Descargar Imprimir esta página

Rotary Speed-Feed Universal 375 LH Instrucciones De Instalación página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
1
X473000011
SPOOL LH
BUSHING M10X1.25
2
V160000060
GOLD
3
E415000091
KNOB
4
X476000021
CORE
5
X470000181
EYELET CARRIER
6
X475000050
EYELET
7
V494000280
CAP
8
V450000871
SPRING
9
X472000012
COVER
STUD, 7MM LH
10
V216000070
GOLD
STUD, 8MM LH
11
V225000240
SILVER
BUSHING M10X1
12
V160000070
GREEN
BUSHING M8X1.25
13
V160000080
RED
BUSHING 10X1.25
14
V160000120
SILVER
15
V376001850
SPACER
Speed-Feed® Trimmer Head Mounting Stud Selection Chart
Ableau de sélection du goujon de montage de tête de coupe de taille-bordures Speed-Feed®
Auswahltabelle zur anpassung des Speed-Feed® fadenkopfs
Tabella di selezione perni di montaggio per testina bordatore Speed-Feed®
Cuadro de selección de espárragos de montaje de la cabeza de recortadora Speed-Feed®
Shaft Size
Diamètre Arbre
Wellendurchmesser
Dimensioni Albero
Tamaño de Eje
8 mm LH
Silver (Argent) (Silber)
(Argento) (Plata)
7 mm LH
(Gold) (Or) (Gold), (Oro), (Oro)
IMPORTANT! When the wear indic
cover or the entire Speed-Feed
IMPORTANT! Lorsque les indicateurs d'usure placés sous la tête Speed-Feed
faut remplacer la totalité de la tête.
WICHTIG! Wenn die Verschleißanzeige am Boden des Fadenkopf sabgenutzt ist, muss der Gehäuse-boden erneuert, oder der
Fadenkopf gewechselt werden.
IMPORTANTE! Quando gli indicatori di usura posti sul fondo della testina a filo Speed-Feed
iede la sostituzione della copertura o dell'intera testina a filo Speed-Feed
¡IMPORTANTE! Cuando los indicadores de desgaste ubicados en la parte inferior de la cabeza Speed-Feed
desgaste, será necesario reemplazar la cubierta o toda la cabeza Speed-Feed
Wear Indicators
Indicateurs d'usure
Verschleißanzeige
Indicatori di usura
Indicadores de desgaste
NOM DE LA PIÈCE
BESCHREIBUNG
BOBINE LH
FADENSPULE
BAGUE M10X1.25
ADAPTER M10X1,25
ORO
GOLD
POIGNÉE
DECKEL, FADENKOPF
MOYEU
INNENTEIL
HALTER,
CORP DE POULIE
FADENFÜHRUNGEN
PASSE-CÃBLE
FADENFÜHRUNG
CAPUCHON
KNOPF
RESORT
FEDER
COUVERCLE
GEHÄUSE, UNTERTEIL COPERCHIO
BOULON, 7MM LH
STEHBOLZEN 7 MM,
ORO
LINKSGEWINDE GOLD
BOULON, 8MM LH
STEHBOLZEN 8 MM,
ARGENT
LINKSGEWINDE SILBER
ADAPTER M10 X 1
BAGUE M10X1 VERT
GRÜN
BAGUE M8X1.25
ADAPTER M8 X 1,25
ROUGE
ROT
BAGUE 10X1,25
ADAPTER 10X1,25
ARGENT
SILBER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
Mounting Stud
Goujon de Montage
Stehbolzen
Perno di Montaggio
Espárrago de Montaje
10 mm
8 mm
10 mm
7 mm
ators located at the bottom of the Speed-Feed
head is required.
®
DESCRIZIONE
DESCRIPCIÓN
BOBINA LH
CARRETE LH
BOCCOLA M10X1.25
BUJE M10X1.25
ORO
ORO
POMELLO
PERILLA
ASSE CENTRALE
BASE CENTRAL
COMPARTO
SOPORTE DE
OCCHIELLI
BOQUILLAS
OCCHIELLO
BOQUILLAS
TAPPO
TAPA
MOLLA
RESORTE
TAPA
PERNO, 7MM LH
PERNO, 7MM LH
ORO
ORO
PERNO, 8MM LH
PERNO, 8MM LH
ARENTO
PLATA
BOCCOLA M10X1
BUJE M10X1
VERDE
VERDE
BOCCOLA M8X1.25
BUJE M8X1.25
ROSSO
ROJO
BOCCOLA 10X1,25
BUJE 10X1,25
ARENTO
PLATA
DISTANZIATORE
ESPACIADOR
NOTE: Trimmer head is pre-wound with .095"
(2.4mm) Crossfire™ trimmer line.
REMARQUE : Une ligne Crossfire™ de
2,4 mm (0,095") a été pré-enroulée sur la tête
de coupe du taille-bordures.
PART NUMBER
ANMERKUNG: Der Fadenkopf ist werksseitig
RÉF.
mit 2,4 mm Crossfire™ Nylonfaden aus-
ARTIKELNUMMER
CODICE RICAMBIO
gerüstet.
N/P
NOTA: La testina del bordatore è fornita già
dotata di filo Crossfire™ da 0,095" (2,4 mm).
V225000240
NOTA: La cabeza de la recortadora está enrol-
lada de antemano con un hilo de recortadora
de 2.4 mm (0.095") Crossfire™.
V216000070
sont complètement usés, il
®
.
®
®
QTY.
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
head are worn smooth, replacement of the
®
sono consumati e lisci, si rich-
®
Wear Indicators
Indicateurs d'usure
Verschleißanzeige
Indicatori di usura
Indicadores de desgaste
15
2,12,13,14
estén lisos por el
®
7

Publicidad

loading