Página 1
Wireless Speaker Q.1765 Enceinte sans fil Altavoz inalámbrico Casse wireless Coluna sem fios Głośnik bezprzewodowy Vezeték nélküli hangszóró Boxă wireless Беспроводная акустическая колонка Безпровідна колонка...
Página 2
Manuel d’utilisation Manual de instrucciones P.10 Manuale di istruzioni P.17 Manual de utilização P.24 Instrukcja obsługi s.31 Használati utasítás 39.o. Manual de instrucţiuni P.46 Руководство пользователя c.53 Довідник користувача c.61...
Página 3
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SECURITE P.3 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.4 3. DESCRIPTION DE L’ENCEINTE P.5 4. PRECAUTIONS D’EMPLOI P.8 1. CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure. 1. Attention : Pour prévenir les risques de choc électrique ou de feu, cet appareil et/ou son transfo ne peut pas être exposé...
Página 4
5. Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Une distance de 10 centimètres autour de l’appareil doit rester libre pour assurer une bonne ventilation. Les piles doivent être mises au rebus de façon sûre.
Página 5
Autonomie de lecture : 10 h Batterie : 5000 mAh Chargeur : 9.5V 1.3A Temps de chargement de la 6 h (8h pour le 1° chargement) batterie : Alimentation : Batterie Lithium Batterie rechargeable avec DC 9.5V adaptateur : Dimensions : 256 x 80 x 103.5 mm Poids : 1216 gr...
Página 6
1. Indicateur 6. Volume + 9. Port USB Bluetooth 7. Interrupteur 10. Micro USB 2. Précédent Marche / Arrêt 11. Entrée audio 3. Suivant 8. DC in Auxiliaire 3.5 4. Lecture / (recharge Pause batterie 5. Volume - 3.1 Connexion Bluetooth Pour synchroniser l’enceinte à...
Página 7
- Après avoir terminé les étapes ci-dessus, un signal sonore vous informe que l’enceinte est synchronisée à votre appareil. En cas d’échec de connexion, positionnez l’interrupteur ON/OFF sur OFF, puis, après quelques secondes, sur Si vous éteignez l’enceinte et que votre appareil reste allumé, lorsque vous rallumez l’enceinte, la connexion Bluetooth se restaurera automatiquement.
Página 8
3.4 Couleurs des LEDs LED verte allumée : Clignote rapidement => Batterie faible Clignote lentement => Prêt à être synchronisé Allumée en permanence => Synchronisé LED rouge En continu => Chargement en cours Eteinte => Batterie chargée à son niveau maximum 4.
Página 9
l’intérieur. Si la batterie fuit, elle peut endommager l’appareil. Nettoyez le compartiment de la batterie immédiatement, évitant le contact avec la peau. Gardez la batterie hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez un médecin ou un centre antipoison immédiatement. 4.2 Avec l’enceinte L’enceinte est lourde et doit être manipulée avec précaution.
Página 10
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P.10 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P.11 3. DESCRIPCIÓN DEL ALTAVOZ P.12 4. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN P.15 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de seguridad siguientes y consérvelas cuidadosamente para futuras consultas. 1. Advertencia: para evitar los riesgos de descarga eléctrica o incendio, este aparato y/o su transformador no puede exponerse a la humedad, las salpicaduras ni al escurrimiento de agua.
Página 11
5. Los orificios de ventilación del aparato no deben obstruirse con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Se debe dejar un espacio libre de unos 10 centímetros alrededor del aparato para asegurar una buena ventilación. Las pilas deben desecharse de forma segura. Deséchelas en contenedores adecuados (consulte con su distribuidor) con el fin de (Li)
Página 12
Batería: 5000 mAh Cargador: 9.5 V 1,3 A Tiempo de carga de la batería: 6 horas (8 horas durante la 1a carga) Alimentación: Batería de litio Batería recargable con DC 9.5 V adaptador: Dimensiones: 256 x 80 x 103.5 mm Peso: 1.216 g 3.
Página 13
1. Indicador de 5. Volumen - 8. DC in (recarga Bluetooth 6. Volumen + batería) 2. Anterior 7. Interruptor 9. Puerto USB 3. Siguiente encendido/ 10. Micro USB 4- Reproduc- apagado Entrada de audio auxiliar ción/pausa 3.1 Conexión Bluetooth Para sincronizar el altavoz con su aparato (smartphone, tableta, ordenador, etc.), este último debe encontrarse a una distancia máxima de 13 m (sin obstáculos).
Página 14
En caso de fallo de la conexión, coloque el interruptor ON/OFF en OFF, después de unos segundos, póngalo en ON. Si apaga el altavoz y que su aparato queda encendido, cuando vuelva a encenderlo, la conexión Bluetooth se restablecerá automáticamente. 3.2 Conexión NFC (Near Field Communication, es decir, Comunicación de campo cercano) NFC es un conjunto de estándares que permiten a...
Página 15
Parpadea lentamente => Listo para la sincronización Encendido permanentemente => Sincronizado LED rojo De forma continua => Carga en curso Apagado => Batería cargada al máximo 4. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN 4.1 Con las baterías El aparato dispone de una batería recargable (litio) incorporada.
Página 16
4.2 Con el altavoz El altavoz es pesado y debe manipularse con precaución. Aplicarle una presión demasiado fuerte puede dañarlo. Asimismo, golpear su aparato contra otros objetos puede provocar daños. No lo deje caer, no lo aplaste ni aplique una fuerza excesiva en el aparato.
Página 17
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P. 17 2. CARATTERISTICHE TECNICHE P. 18 3. DESCRIZIONE DELLE CASSE P. 19 4. PRECAUZIONI PER L'USO P. 22 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza riportate di seguito e conservarle con cura per una consultazione futura.
Página 18
tovaglie, tende, ecc. Per assicurare una buona ventilazione deve rimanere libero uno spazio di 10 centimetri attorno all'apparecchio. Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro. Gettarle negli appositi contenitori (fare riferimento al rivenditore) per proteggere (Li) l'ambiente. 7. Utilizzare quest'apparecchio solamente in climi temperati.
Página 19
Batteria: 5000 mAh Caricatore: 9.5 V 1,3 A Tempo di carica della batteria: 6 ore (8 ore per la prima carica) Alimentazione: Batteria al litio Batteria ricaricabile con 9.5 V CC adattatore: Dimensioni: 256 x 80 x 103,5 mm Peso: 1216 g 3.
Página 20
1. Indicatore 6. Volume + 9. Porta USB Bluetooth 7. Interruttore 10. Micro USB 2. Precedente acceso/spento 11. Ingresso 3. Successivo 8. Ingresso CC audio aux. 3,5 4. Lettura / Pausa (ricarica della 5. Volume - batteria) 3.1 Connessione Bluetooth Per sincronizzare le casse con il dispositivo (smartphone, tablet, computer, ...), esso deve trovarsi ad una distanza massima di 13 m (senza ostacoli).
Página 21
sincronizzate con il dispositivo. In caso di mancata connessione, impostare l'interruttore ON / OFF su OFF poi, dopo pochi secondi, su ON. Se si spengono le casse e il dispositivo rimane acceso quando le si riaccende, la connessione Bluetooth si ripristina automaticamente.
Página 22
3.4 Colori dei LED LED verde acceso: Lampeggia velocemente => Livello batteria basso Lampeggia lentamente => Pronto per essere sincronizzato Luce fissa => Sincronizzato LED rosso Luce continua => Caricamento in corso Luce spenta => Batteria carica al massimo 4. PRECAUZIONI PER L'USO 4.1 Con le batterie Il dispositivo ha una batteria ricaricabile al litio integrata.
Página 23
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico o un centro antiveleni. 4.2 Con le casse Le casse sono pesanti e devono essere maneggiate con cura. È possibile danneggiarle applicando una pressione eccessiva.
Página 24
ÍNDICE 1/ INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA P. 24 2/ CARATERÍSTICAS TÉCNICAS P. 25 3. DESCRIÇãO DA COLUNA P. 26 4/ PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇãO P. 29 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança e guarde-as cuidadosamente para uma posterior consulta.
Página 25
5. As aberturas de ventilação do aparelho não devem ser obstruídas por objetos como jornais, toalhas, cor- tinados, etc. Deve permanecer livre uma distância de 10 centímetros à volta do aparelho para assegurar uma boa ventilação. As pilhas devem ser eliminadas de forma segura.
Página 26
Autonomia de leitura: 10 h Bateria: 5000 mAh Carregador: 9.5V 1.3A Tempo de carregamento da 6 h (8 h no primeiro carregamento) bateria: Alimentação: Bateria de lítio Bateria recarregável com DC 9.5V adaptador: Dimensões: 256 X 80 X 103.5 mm Peso: 1216 gr 3.
Página 27
1. Indicador 5. Volume - 9. Porta USB Bluetooth 6. Volume + 10. Micro USB 2. Anterior 7. Interruptor 11. Entrada 3. Seguinte ligar/desligar áudio auxiliar 3,5 4- Reprodução/ 8. DC in (recarga Pausa de bateria) 3.1 Ligação Bluetooth Para sincronizar a coluna com o seu aparelho (smartphone, tablet, computador…), este deve estar a uma distância máxima de 13 m (sem obstáculos).
Página 28
Se desligar a coluna e o seu aparelho permanecer ligado, quando voltar a ligar a coluna, a ligação Blue- tooth será restaurada automaticamente. 3.2 Ligação (Near Field Communication, ou seja Comunicação em Campo Próximo) O NFC é um conjunto de padrões que permitem à coluna e aos aparelhos móveis comunicarem quando se encontram próximos –...
Página 29
4. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇãO 4.1 Com baterias O aparelho dispõe de uma bateria recarregável (lítio) integrada. Carregue a bateria durante, pelo menos, oito horas antes da primeira utilização. Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, tanto o aparelho como a bateria devem ser desligados da fonte de alimentação elétrica.
Página 30
Do mesmo modo, o choque com outros objetos pode danificá-la. Não deixe cair, não esmague, nem coloque uma força excessiva sobre o aparelho. Não guarde nem coloque o aparelho em funcionamento junto a um aparelho que produza eletricidade estática ou perturbações elétricas (outra coluna, TV, etc.) Limpe o aparelho com um pano seco ou uma camurça seca.
Página 31
SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S.31 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA S.32 3. OPIS GŁOŚNIKA S.33 4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI S.36 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy dokładnie przeczytać zamieszczone poniżej wskazówki bezpieczeństwa i zachować je do wykorzys- tania w przyszłości. 1. Uwaga: aby zapobiec możliwości porażenia prądem elektrycznym lub wybuchu pożaru, urządzenie i/lub jego transformator nie mogą...
Página 32
5. Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zasłaniane przez jakiekolwiek przedmioty, takie jak gazety, obrus, zasłony itp. Aby zapewnić prawidłową wentylację, dookoła urządzenia należy pozostawić 10 centymetrów wolnego miejsca. Baterie powinny zostać przeznaczone do utylizacji w sposób bezpieczny. Aby zapewnić ochronę...
Página 33
Zasięg: 13 m bez żadnych przeszkód Czas odtwarzania po naładowaniu: 10 godz. Bateria: 5000 mAh Ładowarka: 9.5 V 1,3A 6 godz. (8 godz. podczas pie- Czas ładowania baterii: rwszego ładowania) Zasilanie: Bateria litowa Bateria przeznaczona do wielokrotnego DC 9.5V ładowania z zasilaczem sieciowym: Wymiary: 256 x 80 x 103,5 mm Waga:...
Página 34
1. Wskaźnik 5. Głośność - (ładowanie Bluetooth 6. Głośność + baterii) 2. Poprzedni 7. Przełącznik 9. Port USB 3. Następny włączania/ 10. Micro USB 4. Odtwarzanie / wyłączania 11.Wejście audio Pauza 8. DC in 3,5 mm 3.1 Połączenie Bluetooth Aby przeprowadzić synchronizację głośnika z wykorzystywanym urządzeniem (smartfon, tablet, komputer itp.), odległość...
Página 35
użytkownik usłyszy sygnał dźwiękowy, który oznacza, że synchronizacja głośnika z urządzeniem została przeprowadzona prawidłowo. Jeżeli połączenie jest nieprawidłowe, należy ustawić wyłącznik ON/OFF w pozycji OFF (Wył.), a po kilku sekundach ponownie w położeniu ON (Wł.). Jeżeli głośnik zostanie wyłączony, a urządzenie pozostaje włączone, po ponownym włączeniu głośnika połączenie Bluetooth zostanie ponownie nawiązane automatycznie.
Página 36
3.4 Kolory lampek kontrolnych Zielona lampka kontrolna: Miga szybko => Niski poziom naładowania baterii Miga wolno => Urządzenie jest gotowe do synchronizacji Świeci się przez cały czas => Synchronizacja została przeprowadzona Czerwona lampka Świeci światłem ciągłym => Trwa ładowanie Jest zgaszona => Bateria została naładowana do maksymalnego poziomu 4.
Página 37
spowodować uszkodzenie baterii oraz urządzenia. Nie należy próbować otwierać baterii przeznaczonych do wielokrotnego ładowania lub ich zestawu.W ich wnętrzu nie ma żadnych części, które mogłyby zostać wykorzystane przez użytkownika. Wyciek płynu z baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia.W takim wypadku należy natychmiast wyczyścić...
Página 38
Urządzenie powinno być czyszczone suchą szmatką lub ściereczką zamszową.Nie wolno używać rozpuszczalników. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie może być otwierane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Wewnątrz urządzenia znajdują się magnesy. Aby zapobiec możliwości ich uszkodzenia, wszelkiego rodzaju przedmioty wrażliwe na działanie pola magnetycznego, takie jak karty kredytowe, taśmy magnetyczne itp.
Página 39
TARTALOM 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 39.o. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK 40.o 3. A HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA 41.o. 4. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT 44.o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági előírásokat és őrizze meg későbbi felhasználásra. 1. Figyelem: Az áramütés vagy tűz megelőzése érdekében ezt a készüléket és/vagy a hozzá...
Página 40
Az elemeket biztonságos módon kell leselejtezni. A környezet védelme érde- kében helyezze el őket a gyűjtőpontokon (Li) (tájékozódjon a viszonteladónál). 7. Ezt a készüléket csak mérsékelt éghajlat alatt használja. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy nyílt lángot - például gyertyát - nem szabad a készülék közelébe helyezni.
Página 41
Akkumulátor töltési idő: 6 óra (8 óra az első töltésnél) Áramellátás: Lítium akkumulátor Adapterrel tölthető akku- DC 9.5 V mulátor: Méretek: 256 X 80 X 103,5 mm Súly: 1216 g 3. A HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA 7 8 9...
Página 42
1. Bluetooth 5. Hangerő - 9. USB port kijelző 6. Hangerő + 10. Micro USB 2. Előző 7. Be/kikapcsoló 11. Audio 3. Következő 8. DC in segédbemenet 4. Lejátszás / (akkumulátor 3,5 mm szünet töltése) 3.1 Bluetooth csatlakozás A hangszóró és a készülék (okostelefon, táblagép, számítógép stb.) összehangolásához ez utóbbinak legfeljebb 13 m távolságra kell lennie (akadálymentesen).
Página 43
Sikertelen csatlakozás esetén állítsa az ON/OFF kapcsolót OFF helyzetbe, majd néhány másodperc múlva ON helyzetbe. Ha kikapcsolja a hangszórót és a készülék bekapcsolva marad, a hangszóró ismételt bekapcsolásakor a Blue- tooth csatlakozás önműködően helyreáll. 3.2 NFC csatlakozás (Near Field Communication, azaz közeli/érintésen alapuló kommunikáció) Az NFC több szabvány együttese, amelyek lehetővé...
Página 44
.4 A LED-ek színei Égő zöld LED: Gyors villogás => Akkumulátor gyenge Lassú villogás => Szinkronizálásra kész Folyamatosan világít => Szinkronizálva Piros LED Folyamatosan => Töltés folyamatban Kialudt => Akkumulátor maximálisan feltöltve 4. ELŐVIGYÁZAT A HASZNÁLAT SORÁN 4.1 Akkumulátorokkal A készülék beépített tölthető akkumulátorral (lítium) rendelkezik.
Página 45
Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz, vagy mérgezési központhoz. 4.2 A hangszóróval A hangszóró nehéz és óvatos kezelést igényel. Erős nyomás hatására károsodhat. Ha készüléke más tárgyakhoz hozzáütődik, szintén károkat okozhat. Ne hagyja leesni, ne törje össze és ne tegye ki túlzott erő...
Página 46
CUPRINS 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ P. 46 2. CARACTERISTICI TEHNICE P. 47 3. DESCRIEREA BOXEI P. 48 4. PREVEDERI DE UTILIZARE P. 51 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiți cu atenție recomandările de siguranță următoare şi să le păstrați cu grijă pentru o consultare ulterioară.
Página 47
obturate de obiecte precum ziarele, feţele de masă, perdelele etc. Utilizatorul trebuie să prevadă o distanţă de 10 centimetri în jurul aparatului pentru a se asigura o bună ventilație. Bateriile trebuie eliminate în mod sigur. Depozitați-le la punctele de colectare prevăzute în acest scop (cereți informații (Li) referitoare la acest lucru de la distribuitor)
Página 48
Autonomie la citire: 10 h Baterie: 5000 mAh Încărcător: 9.5 V 1.3 A Timp de reîncărcare a 6h (8h pentru prima încărcare) bateriei: Alimentare: Baterie litiu Baterie reîncărcabilă cu CC 9.5 V adaptor: Dimensiuni: 256 x 80 x 103,5 mm Greutate: 1216 g 3.
Página 49
1. Indicator Blue- 6. Volum + 9 - Port USB tooth 7. Întrerupător 10. Micro USB 2. Înapoi pornire / oprire 11. Intrare audio 3. Înainte 8. Intrare c.c. auxiliară 3,5 4. Citire / Pauză (reîncărcare 5. Volum - baterie) 3.1 Conexiune Bluetooth Pentru sincronizarea boxei cu aparatul dvs.
Página 50
În cazul în care conectarea nu reuşeşte, poziţionaţi întrerupătorul ON /OFF (Pornit/Oprit) apoi, după câteva secunde, în poziţia ON (Pornit). Dacă opriţi boxa, iar aparatul dvs. rămâne pornit, atunci când reporniţi boxa, conexiunea se va restabili automat. 3.2 Conexiune NFC (Near Field Communication, Comunicare câmp apropiere) NFC este un ansamblu de standarde care permite boxei dvs.
Página 51
LED roșu Continuu => Încărcare în curs Stins => Baterie încărcată la nivelul maxim 4. PREVEDERI DE UTILIZARE 4.1 Cu bateriile Aparatul este prevăzut cu o baterie reîncărcabilă (litiu) integrată.Aveţi grijă să încărcaţi bateria cel puţin o perioadă de opt ore înainte de prima utilizare. Dacă...
Página 52
4.2 Cu boxa Boxa este grea şi trebuie manipulată cu atenţie. Aplicarea unei presiuni prea mari asupra sa o poate avaria. De asemenea, lovirea aparatului de alte obiecte poate produce avarii. Nu lăsaţi aparatul să cadă, nu îl zdrobiţi şi nu îi aplicaţi o forţă...
Página 53
СОДЕРЖАНИЕ 1/ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СТР. 53 2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТР. 54 3/ ОПИСАНИЕ ДИНАМИКА СТР. 56 4/ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ С. 59 1/ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и сохраните их для дальнейшего использования. 1. Внимание: Во избежание риска возгорания или поражения...
Página 54
электрическая розетка, она должна быть легко доступна. 5. Вентиляционные отверстия устройства не должны быть закрыты какими-либо предметами, например газетами, скатертями, шторами и т. д. Чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию, оставляйте вокруг устройства 10 сантиметров свободного пространства. Утилизация батарей должна быть выполнена с соблюдением необходимых требований.
Página 55
Мощность звука (Ватт RMS): 10 Ватт Отношение сигнал-шум: > 85 дБ Частотный диапазон: 50 Гц–20 кГц Радиус действия: 13 м без препятствий Время автономной работы: 10 ч Аккумулятор: 5000 мАч Зарядное устройство: 9.5 В 1.3 А 6 часов (8 часов для первой Время...
Página 56
3. ОПИСАНИЕ ДИНАМИКА 7 8 9 1.Bluetooth- 5. Громкость - аккумулятора) индикатор 6. Громкость + 9. Порт USB 2. Предыдущая 7. Переключатель 10. Micro USB 3. Следующая вкл./выкл 11. Вспомогательный 8. Гнездо DC вход аудио 3.5 мм Восспроизведение/ IN (зарядка пауза...
Página 57
динамике, в положение ON. Светодиод замигает зеленым цветом. Раздастся звуковой сигнал, означающий, что устройство готово и доступно для обнаружения. - Активируйте функцию Bluetooth на вашем устройстве и следуйте указаниям. Обычно для этого нужно активировать функцию «Bluetooth» в меню «Настройки» вашего устройства. - Выберите...
Página 58
3.2 NFC-соединение (Near Field Communication или «коммуникация ближнего поля») NFC – это набор стандартов, обеспечивающих взаимодействие динамика с мобильным устройством, когда оно находится рядом, на расстоянии от 1 до 10 мм в зависимости от устройства. - Активируйте функцию NFC в настройках вашего планшета...
Página 59
Горит красный светодиод Постоянно => выполняется зарядка Погас => Аккумулятор полностью заряжен 4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4.1 При обращении с аккумуляторами Устройство оснащено встроенным перезаряжаемым аккумулятором (литиевым). Перед первым использованием поставьте аккумулятор на зарядку как минимум на восемь часов. В случае долгого неиспользования устройство с...
Página 60
4.2 При обращении с динамиком Динамик тяжелый, поэтому при обращении с ним следует соблюдать осторожность. Приложение слишком больших усилий может привести к повреждению устройства. Устройство также может быть повреждено в случае столкновения с другими предметами. Не роняйте устройство, не давите на него и не прилагайте...
Página 61
ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 61 2. ТЕХНІЧНІ XAРАКТЕРИСТИКИ C. 62 3. ОПИС КОЛОНКИ С. 63 4. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ С. 66 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та збережіть їх для подальшого використання. 1. Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження...
Página 62
бути закриті предметами наприклад газетами, скатертинами, шторами і т д Щоб забезпечити належну вентиляцію залишайте навколо пристрою 10 сантиметрів вільного простору. Утилізацію батарей необхідно здійснювати належним чином. Їх слід викидати в спеціальні контейнери для сміття з метою (Li) захисту навколишнього середовища(зверніться...
Página 63
Дальність дії 13 м без перешкод Період автономної роботи 10 год Батарея: 5000 mA/год Зарядний пристрій: 9.5 В 1.3 А Час заряджання батареї 6 год (8 год для першої зарядки) Живлення Літієва батарея Батарея з можливістю DC 9.5 В підзарядки з адаптером: Розмір...
Página 64
1. Індикатор 5. Гучність - 9. Порт USB Bluetooth 6. Гучність + 10. Micro USB 2. Попередній 7. Перемикач Вторинний 3. Наступний увімкн/вимкн аудіо вхід 3,5 мм 4 програвання/ 8. DC in (зарядка пауза батареї) 3.1 Зв'язок Bluetooth Для синхронізації колонки з вашим приладом (смартфон, планшет, компьютер...
Página 65
У разі невдалого з'єднання, встановіть вимикач ON/ OFF у положення ОFF, а потім, через кілька секунд, в положення ON. Якщо ви вимикаєте колонку, а ваш прилад при цьому залишається працювати, то при повторному ввімкненні колонки, з'єднання Bluetooth відновиться автоматично. 3.2 З'єднання NFC (Near Field Communication або...
Página 66
3.4. Кольори світлодіодів Горить зелений світлодіод: Блимає швидко=> Hизький заряд батареї Блимає повільно=> Готовий до синхронізації Горить постійно=> Cинхронізований Горить червоний світлодiод Горить постійно=> Йде зарядка Не горить=> Батарея повністю заряджена 4. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 4.1 При роботі з батареєю Прилад оснащений вбудованою підзарядною літієвою...
Página 67
Тримайте батареї у недоступних для дітей місцях. У випадку проковтування, негайно зверніться до лікаря чи до токсикологічного центру. 4.2 При роботі з колонкою Прилад важкий та вимагає обережності при маніпулюванні. Застосування грубої сили може його пошкодити. Будь яке грубе зіштовхування приладу з іншими предметами...
Página 68
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@ alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º...