 H4F226*DH1 H4F226*EH1 *-Cod de culoare...
Página 338
Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Página 340
1 - Siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de 1 - Siguranță siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ...
Página 341
1 - Siguranță • Nu tăiați și nu demontați niciodată cel de-al treilea pin (împămân- tare).După ce aparatul este instalat, ștecărul trebuie să fie accesibil. Nu utilizați adaptoare cu ștecăre multiple și prelungitoare. Evitați prinderea cablului de alimentare în congelator. Nu călcați pe cablul de alimentare.
Página 342
1 - Siguranță de congelare cu un compartiment de 4 stele: acest aparat de congelare nu este potrivit pentru refrigerarea alimentelor. Nu depozitați niciodată în congelator lichide în sticle sau doze (cu excepția băuturilor cu conținut ridicat de alcool), în special băuturi carbogazoase, deoarece acestea se vor sparge în timpul înghețării.
Página 343
1 - Siguranță aparate de curățat cu abur sau alte surse de căldură, pentru a evita deteriorarea pieselor din plastic. Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte mijloace de a accelera procesul de decongelare, diferite de cele recomandate de producător. ...
Página 344
2 - Utilizarea prevăzută 2 - Utilizarea prevăzută 2.1 Utilizarea prevăzută Acest aparat este destinat utilizării casnice și utilizărilor asemănătoare, cum ar fi – în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri sau alte medii de lucru; – ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale; –...
Página 345
3 - Descrierea produsului 3 - Descrierea produsului Observație: Diferențe Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Imaginea aparatului (fig. 3) 1 Panou de comenzi 7 Tavă glisantă 2 Indicator luminos LED 8 Sertare 3 Conductă...
Página 346
4 - Panou de comenzi 4 - Panou de comenzi Panou de comenzi (fig. 4) C - Comutator instantaneu A - (Scăderea temperaturii) B + (Creșterea temperaturii) D Modul Super Freeze E Mod ECO F Wi-Fi G Blocare timp de 3 secunde...
Página 347
5 - Utilizarea 5.1 Înainte de prima utilizare 5 - Utilizarea Scoateți toate materialele de ambalare, țineți-le departe de copii și eliminați-le într- un mod ecologic. Curățați interiorul și exteriorul aparatului cu apă și un detergent neutru înainte de a pune alimente în interior.
Página 348
5 - Utilizarea 5.5 Comutator pentru modul de congelare/refrigerare Când afișajul este deblocat, prin apăsarea butonului „Switch” (C) timp de 3 secunde, congelatorul poate comuta între modurile de congelare și refrigerare. În modul de congelare, setarea implicită este -18°C, indicatorul „REF” (b) este oprit și indicatorul „FRZ” (c) este aprins.
Página 349
5 - Utilizarea 5.8 Modul ECO (E) În modul ECO, se realizează o economie de energie. Temperatura va fi setată automat la -16°C în modul de congelare sau la 8°C în modul de refrigerare. Când afișajul este deblocat, dacă atingeți „Modul ECO” (E), indicatorul „Modul ECO” (e) se aprinde și congelatorul funcționează...
Página 350
5 - Utilizare 5.13 Indicator de erori Acest congelator este prevăzut cu un indicator de erori. Atunci când survine o eroare, pe afișaj vor apărea intermitent coduri pentru diferite erori. În această situație, congelatorul ar putea îngheța în continuare, dar utilizatorul ar trebui să contacteze serviciul post- vânzare cât mai curând posibil pentru un control optim al congelatorului.
Página 351
8 - Îngrijire și curățare 8 - Îngrijire și curățare AVERTIZARE! Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de curățare. 8.1 Informații generale Curățați aparatul atunci când sunt depozitate puține alimente sau când acesta este gol. AVERTIZARE! Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă...
Página 352
8 - Îngrijire și curățare Manualul de utilizare include instrucțiuni pentru utilizarea și operarea mai multor modele. Vă rugăm să consultați instrucțiunile pentru modelele achiziționate. Etapele de curățare a sertarelor 1. Îndepărtați capacul frontal al sertarului: 2. Curățarea corpului sertarului: 3.
Página 353
8 - Îngrijire și curățare 3. Scoateți cutia pentru gheață de pe cadru: 4. Curățarea cutiei de gheață: 5. Asamblarea după curățare: Curățarea garniturii ușii 1. Îndepărtarea benzii de etanșare a ușii 2. Curățarea garniturii ușii 3. Instalarea după curățare...
Página 354
8 - Îngrijire și curățare 8.2 Neutilizare pentru o perioadă lungă În cazul în care aparatul nu este utilizat pentru o perioadă mai lungă: Scoateți alimentele. Deconectați cablul de alimentare. Curățați aparatul conform descrierii de mai sus. ...
Página 355
9 - Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe 9 - Depanar e specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIUL PENTRU CLIENȚI.
Página 356
9 - Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Aparatul emite un • Acest lucru este normal. Acest • - sunet de clic lucru este cauzat de pornirea sau oprirea unității de refrigerare. Se aude un sunet • Acest lucru este normal. •...
Página 357
9 - Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Se aude un semnal • Ușa este deschisă. • Închideți ușa sau opriți alarma de alarmă. • Temperatura din interiorul produ- manual. sului este prea mare. Ușa este greu de • Odată ce aparatul funcționează, •...
Página 358
10 - Instalare 10 - Instalare 10.1 Despachetare AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ...
Página 359
10 - Instalare 10.6 Utilizarea picioarelor reglabile În cazul în care congelatorul este instabil, picioarele pot fi reglate: Rotiți picioarele reglabile conform direcției săgeții (fig. 10.6) pentru a le ridica sau a le coborî: Prin rotirea picioarelor în sensul acelor de ceasornic, aparatul este ridicat.
Página 360
10 - Instalare 10.9 Reversibilitatea ușii Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să verificați dacă modul de deschidere a ușii trebuie schimbat de la dreapta (cum este livrat) la stânga, dacă acest lucru este necesar ca urmare a locului de instalare și a utilizării. AVERTISMENT! ...
Página 361
10 - Instalare 11. Înclinați ușor corpul aparatului spre spate, îndepărtați 3 șuruburi și apoi balama inferioară. 12. Scoateți manșonul arborelui de ridicare din punga de accesorii. Îndepărtați 2 șuruburi, scoateți manșonul arborelui de ridicare și arborele de ridicare. 13. Instalați manșonul arborelui de ridicare și arborele de ridicare în orificiul din stânga și montați 2 șuruburi.
Página 362
11 - Date tehnice 11 - Date tehnice 11.1 Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marcă comercială Haier Identificatorul de model 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Categoria modelului Congelator vertical Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volum depozitare de răcire (L)
Página 363
Acest produs respectă cerințele tuturor directivelor CE aplicabile, cu standardele corespondente armonizate, care asigură marcajul CE. Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE.
Página 365
Návod na použitie Vertikálna mraznička H4F306*DH1 H4F272*DH1 H4F272*EH1 H4F226*DH1 H4F226*EH1 * – Farebný kód...
Página 366
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
Página 367
Obsah 1 - Bezpečnosť ............................4 2 - Určené použitie ..........................8 3 - Opis produktu ...........................9 4 - Ovládací panel ..........................10 5 - Použitie ............................11 6 - Tipy na úsporu energie ....................... 14 7 - Vybavenie ............................14 8 - Starostlivosť a čistenie ........................ 15 9 - Riešenie problémov ........................
Página 368
1 - Bezpečnosť 1 - Bezpeč nosť Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej šesť hodín, aby sa zabezpečila plná...
Página 369
1 - Bezpečnosť Nepoužívajte adaptéry s viacerými zásuvkami ani predlžovacie káble. Uistite sa, že napájací kábel nie je zachytený v mrazničke. Na napájací kábel nestúpajte. Nepoškoďte chladiaci okruh. VAROVANIE! Každodenné používanie Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Página 370
1 - Bezpečnosť V režime chladenia bez 4-hviezdičkového oddelenia: toto chladiace zariadenie nie je vhodné na mrazenie potravín; v režime mrazenia so 4- hviezdičkovým oddelením nie je toto mraziace zariadenie určené na chladenie potravín. V mrazničke nikdy neskladujte kvapaliny vo fľašiach alebo v plechovkách (okrem liehovín s vysokým obsahom alkoholu), najmä...
Página 371
1 - Bezpečnosť Námrazu a ľad nezoškrabávajte ostrými predmetmi. Nepoužívajte spreje, elektrické ohrievače ako ohrievač, sušič vlasov, parné čističe alebo iné zdroje tepla, aby nedošlo k poškodeniu plastových častí. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky s výnimkou tých, ktoré odporúča výrobca. ...
Página 372
2 - Určené použitie 2 - Určené použitie 2.1 Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných priestoroch, ako napr. – kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; – farmy, ako aj na použitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, –...
Página 373
3 - Opis produktu 3 - Opis produktu Upozornenie: Rozdiely Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča (obr. 3) 1 Ovládací panel 7 Posuvný zásobník 2 LED osvetlenie 8 Zásuvky 3 Vzduchové...
Página 374
4 - Ovládací panel 4 - Ovládací pa nel Ovládací panel (obr. 4) C Instaswitch A - (pokles teploty) B + (zvýšenie teploty) D Režim Super Freeze E Režim ECO F Wi-Fi G 3 s zámka...
Página 375
5 - Použitie 5 - Použitie 5.1 Pred prvým použitím Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky. Pred vložením potravín spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka. Po vyrovnaní a vyčistení spotrebiča počkajte pred pripojením k elektrickej sieti minimálne 6 hodiny.
Página 376
5 - Použitie 5.5 Prepínač režimu mrazenia/chladenia Keď je displej odomknutý, stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo „Switch“(C), čím sa mraznička prepne z režimu Mraziť na Chladiť a naopak. V režime mrazenia Freeze je predvolené nastavenie -18 °C, indikátor „REF“ (b) nesvieti a indikátor „FRZ“ (c) svieti. V režime chladenia Refrigerate je predvolené...
Página 377
5 - Použitie Keď je displej odomknutý, pri dotyku tlačidla režimu „ECO (E)“ sa indikátor „ECO“(e) rozsvieti silno a mraznička bude fungovať v režime ECO. Ak chcete režim ECO vypnúť manuálne, zopakujte vyššie uvedené kroky, čím sa indikátor režimu „ECO“ stlmí. Rôzne potraviny je potrebné...
Página 378
5 - Použitie 5.13 Indikácia chyby Táto mraznička je vybavená indikáciou chýb. Keď sa vyskytne chyba, na displeji sa zobrazia blikajúce kódy pre rôzne chyby. V takejto situácii môže mraznička ešte stále mraziť, ale použí- vateľ by mal čo najskôr kontaktovať servis, aby sa obnovilo optimálne ovládanie mrazničky. 5.14 Wi-Fi Po pripojení...
Página 379
8 - Starostlivosť a čistenie 8 - Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. 8.1 Všeobecné Spotrebič čistite, keď je v ňom uskladnené len malé množstvo alebo žiadne potraviny. VAROVANIE! Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom a podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami.
Página 380
8 - Starostlivosť a čistenie Návod na použitie obsahuje pokyny na používanie a prevádzku viacerých modelov. Pozrite si pokyny pre zakúpené modely. Postup čistenia zásuviek 1. Odstráňte predný kryt zásuvky: 2. Čistenie tela zásuvky: 3. Čistenie krytu zásuvky: 4. Zostavenie po vyčistení: Čistenie výrobníka ľadu 1.
Página 381
8 - Starostlivosť a čistenie 3. Vytiahnite zásobník na ľad z rámu: 4. Čistenie zásobníka na ľad: 5. Zostavenie po vyčistení: Čistenie tesnenia dverí 1. Demontáž pásky tesnenia dverí 2. Čistenie tesnenia dverí 3. Inštalácia po vyčistení...
Página 382
8 - Starostlivosť a čistenie 8.2 Dlhodobé vyradenie z prevádzky Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať: Vyberte potraviny. Odpojte napájací kábel. Spotrebič vyčistite podľa vyššie uvedeného návodu. Dvere a zásuvky mrazničky nechajte otvorené, aby sa vnútri nevytvárali nežiaduce pachy. Odstráňte dvere spotrebiča (dvere otvorte a držte ich, kým nevyberiete skrutky), aby do vnútra nemohli vliezť...
Página 383
9 - Riešenie problémov 9 - Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. UPOZORNENIE! Pred údržbou spotrebič...
Página 384
9 - Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Spotrebič vydáva • Je to normálne. Spôsobuje to • - zapnutie alebo vypnutie chladiacej zvuk kliknutia jednotky. Počuť tichý zvuk po- • Je to normálne. • - dobný tečúcej vode. • Chladiaca jednotka sa práve zapla. •...
Página 385
9 - Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Dvere sa ťažko • Keď je spotrebič v prevádzke, vo • Tesné dvere otvárajte jemne, otvárajú. vnútri je podtlak. aby sa do mohol do spotrebiča dostať vzduch. Dvere nie je možné •...
Página 386
10 - Inštalácia 10 - Inštalácia 10.1 Vybalenie VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ...
Página 387
10 - Inštalácia 10.6 Použitie nastaviteľných nožičiek Ak je mraznička nestabilná, môžete nastaviť nožičky: Otočte nastaviteľné nožičky v smere šípky (obr. 10.6) a posúvajte ich nahor alebo nadol: Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne. Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ...
Página 388
10 - Inštalácia 10.9 Zmena smeru otvárania dverí Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte skontrolovať, či nemusíte otočenie dverí zmeniť z pravej strany (pri dodaní) na ľavú, ak to vyžaduje miesto inštalácie a použiteľnosť. UPOZORNENIE! Spotrebič je ťažký. Zmenu smeru zatvárania dverí musia vykonávať dve osoby. ...
Página 389
10 - Inštalácia 11. Mierne nakloňte skrinku dozadu, odstráňte 3 skrutky a potom spodný záves. 12. Vyberte puzdro zdvíhacieho hriadeľa z vrecka. Vyberte 2 skrutky, objímku zdvíhacieho hriadeľa a zdvíhací hriadeľ 13. Nainštalujte objímku zdvíhacieho hriadeľa a zdvíhací hriadeľ do ľavého otvoru a zaistite 2 maticové skrutky.(Pridanie mazacieho oleja do hriadeľa) 14.
Página 390
11 - Technické údaje 11 - Technické údaje 11.1 Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Ochranná známka Haier Identifikátor modelu 306*DH1 272*DH1 272*EH1 226*DH1 226*EH1 Kategória modelu Vertikálna mraznička Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Objem chladiaceho priestoru (l) Neuplatňuje sa...
Página 391
Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte svojho miestneho predajcu alebo Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky a kde môžete aktivovať uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.